8159. shaah
Berean Strong's Lexicon
shaah: To look, gaze, regard, pay attention

Original Word: שָׁעָה
Part of Speech: Verb
Transliteration: shaah
Pronunciation: shah-ah
Phonetic Spelling: (shaw-aw')
Definition: To look, gaze, regard, pay attention
Meaning: to gaze at, about, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed, bewildered

Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence in the Greek Strong's entries, the concept of looking or regarding with favor can be related to Greek words like "βλέπω" (blepō - to see, to look) or "ἐπιβλέπω" (epiblepō - to look upon, regard).

Usage: The Hebrew verb "sha'ah" primarily means to look or gaze, often with the connotation of paying attention or regarding something with interest or favor. It can imply a sense of turning one's focus or consideration towards something or someone. In the context of the Bible, it is often used to describe God's attention or regard towards individuals or offerings.

Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, the act of looking or gazing was not merely a physical action but often carried deeper implications of favor, judgment, or consideration. The concept of God "looking" upon someone or something was significant, as it indicated divine attention, approval, or disapproval. This reflects the relational aspect of the Hebrew understanding of God, who is actively involved in the lives of His people.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to gaze
NASB Translation
gaze away (1), had regard (1), had...regard (1), have regard (3), look (3), looked (1), pay...attention (1), turn your eyes (1), turn your gaze (2), turn your gaze away (1).

Brown-Driver-Briggs
שָׁעָה verb gaze (steadily, with interest, etc.) (Assyrian še°û, behold, look for, aim at); —

Qal Perfect3masculine singular ׳שׁ Genesis 4:5, etc.; Imperfect3masculine singular יִשְׁעֶה Isaiah 17:7,8, with apocope וַיִּ֫שַׁע Genesis 4:4, 1singular אֶשְׁעָה (Ges§ 75 1) Psalm 119:117, etc.; Imperative masculine singular שְׁעֵה Job 14:6; masculine plural שְׁעוּ Isaiah 22:4; — gazeat, regard (with favour), ׳י subject, with אֶל Genesis 4:4,5 (J); with מִן person = turn gaze away Isaiah 22:4; Job 7:19 Thes Ew Che, + probably Job 10:20 (for יָשִׁית), with מֵעַל person Job 14:6; man subject, regard God (with trust, devotion), with עַל Isaiah 17:7; Isaiah 31:1; with אֶל of thing Isaiah 17:8; with בְּ of words, statutes, Exodus 5:9 (J) Psalm 119:117; absolute 3feminine plural תִּשְׁעֶינָה Isaiah 32:3 shall not behold makes no sense, read probably תְּשֹׁעֶינָה (√ I. שׁעע, Ew and most); 3 masculine plural יִשְׁעוּ 2 Samuel 22:42 they look (about) for help, < as "" Psalm 18:42 יְשַׁוְּעוּ.

Hiph`il Imperative masculine singular הָשַׁע מִמֶּנִּי Psalm 39:14 cause thy gaze to turn away from me (see also √I. שׁעע), <

Qal שְׁעֵה as Job 14:6 (compare Job 7:19; Isaiah 22:4) Hup Bae Du Ges§ 75gg.

Hithpa`el Imperfect2masculine singular with apocope אַלתִּֿשְׁתָּע Isaiah 41:10 gaze not about (in anxiety, "" אַלתִּֿירָא); 1 plural וְנִשְׁתָּ֫עָה (Ges§ 75 1) Isaiah 41:23 let us look at each other (in rivalry, see ראה Hiph`il).

שׁעט (√of following; Arabic II. pound to pieces).

Strong's Exhaustive Concordance
depart, be dim, be dismayed, look away, regard, have respect, spare, turn

A primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered -- depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.

Forms and Transliterations
הָשַׁ֣ע השע וְאֶשְׁעָ֖ה וְנִשְׁתָּ֖עָה וַיִּ֣שַׁע ואשעה וישע ונשתעה יִשְׁע֖וּ יִשְׁעֶ֔ה יִשְׁעֶ֥ה ישעה ישעו שְׁע֥וּ שְׁעֵ֣ה שָׁעָ֑ה שָׁעוּ֙ שעה שעו תִּשְׁתָּ֖ע תִשְׁעֶ֖ינָה תִשְׁעֶ֣ה תשעה תשעינה תשתע hā·ša‘ hāša‘ haSha šā‘āh šā‘ū šā·‘āh šā·‘ū šə‘êh šə‘ū šə·‘êh šə·‘ū shaAh shaU sheEh sheU ṯiš‘eh ṯiš‘enāh ṯiš·‘e·nāh ṯiš·‘eh tiš·tā‘ tishEh tishEinah tishTa tištā‘ vaiYisha veeshAh venishTaah way·yi·ša‘ wayyiša‘ wə’eš‘āh wə·’eš·‘āh wə·niš·tā·‘āh wəništā‘āh yiš‘eh yiš‘ū yiš·‘eh yiš·‘ū yishEh yishU
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 4:4
HEB: צֹאנ֖וֹ וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן וַיִּ֣שַׁע יְהוָ֔ה אֶל־
NAS: And the LORD had regard for Abel
KJV: thereof. And the LORD had respect unto Abel
INT: of his flock their fat had and the LORD about

