Bible
>
2 Samuel
> 2 Samuel 22
◄
2 Samuel 22
►
CSB Parallel HEB
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
HEB]
Christian Standard Bible
Hebrew Study Bible
1
David spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the grasp of all his enemies and from the grasp of Saul.
1
וַיְדַבֵּ֤ר
דָּוִד֙
לַֽיהוָ֔ה
אֶת־
דִּבְרֵ֖י
הַשִּׁירָ֣ה
הַזֹּ֑את
בְּיוֹם֩
הִצִּ֨יל
יְהוָ֥ה
אֹת֛וֹ
מִכַּ֥ף
כָּל־
אֹיְבָ֖יו
וּמִכַּ֥ף
שָׁאֽוּל׃
2
He said: The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer,
2
וַיֹּאמַ֑ר
יְהוָ֛ה
סַֽלְעִ֥י
וּמְצֻדָתִ֖י
וּמְפַלְטִי־
לִֽי׃
3
my God, my rock where I seek refuge. My shield, the horn of my salvation, my stronghold, my refuge, and my Savior, you save me from violence.
3
אֱלֹהֵ֥י
צוּרִ֖י
אֶחֱסֶה־
בּ֑וֹ
מָגִנִּ֞י
וְקֶ֣רֶן
יִשְׁעִ֗י
מִשְׂגַּבִּי֙
וּמְנוּסִ֔י
מֹשִׁעִ֕י
מֵחָמָ֖ס
תֹּשִׁעֵֽנִי׃
4
I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.
4
מְהֻלָּ֖ל
אֶקְרָ֣א
יְהוָ֑ה
וּמֵאֹיְבַ֖י
אִוָּשֵֽׁעַ׃
5
For the waves of death engulfed me; the torrents of destruction terrified me.
5
כִּ֥י
אֲפָפֻ֖נִי
מִשְׁבְּרֵי־
מָ֑וֶת
נַחֲלֵ֥י
בְלִיַּ֖עַל
יְבַעֲתֻֽנִי׃
6
The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
6
חֶבְלֵ֥י
שְׁא֖וֹל
סַבֻּ֑נִי
קִדְּמֻ֖נִי
מֹֽקְשֵׁי־
מָֽוֶת׃
7
I called to the LORD in my distress; I called to my God. From his temple he heard my voice, and my cry for help reached his ears.
7
בַּצַּר־
לִי֙
אֶקְרָ֣א
יְהוָ֔ה
וְאֶל־
אֱלֹהַ֖י
אֶקְרָ֑א
וַיִּשְׁמַ֤ע
מֵהֵֽיכָלוֹ֙
קוֹלִ֔י
וְשַׁוְעָתִ֖י
בְּאָזְנָֽיו׃
8
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they shook because he burned with anger.
8
[ותגעש]
(וַיִּתְגָּעַ֤שׁ)
וַתִּרְעַשׁ֙
הָאָ֔רֶץ
מוֹסְד֥וֹת
הַשָּׁמַ֖יִם
יִרְגָּ֑זוּ
וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
כִּֽי־
חָ֥רָה
לֽוֹ׃
9
Smoke rose from his nostrils, and consuming fire came from his mouth; coals were set ablaze by it.
9
עָלָ֤ה
עָשָׁן֙
בְּאַפּ֔וֹ
וְאֵ֥שׁ
מִפִּ֖יו
תֹּאכֵ֑ל
גֶּחָלִ֖ים
בָּעֲר֥וּ
מִמֶּֽנּוּ׃
10
He bent the heavens and came down, total darkness beneath his feet.
10
וַיֵּ֥ט
שָׁמַ֖יִם
וַיֵּרַ֑ד
וַעֲרָפֶ֖ל
תַּ֥חַת
רַגְלָֽיו׃
11
He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind.
