Matthew 8:29
New International Version
“What do you want with us, Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?”

New Living Translation
They began screaming at him, “Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God’s appointed time?”

English Standard Version
And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

Berean Standard Bible
“What do You want with us, Son of God?” they shouted. “Have You come here to torture us before the appointed time?”

Berean Literal Bible
And behold, they cried out saying, "What to us and to you Son of God? Have You come here to torment us before the time?"

King James Bible
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

New King James Version
And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

New American Standard Bible
And they cried out, saying, “What business do You have with us, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

NASB 1995
And they cried out, saying, “What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

NASB 1977
And behold, they cried out, saying, “What do we have to do with You, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

Legacy Standard Bible
And behold, they cried out, saying, “What do we have to do with You, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

Amplified Bible
And they screamed out, “What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?”

Christian Standard Bible
Suddenly they shouted, “What do you have to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the time? ”

Holman Christian Standard Bible
Suddenly they shouted, “What do You have to do with us, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

American Standard Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Contemporary English Version
Suddenly they shouted, "Jesus, Son of God, what do you want with us? Have you come to punish us before our time?"

English Revised Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

GOD'S WORD® Translation
They shouted, "Why are you bothering us now, Son of God? Did you come here to torture us before it is time?"

Good News Translation
At once they screamed, "What do you want with us, you Son of God? Have you come to punish us before the right time?"

International Standard Version
Suddenly, they screamed, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to torture us before the proper time?"

Majority Standard Bible
“What do You want with us, Jesus, Son of God?” they shouted. “Have You come here to torture us before the appointed time?”

NET Bible
They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?"

New Heart English Bible
And look, they shouted, saying, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

Webster's Bible Translation
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Weymouth New Testament
They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?"

World English Bible
Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”
Literal Translations
Literal Standard Version
and behold, they cried out, saying, “What [regards] us and You, [[Jesus,]] Son of God? Did You come here to afflict us before the time?”

Berean Literal Bible
And behold, they cried out saying, "What to us and to you Son of God? Have You come here to torment us before the time?"

Young's Literal Translation
and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?'

Smith's Literal Translation
And, behold, they cried out, saying, What to us and thee, Jesus, Son of God? hast thou come here to torture us before the time.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And behold they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Catholic Public Domain Version
And behold, they cried out, saying: “What are we to you, O Jesus, the Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

New American Bible
They cried out, “What have you to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the appointed time?”

New Revised Standard Version
Suddenly they shouted, “What have you to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they cried aloud saying, What business have we together, Jesus, ôson of Godö? Have you come here to torment us before the time?

Aramaic Bible in Plain English
And they cried out and they were saying, “What do we have to do with you, Yeshua, Son of God? Have you come here before the time to punish us?”
NT Translations
Anderson New Testament
And behold, they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus, Son of God? Hast thou come hither to torment us before the time?

Godbey New Testament
And behold, they cried out, saying, What is there to us and thee, O Son of God? have you come hither to torment us before the time?

Haweis New Testament
And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither before the time to torment us?

Mace New Testament
and they roar'd out, Jesus, thou son of God, what injury have we done you? are you come here to torment us before the time?

Weymouth New Testament
They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?"

Worrell New Testament
and, behold, they cried out, saying, "What is there to us and to Thee, O Son of God? Didst Thou come here to torment us before the time?"

Worsley New Testament
and they cried out, saying, What have we to do with Thee, Jesus thou Son of God? Art Thou come hither to torment us before the time?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Demons and the Pigs
28When Jesus arrived on the other side in the region of the Gadarenes, He was met by two demon-possessed men coming from the tombs. They were so violent that no one could pass that way. 29“What do You want with us, Son of God?” they shouted. “Have You come here to torture us before the appointed time?” 30In the distance a large herd of pigs was feeding.…

Cross References
Mark 5:7
And he shouted in a loud voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God not to torture me!”

Luke 8:28
When the man saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You not to torture me!”

James 2:19
You believe that God is one. Good for you! Even the demons believe that—and shudder.

Revelation 12:12
Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea; with great fury the devil has come down to you, knowing he has only a short time.”

Revelation 20:10
And the devil who had deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, into which the beast and the false prophet had already been thrown. There they will be tormented day and night forever and ever.

