Verse (Click for Chapter) New International Version But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’ is answerable to the court. And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell. New Living Translation But I say, if you are even angry with someone, you are subject to judgment! If you call someone an idiot, you are in danger of being brought before the court. And if you curse someone, you are in danger of the fires of hell. English Standard Version But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Berean Standard Bible But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, ‘Raca,’ will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, ‘You fool!’ will be subject to the fire of hell. Berean Literal Bible But I say to you that everyone being angry with his brother will be liable to the judgment, and whoever shall say to his brother 'Raca,' will be liable to the Sanhedrin. But whoever shall say, 'Fool!' will be liable to the Gehenna of fire. King James Bible But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. New King James Version But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, ‘Raca!’ shall be in danger of the council. But whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of hell fire. New American Standard Bible But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be answerable to the court; and whoever says to his brother, ‘You good-for-nothing,’ shall be answerable to the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell. NASB 1995 “But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, ‘You good-for-nothing,’ shall be guilty before the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell. NASB 1977 “But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever shall say to his brother, ‘Raca,’ shall be guilty before the supreme court; and whoever shall say, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell. Legacy Standard Bible But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, ‘Raca,’ shall be guilty before the Sanhedrin; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell. Amplified Bible But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, ‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the fiery hell. Christian Standard Bible But I tell you, everyone who is angry with his brother or sister will be subject to judgment. Whoever insults his brother or sister, will be subject to the court. Whoever says, ‘You fool! ’ will be subject to hellfire. Holman Christian Standard Bible But I tell you, everyone who is angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, Fool!’ will be subject to the Sanhedrin. But whoever says, You moron!’ will be subject to hellfire. American Standard Version but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire. Contemporary English Version But I promise you if you are angry with someone, you will have to stand trial. If you call someone a fool, you will be taken to court. And if you say that someone is worthless, you will be in danger of the fires of hell. English Revised Version but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire. GOD'S WORD® Translation But I can guarantee that whoever is angry with another believer will answer for it in court. Whoever calls another believer an insulting name will answer for it in the highest court. Whoever calls another believer a fool will answer for it in hellfire. Good News Translation But now I tell you: if you are angry with your brother you will be brought to trial, if you call your brother 'You good-for-nothing!' you will be brought before the Council, and if you call your brother a worthless fool you will be in danger of going to the fire of hell. International Standard Version But I say to you, anyone who is angry with his brother without a cause will be subject to punishment. And whoever says to his brother 'Raka!' will be subject to the Council. And whoever says, 'You fool!' will be subject to hell fire. Majority Standard Bible But I tell you that anyone who is angry with his brother without cause will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, ‘Raca,’ will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, ‘You fool!’ will be subject to the fire of hell. NET Bible But I say to you that anyone who is angry with a brother will be subjected to judgment. And whoever insults a brother will be brought before the council, and whoever says 'Fool' will be sent to fiery hell. New Heart English Bible But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause will be liable to judgment; and whoever will say to his brother, 'Raqa,' will be in danger of the council; and whoever will say, 'You fool,' will be in danger of the fire of hell. Webster's Bible Translation But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the judgment: and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell-fire. Weymouth New Testament But I say to you that every one who becomes angry with his brother shall be answerable to the magistrate; that whoever says to his brother 'Raca,' shall be answerable to the Sanhedrin; and that whoever says, 'You fool!' shall be liable to the Gehenna of Fire. World English Bible But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna. Literal Translations Literal Standard Versionbut I say to you that everyone who is angry at his brother without cause will be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Stupid, will be in danger of the Sanhedrin, and whoever may say, Moron, will be in danger of the Gehenna of fire. Berean Literal Bible But I say to you that everyone being angry with his brother will be liable to the judgment, and whoever shall say to his brother 'Raca,' will be liable to the Sanhedrin. But whoever shall say, 'Fool!' will be liable to the Gehenna of fire. Young's Literal Translation but I -- I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire. Smith's Literal Translation But I say to you, That every one becoming angry with his brother, shall be subject to judgment: and whoever should say to his brother, Raca, should be, subject to the council: and whoever should say, O foolish, shall be subject to a hell of fire. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I say to you, that whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgment. And whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council. And whosoever shall say, Thou Fool, shall be in danger of hell fire. Catholic Public Domain Version But I say to you, that anyone who becomes angry with his brother shall be liable to judgment. But whoever will have called his brother, ‘Idiot,’ shall be liable to the council. Then, whoever will have called him, ‘Worthless,’ shall be liable to the fires of Hell. New American Bible But I say to you, whoever is angry with his brother will be liable to judgment, and whoever says to his brother, ‘Raqa,’ will be answerable to the Sanhedrin, and whoever says, ‘You fool,’ will be liable to fiery Gehenna. New Revised Standard Version But I say to you that if you are angry with a brother or sister, you will be liable to judgment; and if you insult a brother or sister, you will be liable to the council; and if you say, ‘You fool,’ you will be liable to the hell of fire. Translations from Aramaic Lamsa BibleBut I say to you, that whoever becomes angry with his brother for no reason, is guilty before the court: and whoever should say to his brother, Raca (which means, I spit on you) is guilty before the congregation; and whoever says to his brother, you are a nurse maid, is condemned to hell fire. Aramaic Bible in Plain English But I am saying to you, that everyone who will be angry against his brother without cause is condemned before the judge, and everyone who will say to his brother, 'I spit on you', is condemned before the assembly, and whoever will say 'You fool.' is condemned to the Gehenna of fire. NT Translations Anderson New TestamentBut I say to you, Whoever is angry with his brother without a cause, shall be liable to the sentence of the judges. And whoever shall say to his brother, Worthless fellow, shall be liable to the sentence of the Sanhedrin. But who ever shall say, Impious wretch, shall be in danger of hell-fire. Godbey New Testament Haweis New Testament but I say unto you, That every man who is angry with his brother without cause, shall be liable to the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrim: but whosever shall say, Thou fool, shall be liable to be cast into hell fire. Mace New Testament but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause, shall be punish'd by the tribunal: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be punish'd by the Sanhedrim: but whosoever shall say, thou fool, shall be punish'd by the fire of Gehenna. Weymouth New Testament But I say to you that every one who becomes angry with his brother shall be answerable to the magistrate; that whoever says to his brother 'Raca,' shall be answerable to the Sanhedrin; and that whoever says, 'You fool!' shall be liable to the Gehenna of Fire. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Anger and Reconciliation21You have heard that it was said to the ancients, ‘Do not murder’ and ‘Anyone who murders will be subject to judgment.’ 22But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, ‘Raca,’ will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, ‘You fool!’ will be subject to the fire of hell. 23So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,… Cross References James 1:19-20 My beloved brothers, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger, / for man’s anger does not bring about the righteousness that God desires. 1 John 3:15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that eternal life does not reside in a murderer. Ephesians 4:26-27 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger, / and do not give the devil a foothold. Colossians 3:8 But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips. Proverbs 14:17 A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated. Proverbs 29:22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression. Romans 12:19 Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.” Ephesians 4:31 Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice. James 3:6 The tongue also is a fire, a world of wickedness among the parts of the body. It pollutes the whole person, sets the course of his life on fire, and is itself set on fire by hell. Proverbs 15:1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. Proverbs 16:32 He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city. Ecclesiastes 7:9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger settles in the lap of a fool. Galatians 5:19-21 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; / idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, / and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. 1 Peter 3:9 Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. Leviticus 19:17 You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him. Treasury of Scripture But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, You fool, shall be in danger of hell fire. I say. Matthew 5:28,34,44 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart… Matthew 3:17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Matthew 17:5 While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. That. Genesis 4:5,6 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell… Genesis 37:4,8 And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him… 1 Samuel 17:27,28 And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him… his brother. Matthew 5:23,24 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; … Matthew 18:21,35 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? … Deuteronomy 15:11 For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land. without. Psalm 7:4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) Psalm 25:3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. Psalm 35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. be. Matthew 5:21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: the judgment. Whosoever. Jump to Previous Angry Cause Council Court Danger Enough Fire Fool Gehenna Good-For-Nothing Guilty Hell Hell-Fire ing Judgment Magistrate Sanhedrin SupremeJump to Next Angry Cause Council Court Danger Enough Fire Fool Gehenna Good-For-Nothing Guilty Hell Hell-Fire ing Judgment Magistrate Sanhedrin SupremeMatthew 5 1. Jesus' sermon on the mount:3. The Beattitudes; 13. the salt of the earth; 14. the light of the world. 17. He came to fulfill the law. 21. What it is to kill; 27. to commit adultery; 33. to swear. 38. He exhorts to forgive wrong, 43. to love our enemies; 48. and to labor after perfection. But I tell you This phrase signifies the authoritative teaching of Jesus, contrasting His interpretation with traditional understandings. In Greek, "ἐγὼ δὲ λέγω" (egō de legō) emphasizes Jesus' divine authority. Unlike the scribes and Pharisees, Jesus speaks with the authority of God Himself, offering a deeper, heart-focused interpretation of the law. anyone who is angry with his brother will be subject to judgment Again, anyone who says to his brother, ‘Raca,’ will be subject to the Sanhedrin But anyone who says, ‘You fool!’ will be subject to the fire of hell Angry . . . without a cause.