11
וַיִּרְכַּ֥ב
עַל־
כְּר֖וּב
וַיָּעֹ֑ף
וַיֵּרָ֖א
עַל־
כַּנְפֵי־
רֽוּחַ׃
12
He made darkness a canopy around him, a gathering of water and thick clouds.
12
וַיָּ֥שֶׁת
חֹ֛שֶׁךְ
סְבִיבֹתָ֖יו
סֻכּ֑וֹת
חַֽשְׁרַת־
מַ֖יִם
עָבֵ֥י
שְׁחָקִֽים׃
13
From the radiance of his presence, blazing coals were ignited.
13
מִנֹּ֖גַהּ
נֶגְדּ֑וֹ
בָּעֲר֖וּ
גַּחֲלֵי־
אֵֽשׁ׃
14
The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice heard.
14
יַרְעֵ֥ם
מִן־
שָׁמַ֖יִם
יְהוָ֑ה
וְעֶלְי֖וֹן
יִתֵּ֥ן
קוֹלֽוֹ׃
15
He shot arrows and scattered them; he hurled lightning bolts and routed them.
15
וַיִּשְׁלַ֥ח
חִצִּ֖ים
וַיְפִיצֵ֑ם
בָּרָ֖ק
[ויהמם]
(וַיָּהֹֽם׃)
16
The depths of the sea became visible, the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
16
וַיֵּֽרָאוּ֙
אֲפִ֣קֵי
יָ֔ם
יִגָּל֖וּ
מֹסְד֣וֹת
תֵּבֵ֑ל
בְּגַעֲרַ֣ת
יְהוָ֔ה
מִנִּשְׁמַ֖ת
ר֥וּחַ
אַפּֽוֹ׃
17
He reached down from on high and took hold of me; he pulled me out of deep water.
17
יִשְׁלַ֥ח
מִמָּר֖וֹם
יִקָּחֵ֑נִי
יַֽמְשֵׁ֖נִי
מִמַּ֥יִם
רַבִּֽים׃
18
He rescued me from my powerful enemy and from those who hated me, for they were too strong for me.
18
יַצִּילֵ֕נִי
מֵאֹיְבִ֖י
עָ֑ז
מִשֹּׂ֣נְאַ֔י
כִּ֥י
אָמְצ֖וּ
מִמֶּֽנִּי׃
19
They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
19
יְקַדְּמֻ֖נִי
בְּי֣וֹם
אֵידִ֑י
וַיְהִ֧י
יְהוָ֛ה
מִשְׁעָ֖ן
לִֽי׃
20
He brought me out to a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
20
וַיֹּצֵ֥א
לַמֶּרְחָ֖ב
אֹתִ֑י
יְחַלְּצֵ֖נִי
כִּי־
חָ֥פֵֽץ
בִּֽי׃
21
The LORD rewarded me according to my righteousness; he repaid me according to the cleanness of my hands.
21
יִגְמְלֵ֥נִי
יְהוָ֖ה
כְּצִדְקָתִ֑י
כְּבֹ֥ר
יָדַ֖י
יָשִׁ֥יב
לִֽי׃
22
For I have kept the ways of the LORD and have not turned from my God to wickedness.
22
כִּ֥י
שָׁמַ֖רְתִּי
דַּרְכֵ֣י
יְהוָ֑ה
וְלֹ֥א
רָשַׁ֖עְתִּי
מֵאֱלֹהָֽי׃
23
Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disregarded his statutes.
23
כִּ֥י
כָל־
[משפטו]
(מִשְׁפָּטָ֖יו)
לְנֶגְדִּ֑י
וְחֻקֹּתָ֖יו
לֹא־
אָס֥וּר
מִמֶּֽנָּה׃
24
I was blameless before him and kept myself from my iniquity.