2 Peter 2:4
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them deep into hell, placing them in chains of darkness to be held for judgment;

Jude 1:6
And the angels who did not stay within their own domain but abandoned their proper dwelling—these He has kept in eternal chains under darkness, bound for judgment on that great day.

1 John 3:8
The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the very start. This is why the Son of God was revealed, to destroy the works of the devil.

Matthew 25:41
Then He will say to those on His left, ‘Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.

Mark 1:24
“What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”

Luke 4:34
“Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”

Acts 16:17
This girl followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!”

Acts 19:15
But one day the evil spirit responded, “Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?”

Genesis 3:15
And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed. He will crush your head, and you will strike his heel.”

Job 1:6-7
One day the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them. / “Where have you come from?” said the LORD to Satan. “From roaming through the earth,” he replied, “and walking back and forth in it.”


Treasury of Scripture

And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?

What.

2 Samuel 16:10
And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?

2 Samuel 19:22
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

Joel 3:4
Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

thou Son.

Matthew 4:3
And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.

Mark 3:11
And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

Luke 4:41
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

torment.

2 Peter 2:4
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;

Jude 1:6
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

Jump to Previous
Afflict Aloud Appointed Business Cried Cry Hither Jesus Loud Punishment Shouted Time Torment Torture Want
Jump to Next
Afflict Aloud Appointed Business Cried Cry Hither Jesus Loud Punishment Shouted Time Torment Torture Want
Matthew 8
1. Jesus cleanses the leper;
5. heals the centurion's servant,
14. Peter's mother in law,
16. and many others;
18. shows the cost of following him;
23. stills the storm on the sea;
28. drives the demons out of two men possessed;
31. and tells them to go into the pigs.














What do you want with us, Son of God?
This phrase is a direct address from the demons to Jesus, acknowledging His divine identity. The Greek phrase "Τί ἡμῖν καὶ σοί" (Ti hēmin kai soi) is an idiomatic expression that can be translated as "What have we to do with you?" It implies a recognition of authority and a plea for non-interference. The demons recognize Jesus as the "Son of God," a title that affirms His divine nature and authority over all creation, including the spiritual realm. This acknowledgment by the demons underscores the spiritual reality of Jesus' mission and His power over evil.

Son of God?
The title "Son of God" is significant in the New Testament, affirming Jesus' unique relationship with the Father. In the Jewish context, this title would have been understood as a claim to divinity, which is why it was often met with hostility by the religious leaders. The demons' use of this title indicates their awareness of Jesus' true identity and His ultimate authority over them. This recognition is not out of faith or worship but out of fear and acknowledgment of His power.

Have you come here to torture us
The phrase "Have you come here to torture us" reveals the demons' fear of impending judgment. The Greek word "βασανίσαι" (basanisai) means to torment or torture, often used in the context of divine judgment. The demons are aware of their ultimate fate and the authority Jesus holds to execute judgment. This question reflects their understanding that Jesus' presence signifies a confrontation with evil and a foreshadowing of their eventual defeat.

before the appointed time?
The phrase "before the appointed time" suggests an awareness of eschatological events. The demons recognize that there is a divinely appointed time for their judgment, as referenced in various scriptural prophecies. This acknowledgment indicates their understanding of God's sovereign timeline and their fear of premature judgment. The "appointed time" refers to the end times when evil will be fully and finally judged, as described in the book of Revelation. This phrase highlights the tension between the present age and the age to come, where Jesus' authority is already breaking into the world, signaling the eventual fulfillment of God's redemptive plan.

(29) They cried out, saying . . .--St. Mark adds that the demoniac, seeing Jesus from afar, ran and did homage ("worshipped" in the English version) to Him, and (with St. Luke) gives the fuller form of his cry, "What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God?" It is remarkable that this is the only instance in which that name is addressed to our Lord, though it is used of Him before His birth in Luke 1:32. A probable explanation is, that the name "the Most High God" was frequently used in the formulae of exorcism, and so had become familiar to the demoniacs. So, the damsel with a spirit of divination, in Acts 16:17, speaks of St. Paul and his companions as servants of the Most High God. The question meets us. Was the discernment that led to the confession altogether preternatural, or had the possessed man heard of the fame of Jesus? But if he had only heard, how came he to recognise the Prophet "a great way off?" Possibly the true explanation lies involved in the mystery of the psychological state into which the sufferer had passed under the frightful influences that were working in him.

