Jeremiah 48:28
New International Version
Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.

New Living Translation
“You people of Moab, flee from your towns and live in the caves. Hide like doves that nest in the clefts of the rocks.

English Standard Version
“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.

Berean Standard Bible
Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave.

King James Bible
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.

New King James Version
You who dwell in Moab, Leave the cities and dwell in the rock, And be like the dove which makes her nest In the sides of the cave’s mouth.

New American Standard Bible
“Leave the cities and live among the rocky cliffs, You inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.

NASB 1995
“Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.

NASB 1977
“Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.

Legacy Standard Bible
Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.

Amplified Bible
“You inhabitants of Moab, Leave the cities and live among the rocks, And be like the dove that makes her nest In the walls of the yawning ravine.

Christian Standard Bible
Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.

Holman Christian Standard Bible
Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.

American Standard Version
O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.

Contemporary English Version
Now you must leave your towns and live like doves in the shelter of cliffs and canyons.

English Revised Version
O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth.

GOD'S WORD® Translation
People of Moab, abandon your cities. Live among the cliffs. Be like doves that make their nests at the entrance of a cave.

Good News Translation
"You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.

International Standard Version
Abandon the cities, and live on the cliffs, you inhabitants of Moab. Be like a dove that builds a nest by the mouth of a cave.

Majority Standard Bible
Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave.

NET Bible
Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine.

New Heart English Bible
You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.

Webster's Bible Translation
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.

World English Bible
You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock. Be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.
Literal Translations
Literal Standard Version
Forsake cities, and dwell in a rock, "" You inhabitants of Moab, "" And be as a dove making a nest in the passages of a pit’s mouth.

Young's Literal Translation
Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit's mouth.

Smith's Literal Translation
Those inhabiting Moab, forsook the cities and dwelt in the rock, and they were as the dove, she will nest in the regions beyond the mouth of the pit.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Leave the cities, and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye Iike the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.

Catholic Public Domain Version
Relinquish the cities, and live upon a rock, O inhabitants of Moab, and be like a dove nesting at the mouth of an opening at the summit.

New American Bible
Abandon the cities, take shelter in the crags, inhabitants of Moab. Be like the dove that nests in the walls of a gorge.

New Revised Standard Version
Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Leave the cities, and dwell in steep rocks, O you that dwell in Moab, and be like the dove that makes her nest in the sides of the mouth of a crag.

Peshitta Holy Bible Translated
Leave the cities and dwell on the cliffs, dwellers of Moab, and be as a dove that nests on the ledge
OT Translations
JPS Tanakh 1917
O ye that dwell in Moab, Leave the cities, and dwell in the rock; And be like the dove that maketh her nest In the sides of the pit's mouth.

Brenton Septuagint Translation
The inhabitants of Moab have left the cities, and dwelt in rocks; they have become as doves nestling in rocks, at the mouth of a cave.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Judgment on Moab
27Was not Israel your object of ridicule? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head. 28Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave. 29We have heard of Moab’s pomposity, his exceeding pride and conceit, his proud arrogance and haughtiness of heart.…

Cross References
Isaiah 16:2
Like fluttering birds pushed out of the nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon:

Obadiah 1:3-4
The pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’ / Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down,” declares the LORD.

Numbers 24:21
Next he saw the Kenites and lifted up an oracle, saying: “Your dwelling place is secure, and your nest is set in a cliff.

Isaiah 2:19-21
Men will flee to caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth. / In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold—the idols they made to worship. / They will flee to caverns in the rocks and crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.

Matthew 24:16
then let those who are in Judea flee to the mountains.

Isaiah 13:21
But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about.

Isaiah 34:11-15
The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction. / No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing. / Her towers will be overgrown with thorns, her fortresses with thistles and briers. She will become a haunt for jackals, an abode for ostriches. ...

Revelation 6:15-16
Then the kings of the earth, the nobles, the commanders, the rich, the mighty, and every slave and free man hid in the caves and among the rocks of the mountains. / And they said to the mountains and the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the One seated on the throne, and from the wrath of the Lamb.

Judges 6:2
and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the Israelites prepared shelters for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

1 Samuel 13:6
Seeing that they were in danger because their troops were hard-pressed, the men of Israel hid in caves and thickets, among the rocks, and in cellars and cisterns.

Isaiah 15:9
The waters of Dimon are full of blood, but I will bring more upon Dimon—a lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land.

Ezekiel 7:16
The survivors will escape and live in the mountains, moaning like doves of the valley, each for his own iniquity.

Luke 23:30
At that time ‘they will say to the mountains, “Fall on us!” and to the hills, “Cover us!”’

Isaiah 21:9
Look, here come the riders, horsemen in pairs.” And one answered, saying: “Fallen, fallen is Babylon! All the images of her gods lie shattered on the ground!”

Isaiah 24:17-18
Terror and pit and snare await you, O dweller of the earth. / Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.


Treasury of Scripture

O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole's mouth.

leave

Jeremiah 48:9
Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.

Judges 6:2
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

1 Samuel 13:6
When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

like

Jeremiah 49:16
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.

