Luke 24:11
New International Version
But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.

New Living Translation
But the story sounded like nonsense to the men, so they didn’t believe it.

English Standard Version
but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.

Berean Standard Bible
But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.

Berean Literal Bible
And their words appeared before them like folly, and they did not believe them.

King James Bible
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

New King James Version
And their words seemed to them like idle tales, and they did not believe them.

New American Standard Bible
But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe the women.

NASB 1995
But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.

NASB 1977
And these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.

Legacy Standard Bible
But these words appeared to them as nonsense, and they were not believing them.

Amplified Bible
But their report seemed to them like idle talk and nonsense, and they would not believe them.

Christian Standard Bible
But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.

Holman Christian Standard Bible
But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.

American Standard Version
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.

Aramaic Bible in Plain English
And these words appeared as insanity in their eyes and they did not believe them.

Contemporary English Version
The apostles thought it was all nonsense, and they would not believe.

Douay-Rheims Bible
And these words seemed to them as idle tales; and they did not believe them.

English Revised Version
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.

GOD'S WORD® Translation
The apostles thought that the women's story didn't make any sense, and they didn't believe them.

Good News Translation
But the apostles thought that what the women said was nonsense, and they did not believe them.

International Standard Version
But what they said seemed nonsense to them, so they did not believe them.

Literal Standard Version
and their sayings appeared before them as idle talk, and they were not believing them.

Majority Standard Bible
But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.

New American Bible
but their story seemed like nonsense and they did not believe them.

NET Bible
But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not believe them.

New Revised Standard Version
But these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.

New Heart English Bible
These words seemed to them to be nonsense, and they did not believe them.

Webster's Bible Translation
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

Weymouth New Testament
But the whole story seemed to them an idle tale; they could not believe the women.

World English Bible
These words seemed to them to be nonsense, and they didn’t believe them.

Young's Literal Translation
and their sayings appeared before them as idle talk, and they were not believing them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Resurrection
10It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles. 11But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women. 12Peter, however, got up and ran to the tomb. And after bending down and seeing only the linen cloths, he went away, wondering to himself what had happened.…

Cross References
Mark 16:11
And when they heard that Jesus was alive and she had seen Him, they did not believe it.

Mark 16:13
And they went back and reported it to the rest, but they did not believe them either.

Mark 16:14
Later, as they were eating, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.

Luke 24:41
While they were still in disbelief because of their joy and amazement, He asked them, "Do you have anything here to eat?"


Treasury of Scripture

And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

idle.

Luke 24:25
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

Genesis 19:14
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.

2 Kings 7:2
Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.

Jump to Previous
Appeared Believe Believed Disbelieved Eyes Foolish Idle Nonsense Sayings Seemed Sight Story Tale Tales Talk Whole Women Words
Jump to Next
Appeared Believe Believed Disbelieved Eyes Foolish Idle Nonsense Sayings Seemed Sight Story Tale Tales Talk Whole Women Words
Luke 24
1. Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb.
9. They report it to others.
13. Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36. afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47. gives them a charge;
49. promises the Holy Spirit;
50. and so ascends into heaven.














(11) Idle tales.--The one Greek word which is thus rendered occurs nowhere else in the New Testament. It is applied strictly to the trifling, half-idiotic babble of dotage.

Verse 11. - And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. The utter incredulity of the friends of Jesus when these reports of his resurrection were brought to them is remarkable when contrasted with the evident dread of the Sanhedrin that something of grave moment would happen after three days had elapsed. The disciples were evidently amazed at their Master's rising from the dead. The chief priests and Jewish leaders would apparently have been surprised if something startling had not happened (see Matthew 27:63, etc., where an account is given of the measures these able but unprincipled men took, in their short-sighted wisdom, to counteract any fulfilment of the Crucified One's word - a fulfilment they evidently looked forward to as to no improbable contingency). The utter surprise of the disciples at the Resurrection, which in their Gospels they truthfully acknowledge, is no small side-proof of the genuineness of these records of the event.

Parallel Commentaries ...


Greek
But
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

their
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

words
ῥήματα (rhēmata)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's 4487: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.

seemed
ἐφάνησαν (ephanēsan)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's 5316: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.

like
ὡσεὶ (hōsei)
Adverb
Strong's 5616: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.

nonsense
λῆρος (lēros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3026: Folly, nonsense, idle talk. Apparently a primary word; twaddle, i.e. An incredible story.

to
ἐνώπιον (enōpion)
Preposition
Strong's 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.

them,
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they did not believe
ἠπίστουν (ēpistoun)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 569: To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey.

[the women].
αὐταῖς (autais)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
Luke 24:11 NIV
Luke 24:11 NLT
Luke 24:11 ESV
Luke 24:11 NASB
Luke 24:11 KJV

Luke 24:11 BibleApps.com
Luke 24:11 Biblia Paralela
Luke 24:11 Chinese Bible
Luke 24:11 French Bible
Luke 24:11 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 24:11 These words seemed to them to be (Luke Lu Lk)
Luke 24:10
Top of Page
Top of Page