To torment us before the time.--So the abode of Dives is "a place of torment" (Luke 16:28), and the ministers of judgment are the "tormentors" (Matthew 18:34). The man identifies himself with the demons; looks forward, when the hour of judgment shall come, to condemnation; and claims, in the meantime, to be let alone. Who that has been called to minister to the souls of men in their demoniac state has not often heard language all but identical? The words added by St. Mark are singularly characteristic: "I adjure thee by God." It is as if the man had listened so often to the formulae of exorcists that they had become, as it were, his natural speech, and he too will try their effect as an adjuration. The command given to the "unclean spirit" to "come out of the man" had, we find from St. Mark and St. Luke, been given previously, as the man drew near, and was the occasion of this frenzied cry.

At this stage, too, they add, our Lord asked the question, "What is thy name?" The most terrible phenomenon of possession, as of many forms of insanity, was the divided consciousness which appears in this case. Now the demon speaks, and now the man. The question would recall to the man's mind that he once had a human name, with all its memories of human fellowship. It was a stage, even in spite of the paroxysm that followed, in the process of recovery, in so far as it helped to disentangle him from the confusion between himself and the demons which caused his misery. But, at first, the question seems only to increase the evil: "My name is Legion, for we are many." The irresistible might, the full array of the Roman legion, with its six thousand soldiers, seemed to the demoniac the one adequate symbol of the wild, uncontrollable impulses of passion and of dread that were sweeping through his soul. It would hardly have seemed possible that the force of literalism could have led any interpreter to infer the actual presence of six thousand demons, each with a personality of His own, and to calculate accordingly the number that must have entered into each of the two thousand swine: and yet this has been done.

Verse 29. - And, behold. This probably seemed to the evangelist not the least of the many strange things that he introduced by this phrase. They cried out, saying, What have we to do with thee? (Τί ἡμῖν καὶ σοί; מה לנו ולד, frequent in the Old Testament, e.g. 2 Samuel 16:10). What community either of interest or of character? The deepest realization of personal sinfulness may coexist with absolute ignorance of the Divine love. Jesus. Omitted by the Revised Version here, yet genuine in the parallel passages, Matthew omitted from their utterance the name which (Matthew 1:21) indicated the bridging of the chasm between the sinner and God. Thou Son of God? Their sense of sin, their belief in a future torment, and their use of this phrase, alike point to their being Jews. Observe how great a contrast is implied by this term on the lips of demoniacs. As in 1 John 3:8 (cf. Bishop Westcott there), it brings out the nature of the conflict ("the spiritual adversary of man has a mightier spiritual antagonist"), so here. Art thou come hither - had they felt themselves safe in that distant spot and its gloomy surroundings, far away from all religious influence? - to torment us before the time? Their abject terror is still more evident in the parallel passages. Observe

(1) the words are not given as those of the demons, but as the men's own;

(2) a future torment is assumed;

(3) they have no doubt as to their own share in it.

Parallel Commentaries ...


Greek
“What
Τί (Ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

do You [want]
σοί (soi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

with us,
ἡμῖν (hēmin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Son
Υἱὲ (Huie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.

of God?”
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

they shouted.
ἔκραξαν (ekraxan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud.

“Have You come
ἦλθες (ēlthes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

here
ὧδε (hōde)
Adverb
Strong's 5602: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.

to torture
βασανίσαι (basanisai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 928: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture.

us
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

before [the]
πρὸ (pro)
Preposition
Strong's 4253: A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to.

proper time?”
καιροῦ (kairou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.


Links
Matthew 8:29 NIV
Matthew 8:29 NLT
Matthew 8:29 ESV
Matthew 8:29 NASB
Matthew 8:29 KJV

Matthew 8:29 BibleApps.com
Matthew 8:29 Biblia Paralela
Matthew 8:29 Chinese Bible
Matthew 8:29 French Bible
Matthew 8:29 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 8:29 Behold they cried out saying What do (Matt. Mat Mt)
Matthew 8:28
Top of Page
Top of Page