Mark 5:40
New International Version
But they laughed at him. After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.

New Living Translation
The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying.

English Standard Version
And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was.

Berean Standard Bible
And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.

Berean Literal Bible
And they were laughing at Him. And He, having put all outside, takes with Him the father and the mother of the child, and those with Him, and enters in where the child was.

King James Bible
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

New King James Version
And they ridiculed Him. But when He had put them all outside, He took the father and the mother of the child, and those who were with Him, and entered where the child was lying.

New American Standard Bible
And they began laughing at Him. But putting them all outside, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was in bed.

NASB 1995
They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.

NASB 1977
And they began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.

Legacy Standard Bible
And they began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.

Amplified Bible
They began laughing [scornfully] at Him [because they knew the child was dead]. But He made them all go outside, and took along the child’s father and mother and His own [three] companions, and entered the room where the child was.

Christian Standard Bible
They laughed at him, but he put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with him, and entered the place where the child was.

Holman Christian Standard Bible
They started laughing at Him, but He put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with Him, and entered the place where the child was.

American Standard Version
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.

Contemporary English Version
But the people laughed at him. After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was.

English Revised Version
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.

GOD'S WORD® Translation
They laughed at him. So he made all of them go outside. Then he took the child's father, mother, and his three disciples and went to the child.

Good News Translation
They started making fun of him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying.

International Standard Version
They laughed and laughed at him. But when he had driven all of them outside, he took the child's father and mother, along with the men who were with him, and went into the room where the child was.

Majority Standard Bible
And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in where the child was lying.

NET Bible
And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child's father and mother and his own companions and went into the room where the child was.

New Heart English Bible
And they ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was.

Webster's Bible Translation
And they derided him: but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Weymouth New Testament
To this their reply is a scornful laugh. He, however, puts them all out, takes the child's father and mother and those He has brought with Him, and enters the room where the child lies.

World English Bible
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they were laughing at Him. And He, having put all forth, takes the father of the child, and the mother, and those with Him, and goes in where the child is lying,

Berean Literal Bible
And they were laughing at Him. And He, having put all outside, takes with Him the father and the mother of the child, and those with Him, and enters in where the child was.

Young's Literal Translation
and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying,

Smith's Literal Translation
And they laughed at him. And he, having cast them all out, takes the father and mother of the young child, and those with him, and goes where the young child was lying.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Catholic Public Domain Version
And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.

New American Bible
And they ridiculed him. Then he put them all out. He took along the child’s father and mother and those who were with him and entered the room where the child was.

New Revised Standard Version
And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child’s father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they laughed at him. But Jesus put them all out, and took the little girl’s father and mother and those who were with him, and he entered where the little girl was laid.

Aramaic Bible in Plain English
And they were laughing at him, but he put all of them out and he took the father of the girl and her mother, and those who were with him, and he entered the place where the girl was lying.
NT Translations
Anderson New Testament
And they derided him. But when he had put them all out, he took the father and mother of the child, and those who were with him, and went in where the child was lying.

Godbey New Testament
And they hooted at Him. And putting them all out, He takes the father and mother of the child and those with Him, and goes in where the child was.

Haweis New Testament
And they derided him; but he thrusting them all out, took the father and the mother of the maiden, and those who were with him, and went in where the damsel was laid out.

Mace New Testament
upon which they fell a laughing: however, having turned them all out, and taking with him the father and the mother of the damsel, and those that had accompany'd him, he entred in where the damsel was lying.

Weymouth New Testament
To this their reply is a scornful laugh. He, however, puts them all out, takes the child's father and mother and those He has brought with Him, and enters the room where the child lies.

Worrell New Testament
And they were deriding Him. But He, having put them all out, taketh with Him the father of the child, and the mother, and those with Him, and goeth in where the child was.

Worsley New Testament
And they laughed at Him: but when He had turned them all out, He taketh the father, and the mother of the child, and those three that were with Him, and goes in where the child was laid:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Healing Touch of Jesus
39He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” 40And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child. 41Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!”…

Cross References
Matthew 9:24-25
“Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him. / After the crowd had been put outside, Jesus went in and took the girl by the hand, and she got up.

Luke 8:52-53
Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.” / And they laughed at Him, knowing that she was dead.

John 11:11-14
After He had said this, He told them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.” / His disciples replied, “Lord, if he is sleeping, he will get better.” / They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus. ...

Acts 9:39-41
So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. / Then Peter sent them all out of the room. He knelt down and prayed, and turning toward her body, he said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. / Peter took her by the hand and helped her up. Then he called the saints and widows and presented her to them alive.

1 Kings 17:21-22
Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this boy’s life return to him!” / And the LORD listened to the voice of Elijah, and the child’s life returned to him, and he lived.

2 Kings 4:32-35
When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his bed. / So he went in, closed the door behind the two of them, and prayed to the LORD. / Then Elisha got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand. As he stretched himself out over him, the boy’s body became warm. ...

John 5:21
For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom He wishes.

John 6:39-40
And this is the will of Him who sent Me, that I shall lose none of those He has given Me, but raise them up at the last day. / For it is My Father’s will that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day.”

John 11:25-26
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”

Acts 20:9-12
And a certain young man named Eutychus, seated in the window, was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell from the third story and was picked up dead. / But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. “Do not be alarmed!” he said. “He is still alive!” / Then Paul went back upstairs, broke bread, and ate. And after speaking until daybreak, he departed. ...

Romans 4:17
As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the presence of God, in whom he believed, the God who gives life to the dead and calls into being what does not yet exist.

1 Corinthians 15:20-22
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. / For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. / For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.

1 Thessalonians 4:14
For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.

Hebrews 11:19
Abraham reasoned that God could raise the dead, and in a sense, he did receive Isaac back from death.

Revelation 1:17-18
When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. But He placed His right hand on me and said, “Do not be afraid. I am the First and the Last, / the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades.


Treasury of Scripture

And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he takes the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and enters in where the damsel was lying.

they.

Genesis 19:14
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.

Nehemiah 2:19
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

Job 12:4
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

when.

2 Kings 4:33
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.

Matthew 7:6
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Matthew 9:24,25
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn…

he taketh.

Jump to Previous
Child Child's Companions Damsel Derided Entereth Enters However Lies Lying Mother Puts Ridiculed Room Scorn Scornful
Jump to Next
Child Child's Companions Damsel Derided Entereth Enters However Lies Lying Mother Puts Ridiculed Room Scorn Scornful
Mark 5
1. Jesus delivering the possessed of the legion of demons,
13. they enter into the pigs.
22. He is entreated by Jairus to go and heal his daughter.
25. He heals the woman subject to bleeding,
35. and raises Jairus' daughter from death.














But they laughed at Him
This phrase captures the reaction of the mourners and onlookers to Jesus' assertion that the child was not dead but sleeping. The Greek word used here for "laughed" is "καταγελάω" (katagelao), which implies a scornful or mocking laughter. This reaction highlights the disbelief and skepticism of the people, who were likely professional mourners familiar with death, underscoring their lack of faith in Jesus' power over life and death. Historically, this moment reflects the common human tendency to doubt what seems impossible, setting the stage for Jesus to demonstrate His divine authority.

After He had put them all outside
The phrase indicates Jesus' decisive action to remove the unbelieving crowd from the room. The Greek verb "ἐκβάλλω" (ekballo) means to cast out or expel, suggesting a forceful removal. This action signifies the importance of faith and the exclusion of doubt when witnessing the miraculous. By clearing the room, Jesus creates an environment of faith and intimacy, allowing only those who believe to witness the miracle. This act can be seen as a metaphor for the necessity of removing doubt and negativity from our lives to fully experience God's work.

He took the child’s father and mother and His own companions
Here, Jesus chooses to include only the child's parents and His closest disciples, Peter, James, and John. This selection underscores the importance of a supportive, faith-filled community in moments of divine intervention. The presence of the parents highlights the personal and compassionate nature of Jesus' ministry, as He involves them directly in the miracle concerning their daughter. The inclusion of His companions, who were part of His inner circle, serves as a teaching moment for them, preparing them for their future roles as leaders in the early Church.

and went in to the child
This phrase marks the transition from public skepticism to private faith. The act of going in to the child signifies Jesus' willingness to enter into the personal and intimate spaces of human suffering and need. It reflects His compassion and readiness to bring life and hope where there is despair. In a broader scriptural context, this action symbolizes Jesus' mission to bring light into darkness and life into death, fulfilling the prophecies of the Messiah who would heal and restore. This moment foreshadows the ultimate victory over death that Jesus would achieve through His resurrection.

(40) They laughed him to scorn.--Here again the verb implies continuous action.

Verse 40. - They laughed him to scorn. He suffered this, in order that the actual death might be the more manifest, and that so they might the more wonder at her resurrection, and thus pass from wonder and amazement to a true faith in him who thus showed himself to be the Resurrection and the Life. He now put them all forth; and then, with his three apostles, Peter, James, and John, and the father and the mother of the child, he went in where the child was. The common crowd were not worthy to see that in which they would not believe. They were unworthy to witness the great reality of the resurrection; for they had been deriding him who wields this power. It is remarked by Archbishop Trench that in the same manner Elisha (2 Kings 4:33) cleared the room before he raised the son of the Shunammite.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they laughed at
κατεγέλων (kategelōn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2606: To laugh at, ridicule. To laugh down, i.e. Deride.

Him.
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[After]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

He
Αὐτὸς (Autos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

had sent them all out,
ἐκβαλὼν (ekbalōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.

He took
παραλαμβάνει (paralambanei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3880: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

child’s
παιδίου (paidiou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 3813: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.

father
πατέρα (patera)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

mother
μητέρα (mētera)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3384: A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

His own companions,
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

went in
εἰσπορεύεται (eisporeuetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1531: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.

[to see]
ὅπου (hopou)
Adverb
Strong's 3699: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

child.
παιδίον (paidion)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 3813: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.


Links
Mark 5:40 NIV
Mark 5:40 NLT
Mark 5:40 ESV
Mark 5:40 NASB
Mark 5:40 KJV

Mark 5:40 BibleApps.com
Mark 5:40 Biblia Paralela
Mark 5:40 Chinese Bible
Mark 5:40 French Bible
Mark 5:40 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 5:40 They ridiculed him (Mar Mk Mr)
Mark 5:39
Top of Page
Top of Page