--The last three words are wanting in many of the best MSS. They may have been inserted to soften down the apparent harshness of the teaching; but if so, it must have been at an early date--before the fourth century. They may, on the other hand, have been in the text originally, and struck out, as giving too wide a margin to vain and vague excuses. Ethically, the teaching is not that the emotion of anger, with or without a cause, stands on the same level of guilt with murder, but that the former so soon expands and explodes into the latter, that it will be brought to trial and sentenced according to the merits of each case, the occasion of the anger, the degree in which it has been checked or cherished, and the like. As no earthly tribunal can take cognisance of emotions as such, the "judgment" here is clearly that of the Unseen Judge dealing with offences which in His eyes are of the same character as those which come before the human judges. "Hates any man the thing he would not kill?" Raca.--As far as the dictionary sense of the word goes, it is the same as that of the "vain fellows" of Judges 9:4, Jdg_11:3; Proverbs 12:11; but all words of abuse depend for their full force on popular association, and raca, like words of kindred meaning among ourselves, was in common use as expressing not anger only but insolent contempt. The temper condemned is that in which anger has so far gained the mastery that we no longer recognise a "brother" in the man who has offended us, but look on him with malignant scorn. The council.--Offences of this kind are placed by our Lord on the same level as those which came before the great court of the Sanhedrim. That word, though it looks like Hebrew, is really only a transliterated form of the Greek word for council. The court consisted of seventy or seventy-two members, with a president and vice-president, and was made up of the heads of the twenty-four courses of the priests, with forty-six or forty-eight (how chosen it is not known) from the "elders" and "scribes." Like the Areopagus at Athens, it took cognisance--as in the case of our Lord (Matthew 26:65) and Stephen (Acts 6:13)--of blasphemy and other like offences, and its peculiar prerogative was that it could order death by stoning. The point of our Lord's teaching was, therefore, that to scorn God's image in man is to do dishonour to God Himself. We cannot truly "fear God" unless we also "honour all men" (1Peter 2:17). The reverence for humanity as such must extend even to the man who has most provoked us. In the unseen eternal world the want of that reverence has its own appropriate punishment. . . . Verse 22. - But I say unto you. "I" emphatic (as also in vers. 28, 32, 34, 39, 44), in contrast to God, as God's utterance was then conditioned; i.e. in contrast to God's voice to and through Moses (cf. John 1:17; John 7:23; Hebrews 10:28, 29). Christ claims for his words the same authority, and more than the same authority, as for those spoken once by God. The circumstances had altered; the message for τοῖς ἀρχαίοις was insufficient now. Christ brings his own Personality forward, and claims to give a more perfect and far-reaching statement of the sixth commandment than the current form of its teaching, notwithstanding the fact that this current form represented truly the original thought underlying its promulgation. In the following words our Lord speaks of three grades of auger, and, as answering to them, of three grades of punishment. The former will be examined under the several terms employed. Upon the latter it is necessary to make a few remarks here. They have been very variously understood.(1) (a) "The judgment" means the judgment of God alone, for he alone can take cognizance of mere anger; (b) "the council" means the judgment of the Sanhedrin, "a publick tryal;" . . . Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. tell λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. anyone πᾶς (pas) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. who ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. is angry with ὀργιζόμενος (orgizomenos) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 3710: To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. brother ἀδελφῷ (adelphō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. will be ἔσται (estai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. subject ἔνοχος (enochos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 1777: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to. to τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. judgment. κρίσει (krisei) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2920: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. Again, δ’ (d’) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. anyone who ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. says εἴπῃ (eipē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. to τῷ (tō) Article - Dative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. brother, ἀδελφῷ (adelphō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. ‘Raca,’ Ῥακά (Rhaka) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 4469: Empty, foolish. Of Chaldee origin; O empty one, i.e. Thou worthless. will be ἔσται (estai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. subject ἔνοχος (enochos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 1777: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to. to the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Sanhedrin. συνεδρίῳ (synedriō) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 4892: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. But δ’ (d’) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. anyone who ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. says, εἴπῃ (eipē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. ‘You fool!’ Μωρέ (Mōre) Adjective - Vocative Masculine Singular Strong's 3474: Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd. will be ἔσται (estai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. subject ἔνοχος (enochos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 1777: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. fire πυρός (pyros) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4442: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; 'fire'. of hell. γέενναν (geennan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1067: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment. Links Matthew 5:22 NIVMatthew 5:22 NLT Matthew 5:22 ESV Matthew 5:22 NASB Matthew 5:22 KJV Matthew 5:22 BibleApps.com Matthew 5:22 Biblia Paralela Matthew 5:22 Chinese Bible Matthew 5:22 French Bible Matthew 5:22 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 5:22 But I tell you that everyone who (Matt. Mat Mt) |