Luke 24:28
New International Version
As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther.

New Living Translation
By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,

English Standard Version
So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther,

Berean Standard Bible
As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.

Berean Literal Bible
And they drew near to the village where they were going, and He appeared to be going farther.

King James Bible
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

New King James Version
Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.

New American Standard Bible
And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.

NASB 1995
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.

NASB 1977
And they approached the village where they were going, and He acted as though He would go farther.

Legacy Standard Bible
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.

Amplified Bible
Then they approached the village where they were going, and He acted as if He were going farther.

Christian Standard Bible
They came near the village where they were going, and he gave the impression that he was going farther.

Holman Christian Standard Bible
They came near the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.

American Standard Version
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.

Aramaic Bible in Plain English
And they arrived at that village to which they were going, and he was announcing to them how he was going to a distant place.

Contemporary English Version
When the two of them came near the village where they were going, Jesus seemed to be going farther.

Douay-Rheims Bible
And they drew night to the town, whither they were going: and he made as though he would go farther.

English Revised Version
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.

GOD'S WORD® Translation
When they came near the village where they were going, Jesus acted as if he were going farther.

Good News Translation
As they came near the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther;

International Standard Version
As they came near the village where the two men were headed, Jesus acted as though he were going farther.

Literal Standard Version
And they came near to the village to where they were going, and He made an appearance of going on further,

Majority Standard Bible
As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.

New American Bible
As they approached the village to which they were going, he gave the impression that he was going on farther.

NET Bible
So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther,

New Revised Standard Version
As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on.

New Heart English Bible
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.

Webster's Bible Translation
And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further.

Weymouth New Testament
When they had come near the village to which they were going, He appeared to be going further.

World English Bible
They came near to the village where they were going, and he acted like he would go further.

Young's Literal Translation
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Opens the Scriptures
27And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself. 28As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther. 29But they pleaded with Him, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.” So He went in to stay with them.…

Cross References
Mark 6:48
He could see that the disciples were straining to row, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them,

Luke 24:29
But they pleaded with Him, "Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over." So He went in to stay with them.


Treasury of Scripture

And they drew near to the village, where they went: and he made as though he would have gone further.

he made.

Genesis 19:2
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

Genesis 32:26
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

Genesis 42:7
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.

Jump to Previous
Acted Appeared Approached Drew Farther Further Jesus Nigh Seemed Village Whither
Jump to Next
Acted Appeared Approached Drew Farther Further Jesus Nigh Seemed Village Whither
Luke 24
1. Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb.
9. They report it to others.
13. Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36. afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47. gives them a charge;
49. promises the Holy Spirit;
50. and so ascends into heaven.














(28) He made as though he would have gone further.--This was, it is obvious, the crucial test of the effect of the Lord's previous teaching. Did they feel a new light flowing in upon their souls, bringing new meanings into what had before been obscure and hard sayings? Were they content to let the unknown Teacher pass on, and see no more of Him? Their answer showed, in words that meet us afterwards, that their "hearts" already "burnt within them." Here, also, we note the method of the Divine Teacher as an example for other teachers. We often impress truth more effectively, and 'stimulate the desire for further knowledge, by suspending for a time the continued inculcation of it.

Verse 28. - And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. This was no feint or deception. The Lord would have left them then to themselves had they not prayed him with real earnestness to abide with them. "How many are there," says Stier, "to whom he has drawn near, but with whom he has not tarried, because they have suffered him to 'go away again,' in his living and heart-moving words! How comparatively rare is it for men to reach the full blessing they might receive (see, for example, the striking historical instance, 2 Kings 13:14, 19)!" But these were not content to let the unknown Teacher pass on, and see no more of him, and hear no more of his strange powerful teaching. It is the words of, and the thought contained in, this verse which suggested the idea of the well-known hymn -

"Abide with me; fast falls the eventide."

Parallel Commentaries ...


Greek
As
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they approached
ἤγγισαν (ēngisan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1448: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

village
κώμην (kōmēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2968: A village, country town. From keimai; a hamlet.

where
οὗ (hou)
Adverb
Strong's 3757: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.

they were headed,
ἐπορεύοντο (eporeuonto)
Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 4198: To travel, journey, go, die.

He
αὐτὸς (autos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

seemed
προσεποιήσατο (prosepoiēsato)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 4364: To pretend, regard, make a show of. Middle voice from pros and poieo; to do forward for oneself, i.e. Pretend.

to be going
πορεύεσθαι (poreuesthai)
Verb - Present Infinitive Middle or Passive
Strong's 4198: To travel, journey, go, die.

farther.
πορρώτερον (porrōteron)
Adverb
Strong's 4206: Far, far off, at a distance. Adverb from pro; forwards, i.e. At a distance.


Links
Luke 24:28 NIV
Luke 24:28 NLT
Luke 24:28 ESV
Luke 24:28 NASB
Luke 24:28 KJV

Luke 24:28 BibleApps.com
Luke 24:28 Biblia Paralela
Luke 24:28 Chinese Bible
Luke 24:28 French Bible
Luke 24:28 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 24:28 They drew near to the village where (Luke Lu Lk)
Luke 24:27
Top of Page
Top of Page