Genesis 4:5
HEB: מִנְחָת֖וֹ לֹ֣א שָׁעָ֑ה וַיִּ֤חַר לְקַ֙יִן֙
NAS: and for his offering He had no
KJV: and to his offering he had not respect. And Cain
INT: his offering no had became Cain

Exodus 5:9
HEB: בָ֑הּ וְאַל־ יִשְׁע֖וּ בְּדִבְרֵי־ שָֽׁקֶר׃
NAS: and let them work at it so that they will pay no
KJV: that they may labour therein; and let them not regard vain
INT: work no will pay words to false

2 Samuel 22:42
HEB: יִשְׁע֖וּ וְאֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ
NAS: They looked, but there was none
KJV: They looked, but [there was] none to save;
INT: looked there to save

Job 7:19
HEB: כַּ֭מָּה לֹא־ תִשְׁעֶ֣ה מִמֶּ֑נִּי לֹֽא־
NAS: Will You never turn Your gaze away from me, Nor
KJV: How long wilt thou not depart from me, nor let me alone
INT: long never turn at Nor

Job 14:6
HEB: שְׁעֵ֣ה מֵעָלָ֣יו וְיֶחְדָּ֑ל
NAS: Turn Your gaze from him that he may rest,
KJV: Turn from him, that he may rest,
INT: Turn and may rest

Psalm 39:13
HEB: הָשַׁ֣ע מִמֶּ֣נִּי וְאַבְלִ֑יגָה
NAS: Turn Your gaze away from me, that I may smile
KJV: O spare me, that I may recover strength,
INT: Turn at may smile

Psalm 119:117
HEB: סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃
NAS: me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes
KJV: and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes
INT: Uphold may be safe may have your statutes continually

Isaiah 17:7
HEB: בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִשְׁעֶ֥ה הָאָדָ֖ם עַל־
NAS: man will have regard for his Maker
KJV: shall a man look to his Maker,
INT: day he will have man for

Isaiah 17:8
HEB: וְלֹ֣א יִשְׁעֶ֔ה אֶל־ הַֽמִּזְבְּח֖וֹת
NAS: He will not have regard for the altars,
KJV: And he shall not look to the altars,
INT: Nor have for the altars

Isaiah 22:4
HEB: כֵּ֥ן אָמַ֛רְתִּי שְׁע֥וּ מִנִּ֖י אֲמָרֵ֣ר
NAS: I say, Turn your eyes away
KJV: Therefore said I, Look away from me; I will weep
INT: after that say Turn away bitterly

Isaiah 31:1
HEB: מְאֹ֔ד וְלֹ֤א שָׁעוּ֙ עַל־ קְד֣וֹשׁ
NAS: strong, But they do not look to the Holy One
KJV: strong; but they look not unto the Holy One
INT: are very nor look unto the Holy

Isaiah 32:3
HEB: וְלֹ֥א תִשְׁעֶ֖ינָה עֵינֵ֣י רֹאִ֑ים
KJV: of them that see shall not be dim, and the ears
INT: not shall not be dim the eyes see

Isaiah 41:10
HEB: אָ֔נִי אַל־ תִּשְׁתָּ֖ע כִּֽי־ אֲנִ֣י
NAS: Do not fear, for I am with you; Do not anxiously look about you, for I am your God.
KJV: Fear thou not; for I [am] with thee: be not dismayed; for I [am] thy God:
INT: I not look for I

Isaiah 41:23
HEB: תֵּיטִ֣יבוּ וְתָרֵ֔עוּ וְנִשְׁתָּ֖עָה [וְנֵרֶא כ]
NAS: or evil, that we may anxiously look about us and fear
KJV: or do evil, that we may be dismayed, and behold
INT: do evil look advise self together

15 Occurrences

Strong's Hebrew 8159
15 Occurrences


hā·ša‘ — 1 Occ.
šā·‘āh — 1 Occ.
šā·‘ū — 1 Occ.
šə·‘êh — 1 Occ.
šə·‘ū — 1 Occ.
ṯiš·‘eh — 1 Occ.
ṯiš·‘e·nāh — 1 Occ.
tiš·tā‘ — 1 Occ.
way·yi·ša‘ — 1 Occ.
wə·’eš·‘āh — 1 Occ.
wə·niš·tā·‘āh — 1 Occ.
yiš·‘eh — 2 Occ.
yiš·‘ū — 2 Occ.
















8158
Top of Page
Top of Page