24
וָאֶהְיֶ֥ה
תָמִ֖ים
ל֑וֹ
וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה
מֵעֲוֺנִֽי׃
25
So the LORD repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
25
וַיָּ֧שֶׁב
יְהוָ֛ה
לִ֖י
כְּצִדְקָתִ֑י
כְּבֹרִ֖י
לְנֶ֥גֶד
עֵינָֽיו׃
26
With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
26
עִם־
חָסִ֖יד
תִּתְחַסָּ֑ד
עִם־
גִּבּ֥וֹר
תָּמִ֖ים
תִּתַּמָּֽם׃
27
with the pure you prove yourself pure; but with the crooked you prove yourself shrewd.
27
עִם־
נָבָ֖ר
תִּתָּבָ֑ר
וְעִם־
עִקֵּ֖שׁ
תִּתַּפָּֽל׃
28
You rescue an oppressed people, but your eyes are set against the proud--you humble them.
28
וְאֶת־
עַ֥ם
עָנִ֖י
תּוֹשִׁ֑יעַ
וְעֵינֶ֖יךָ
עַל־
רָמִ֥ים
תַּשְׁפִּֽיל׃
29
LORD, you are my lamp; the LORD illuminates my darkness.
29
כִּֽי־
אַתָּ֥ה
נֵירִ֖י
יְהוָ֑ה
וַיהוָ֖ה
יַגִּ֥יהַּ
חָשְׁכִּֽי׃
30
With you I can attack a barricade, and with my God I can leap over a wall.
30
כִּ֥י
בְכָ֖ה
אָר֣וּץ
גְּד֑וּד
בֵּאלֹהַ֖י
אֲדַלֶּג־
שֽׁוּר׃
31
God--his way is perfect; the word of the LORD is pure. He is a shield to all who take refuge in him.
31
הָאֵ֖ל
תָּמִ֣ים
דַּרְכּ֑וֹ
אִמְרַ֤ת
יְהוָה֙
צְרוּפָ֔ה
מָגֵ֣ן
ה֔וּא
לְכֹ֖ל
הַחֹסִ֥ים
בּֽוֹ׃
32
For who is God besides the LORD? And who is a rock? Only our God.
32
כִּ֥י
מִי־
אֵ֖ל
מִבַּלְעֲדֵ֣י
יְהוָ֑ה
וּמִ֥י
צ֖וּר
מִֽבַּלְעֲדֵ֥י
אֱלֹהֵֽינוּ׃
33
God is my strong refuge; he makes my way perfect.
33
הָאֵ֥ל
מָעוּזִּ֖י
חָ֑יִל
וַיַּתֵּ֥ר
תָּמִ֖ים
[דרכו]
(דַּרְכִּֽי׃)
34
He makes my feet like the feet of a deer and sets me securely on the heights.
34
מְשַׁוֶּ֥ה
[רגליו]
(רַגְלַ֖י)
כָּאַיָּל֑וֹת
וְעַ֥ל
בָּמוֹתַ֖י
יַעֲמִדֵֽנִי׃
35
He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.
35
מְלַמֵּ֥ד
יָדַ֖י
לַמִּלְחָמָ֑ה
וְנִחַ֥ת
קֶֽשֶׁת־
נְחוּשָׁ֖ה
זְרֹעֹתָֽי׃
36
You have given me the shield of your salvation; your help exalts me.
36
וַתִּתֶּן־
לִ֖י
מָגֵ֣ן
יִשְׁעֶ֑ךָ
וַעֲנֹתְךָ֖
תַּרְבֵּֽנִי׃
37
You make a spacious place beneath me for my steps, and my ankles do not give way.
37
תַּרְחִ֥יב
צַעֲדִ֖י
תַּחְתֵּ֑נִי
וְלֹ֥א
מָעֲד֖וּ
קַרְסֻלָּֽי׃
38
I pursue my enemies and destroy them; I do not turn back until they are wiped out.
38
אֶרְדְּפָ֥ה
אֹיְבַ֖י
וָאַשְׁמִידֵ֑ם
וְלֹ֥א
אָשׁ֖וּב
עַד־
כַּלּוֹתָֽם׃
39
I wipe them out and crush them, and they do not rise; they fall beneath my feet.
