Mark 9:47
New International Version
And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

New Living Translation
And if your eye causes you to sin, gouge it out. It’s better to enter the Kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

English Standard Version
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,

Berean Standard Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

Berean Literal Bible
And if your eye should cause you to stumble, cast it out; it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into Gehenna,

King James Bible
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

New King James Version
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire—

New American Standard Bible
And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell,

NASB 1995
“If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,

NASB 1977
“And if your eye causes you to stumble, cast it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell,

Legacy Standard Bible
And if your eye causes you to stumble, gouge it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,

Amplified Bible
If your eye causes you to stumble and sin, throw it out [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be thrown into hell,

Christian Standard Bible
And if your eye causes you to fall away, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

Holman Christian Standard Bible
And if your eye causes your downfall, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

American Standard Version
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;

Contemporary English Version
If your eye causes you to sin, get rid of it. You would be better off to go into God's kingdom with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

English Revised Version
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;

GOD'S WORD® Translation
If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

Good News Translation
And if your eye makes you lose your faith, take it out! It is better for you to enter the Kingdom of God with only one eye than to keep both eyes and be thrown into hell.

International Standard Version
And if your eye causes you to sin, tear it out. It's better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

Majority Standard Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell,

NET Bible
If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

New Heart English Bible
If your eye causes you to stumble, cast it out.[note: idiom meaning to stop doing a sin] It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,

Webster's Bible Translation
And if thy eye causeth thee to fall into sin, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell-fire.

Weymouth New Testament
Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,

World English Bible
If your eye causes you to stumble, throw it out. It is better for you to enter into God’s Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,
Literal Translations
Literal Standard Version
And if your eye may cause you to stumble, cast it out; it is better for you to enter into the Kingdom of God one-eyed, than having two eyes, to be cast into the Gehenna of fire—

Berean Literal Bible
And if your eye should cause you to stumble, cast it out; it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into Gehenna,

Young's Literal Translation
And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire --

Smith's Literal Translation
And if thine eye offend thee, cast it out: it is good for thee, one-eyed, to come into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into a hell of fire:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And if thy eye scandalize thee, pluck it out. It is better for thee with one eye to enter into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into the hell of fire:

Catholic Public Domain Version
But if your eye causes you to sin, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the Hell of fire,

New American Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. Better for you to enter into the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into Gehenna,

New Revised Standard Version
And if your eye causes you to stumble, tear it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and to be thrown into hell,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And if your eye offends you, remove it; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and fall into the Gehenna of fire,

Aramaic Bible in Plain English
“And if your eye subverts you, pluck it out, for is better for you that you should enter the Kingdom of God with one eye than having two eyes that you should fall into the Gehenna of fire.”
NT Translations
Anderson New Testament
And if your eye ensnare you, pull it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be thrown into hell-fire,

Godbey New Testament
If thine eye may offend thee, cast it from thee: it is good for thee entering into the kingdom of God having one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;

Haweis New Testament
And if thine eye cause thee to offend, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the fire of hell:

Mace New Testament
and if your eye make you transgress, pull it out; it is better for you to enter into the kingdom of God, with but one eye, than to have two, and be thrown into the Gehenna of fire: where the worm does not die,

Weymouth New Testament
Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,

Worrell New Testament
And, if your eye causes you to stumble, tear it out; it is good for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into Hell,

Worsley New Testament
And if thine eye cause thee to offend, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Temptations and Trespasses
47And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48where ‘their worm never dies, and the fire is never quenched.’…

Cross References
Matthew 5:29-30
If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. / And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to depart into hell.

Matthew 18:8-9
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands and two feet and be thrown into the eternal fire. / And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.

Luke 6:39
Jesus also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?

Luke 11:34-36
Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body is full of darkness. / Be careful, then, that the light within you is not darkness. / So if your whole body is full of light, with no part of it in darkness, you will be radiant, as though a lamp were shining on you.”

Romans 6:13
Do not present the parts of your body to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life; and present the parts of your body to Him as instruments of righteousness.

Romans 8:13
For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

1 Corinthians 9:27
No, I discipline my body and make it my slave, so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified.

2 Corinthians 4:4
The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Galatians 5:24
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

Colossians 3:5
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.

Hebrews 12:14
Pursue peace with everyone, as well as holiness, without which no one will see the Lord.

James 1:14-15
But each one is tempted when by his own evil desires he is lured away and enticed. / Then after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

1 Peter 2:11
Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.

1 John 2:15-17
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.

Revelation 21:8
But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”


Treasury of Scripture

And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

thine.

Genesis 3:6
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

Job 31:1
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

Psalm 119:37
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

offend thee.

Mark 9:43
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:

Jump to Previous
Better Cast Cause Causes Causeth Enter Eye Eyes Fall Fire Gehenna Good Hell Hell-Fire Kingdom Offend One-Eyed Pluck Possession Rather Reign Serve Sin Snare Stumble Tear Trouble
Jump to Next
Better Cast Cause Causes Causeth Enter Eye Eyes Fall Fire Gehenna Good Hell Hell-Fire Kingdom Offend One-Eyed Pluck Possession Rather Reign Serve Sin Snare Stumble Tear Trouble
Mark 9
1. Jesus is transfigured.
11. He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;
14. casts forth a deaf and mute spirit;
30. foretells his death and resurrection;
33. exhorts his disciples to humility;
38. bidding them not to prohibit such as are not against them,
42. nor to give offense to any of the faithful.














And if your eye causes you to sin
The phrase "your eye" in this context is symbolic, representing the things we see and desire. In the Greek, the word for "eye" is "ophthalmos," which can also imply perception or understanding. Jesus is emphasizing the importance of guarding what we allow to influence our hearts and minds. The "causes you to sin" part, from the Greek "skandalizo," suggests a stumbling block or something that leads one into sin. This highlights the seriousness of spiritual vigilance and the need to remove anything that leads us away from God.

gouge it out
This phrase is hyperbolic, using strong imagery to convey the drastic measures one should take to avoid sin. The Greek word "exaireo" means to take out or remove. Jesus is not advocating self-mutilation but rather illustrating the radical commitment required to pursue holiness. It underscores the principle that spiritual well-being is far more important than physical comfort or completeness.

It is better for you to enter the kingdom of God with one eye
The "kingdom of God" is a central theme in Jesus' teachings, representing the reign and rule of God both in the present and future. Entering it "with one eye" signifies the willingness to sacrifice earthly pleasures or comforts for eternal life. The Greek word "basileia" for kingdom implies a realm or dominion, emphasizing the eternal value of being part of God's kingdom over temporary worldly gains.

than to have two eyes and be thrown into hell
The contrast here is stark, emphasizing the eternal consequences of sin. "Two eyes" symbolize the fullness of earthly life and pleasures, while "hell," from the Greek "Gehenna," refers to a place of final judgment and separation from God. Historically, Gehenna was a valley outside Jerusalem associated with idolatry and child sacrifice, later becoming a metaphor for divine judgment. This serves as a sobering reminder of the reality of eternal separation from God for those who choose sin over righteousness.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

if
ἐὰν (ean)
Conjunction
Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

eye
ὀφθαλμός (ophthalmos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.

causes you to fall into sin,
σκανδαλίζῃ (skandalizē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 4624: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).

pluck it out.
ἔκβαλε (ekbale)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.

It is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

better
καλόν (kalon)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.

for you
σέ (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

to enter
εἰσελθεῖν (eiselthein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

kingdom
βασιλείαν (basileian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

with one eye
μονόφθαλμον (monophthalmon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 3442: One-eyed, with one eye only. From monos and ophthalmos; one-eyed.

than
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

to have
ἔχοντα (echonta)
Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

two
δύο (dyo)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 1417: Two. A primary numeral; 'two'.

eyes
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.

[and] be thrown
βληθῆναι (blēthēnai)
Verb - Aorist Infinitive Passive
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

hell,
γέενναν (geennan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1067: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.


Links
Mark 9:47 NIV
Mark 9:47 NLT
Mark 9:47 ESV
Mark 9:47 NASB
Mark 9:47 KJV

Mark 9:47 BibleApps.com
Mark 9:47 Biblia Paralela
Mark 9:47 Chinese Bible
Mark 9:47 French Bible
Mark 9:47 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 9:47 If your eye causes you to stumble (Mar Mk Mr)
Mark 9:46
Top of Page
Top of Page