Psalm 55:6,7
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest…

Song of Solomon 2:14
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

Jump to Previous
Abandon Abyss Arabah Cave's Chasm Cities Cover Crags Dove Dwell Forsake Gorge Holes Inhabitants Leave Makes Maketh Moab Mouth Nest Nests Rock Rocks Sides Towns
Jump to Next
Abandon Abyss Arabah Cave's Chasm Cities Cover Crags Dove Dwell Forsake Gorge Holes Inhabitants Leave Makes Maketh Moab Mouth Nest Nests Rock Rocks Sides Towns
Jeremiah 48
1. The judgment of Moab
7. for their pride
11. for their security
14. for their carnal confidence
26. and for their contempt of God and his people
47. The restoration of Moab














Abandon your towns
The Hebrew word for "abandon" is "עזב" (azav), which conveys a sense of leaving behind or forsaking. In the context of Jeremiah's prophecy, this command to the Moabites is a call to leave their established places of security and comfort. Historically, Moab was a region east of the Dead Sea, known for its fortified cities. The call to abandon these towns signifies an impending judgment and the futility of relying on human-made defenses against divine retribution. This serves as a reminder of the transient nature of earthly security and the importance of seeking refuge in God.

dwell among the rocks
The phrase "dwell among the rocks" suggests a retreat to natural fortifications, which were often seen as places of last resort. The Hebrew word "סלע" (sela) refers to rocky crags or cliffs, which were common in the rugged terrain of Moab. This imagery evokes a sense of vulnerability and survival, as the Moabites are urged to seek shelter in the wilderness. Spiritually, it can be seen as a metaphor for finding refuge in God, the Rock of Ages, when all else fails.

O residents of Moab!
The term "residents" (Hebrew: "יושבי" - yoshevei) indicates the inhabitants or dwellers of Moab. Moabites were descendants of Lot, and their history is intertwined with Israel's, often marked by conflict and enmity. By addressing them directly, Jeremiah personalizes the prophecy, emphasizing that the message is for all who live in Moab. This highlights the universal nature of God's judgment and the call for repentance.

Be like a dove
The dove is a symbol of peace, innocence, and vulnerability. In Hebrew, "יונה" (yonah) is the word for dove, and it often represents purity and the Spirit of God. Here, the Moabites are compared to a dove, suggesting a state of defenselessness and the need for divine protection. The imagery of a dove also calls to mind the account of Noah, where the dove signified hope and new beginnings. This can inspire believers to seek peace and purity in times of trial.

that nests at the mouth of a cave
The image of a dove nesting at the mouth of a cave conveys a sense of temporary refuge and precarious safety. Caves were natural shelters in ancient times, offering protection from predators and the elements. The Hebrew word "מערה" (me'arah) for cave suggests a hidden place, a sanctuary. This imagery encourages believers to find solace in God's presence, even when circumstances seem unstable. It is a call to trust in God's provision and protection, much like the dove that finds rest at the cave's entrance.

(28) O ye that dwell in Moab . . .--The general thought is the same as in Jeremiah 48:6; Jeremiah 48:9, but is more vivid as being more specific. The Moabites are to leave their cities and take refuge in the caves, always in Palestine the asylum of fugitives (1Samuel 13:6; 2Samuel 17:9), as the wild dove flies to "the clefts of the rock" (Song Song of Solomon 2:14).

Verse 28. - Dwell in the rook. Jeremiah probably thinks of the rocky defiles of the Amen, so splendidly adapted for fugitives (see Consul Wetzstein's excursus to the third edition of Delitzsch's 'Jesaja;' he speaks of perpendicular walls of rock). Like the dove (i.e. the wild dove); comp. 'Iliad,' 21:493; 'AEneid,' 5:213.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Abandon
עִזְב֤וּ (‘iz·ḇū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

the towns
עָרִים֙ (‘ā·rîm)
Noun - feminine plural
Strong's 5892: Excitement

and dwell
וְשִׁכְנ֣וּ (wə·šiḵ·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7931: To settle down, abide, dwell

among the rocks,
בַּסֶּ֔לַע (bas·se·la‘)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 5553: A craggy rock

O residents
יֹשְׁבֵ֖י (yō·šə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of Moab!
מוֹאָ֑ב (mō·w·’āḇ)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4124: Moab -- a son of Lot,also his descendants and the territory where they settled

Be
וִֽהְי֣וּ (wih·yū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like a dove
כְיוֹנָ֔ה (ḵə·yō·w·nāh)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 3123: A dove

that nests
תְּקַנֵּ֖ן (tə·qan·nên)
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 7077: To nestle, build, occupy as a, nest

at
בְּעֶבְרֵ֥י (bə·‘eḇ·rê)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 5676: A region across, on the opposite side

the mouth
פִי־ (p̄î-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

of a cave.
פָֽחַת׃ (p̄ā·ḥaṯ)
Noun - masculine singular
Strong's 6354: A pit, for, catching animals


Links
Jeremiah 48:28 NIV
Jeremiah 48:28 NLT
Jeremiah 48:28 ESV
Jeremiah 48:28 NASB
Jeremiah 48:28 KJV

Jeremiah 48:28 BibleApps.com
Jeremiah 48:28 Biblia Paralela
Jeremiah 48:28 Chinese Bible
Jeremiah 48:28 French Bible
Jeremiah 48:28 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 48:28 You inhabitants of Moab leave the cities (Jer.)
Jeremiah 48:27
Top of Page
Top of Page