39
וָאֲכַלֵּ֥ם
וָאֶמְחָצֵ֖ם
וְלֹ֣א
יְקוּמ֑וּן
וַֽיִּפְּל֖וּ
תַּ֥חַת
רַגְלָֽי׃
40
You have clothed me with strength for battle; you subdue my adversaries beneath me.
40
וַתַּזְרֵ֥נִי
חַ֖יִל
לַמִּלְחָמָ֑ה
תַּכְרִ֥יעַ
קָמַ֖י
תַּחְתֵּֽנִי׃
41
You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.
41
וְאֹ֣יְבַ֔י
תַּ֥תָּה
לִּ֖י
עֹ֑רֶף
מְשַׂנְאַ֖י
וָאַצְמִיתֵֽם׃
42
They look, but there is no one to save them--they look to the LORD, but he does not answer them.
42
יִשְׁע֖וּ
וְאֵ֣ין
מֹשִׁ֑יעַ
אֶל־
יְהוָ֖ה
וְלֹ֥א
עָנָֽם׃
43
I pulverize them like dust of the earth; I crush them and trample them like mud in the streets.
43
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם
כַּעֲפַר־
אָ֑רֶץ
כְּטִיט־
חוּצ֥וֹת
אֲדִקֵּ֖ם
אֶרְקָעֵֽם׃
44
You have freed me from the feuds among my people; you have preserved me as head of nations; a people I had not known serve me.
44
וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי
מֵרִיבֵ֖י
עַמִּ֑י
תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙
לְרֹ֣אשׁ
גּוֹיִ֔ם
עַ֥ם
לֹא־
יָדַ֖עְתִּי
יַעַבְדֻֽנִי׃
45
Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear, they obey me.
45
בְּנֵ֥י
נֵכָ֖ר
יִתְכַּֽחֲשׁוּ־
לִ֑י
לִשְׁמ֥וֹעַ
אֹ֖זֶן
יִשָּׁ֥מְעוּ
לִֽי׃
46
Foreigners lose heart and come trembling from their fortifications.
46
בְּנֵ֥י
נֵכָ֖ר
יִבֹּ֑לוּ
וְיַחְגְּר֖וּ
מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃
47
The LORD lives--blessed be my rock! God, the rock of my salvation, is exalted.
47
חַי־
יְהוָ֖ה
וּבָר֣וּךְ
צוּרִ֑י
וְיָרֻ֕ם
אֱלֹהֵ֖י
צ֥וּר
יִשְׁעִֽי׃
48
God--he grants me vengeance and casts down peoples under me.
48
הָאֵ֕ל
הַנֹּתֵ֥ן
נְקָמֹ֖ת
לִ֑י
וּמוֹרִ֥יד
עַמִּ֖ים
תַּחְתֵּֽנִי׃
49
He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; you rescue me from violent men.
49
וּמוֹצִיאִ֖י
מֵאֹֽיְבָ֑י
וּמִקָּמַי֙
תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי
מֵאִ֥ישׁ
חֲמָסִ֖ים
תַּצִּילֵֽנִי׃
50
Therefore I will give thanks to you among the nations, LORD; I will sing praises about your name.
50
עַל־
כֵּ֛ן
אוֹדְךָ֥
יְהוָ֖ה
בַּגּוֹיִ֑ם
וּלְשִׁמְךָ֖
אֲזַמֵּֽר׃
51
He is a tower of salvation for his king; he shows loyalty to his anointed, to David and his descendants forever.
51
[מגדיל]
(מִגְדּ֖וֹל)
יְשׁוּע֣וֹת
מַלְכּ֑וֹ
וְעֹֽשֶׂה־
חֶ֧סֶד
לִמְשִׁיח֛וֹ
לְדָוִ֥ד
וּלְזַרְע֖וֹ
עַד־
עוֹלָֽם׃
פ
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub