Isaiah 46:1
New International Version
Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.

New Living Translation
Bel and Nebo, the gods of Babylon, bow as they are lowered to the ground. They are being hauled away on ox carts. The poor beasts stagger under the weight.

English Standard Version
Bel bows down; Nebo stoops; their idols are on beasts and livestock; these things you carry are borne as burdens on weary beasts.

Berean Standard Bible
Bel crouches; Nebo cowers. Their idols weigh down beasts and cattle. The images you carry are burdensome, a load to the weary animal.

King James Bible
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.

New King James Version
Bel bows down, Nebo stoops; Their idols were on the beasts and on the cattle. Your carriages were heavily loaded, A burden to the weary beast.

New American Standard Bible
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their idols have become loads for the animals and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary animal.

NASB 1995
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast.

NASB 1977
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast.

Legacy Standard Bible
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are on the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast.

Amplified Bible
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their idols are on the beasts [of burden] and on the cattle. Your burdens [of idols] are loaded [on them], Burdens on the weary animals.

Christian Standard Bible
Bel crouches; Nebo cowers. Idols depicting them are consigned to beasts and cattle. The images you carry are loaded, as a burden for the weary animal.

Holman Christian Standard Bible
Bel crouches; Nebo cowers. Their idols are consigned to beasts and cattle. The images you carry are loaded, as a burden for the weary animal.

American Standard Version
Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast.

Contemporary English Version
The gods Bel and Nebo are down on their knees, as wooden images of them are carried away on weary animals.

English Revised Version
Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast.

GOD'S WORD® Translation
The god Bel bows down; the god Nebo stoops low. Their statues are seated on animals and cattle. The gods that you carry are burdens, a load for weary people.

Good News Translation
"This is the end for Babylon's gods! Bel and Nebo once were worshiped, but now they are loaded on donkeys, a burden for the backs of tired animals.

International Standard Version
"Bel bows down, Nebo stoops low. Their idols are on beasts, on livestock. Your loads are more burdensome than their reports.

Majority Standard Bible
Bel crouches; Nebo cowers. Their idols weigh down beasts and cattle. The images you carry are burdensome, a load to the weary animal.

NET Bible
Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.

New Heart English Bible
Bel bows down, Nebo stoops; their idols are on the animals, and on the livestock: the things that you carried about are made a load, a burden to the weary.

Webster's Bible Translation
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your loads were heavy; they were a burden to the weary beast.

World English Bible
Bel bows down. Nebo stoops. Their idols are carried by animals, and on the livestock. The things that you carried around are heavy loads, a burden for the weary.
Literal Translations
Literal Standard Version
Bel has bowed down, Nebo is stooping, "" Their idols have been for the beast and for livestock, "" Your burdens are loaded, a burden to the weary.

Young's Literal Translation
Bowed down hath Bel, stooping is Nebo, Their idols have been for the beast and for cattle, Your burdens are loaded, a burden to the weary.

Smith's Literal Translation
Bel bent; Nebo bowed down; their images were for the beast and for the cattle: your gifts were carried; a lifting up to the weary.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
BEL is broken, Nebo is destroyed: their idols are put upon beasts and cattle, your burdens of heavy weight even unto weariness.

Catholic Public Domain Version
Bel has been broken. Nebo has been crushed. Their idols have been placed upon beasts and cattle, your grievous heavy burdens, even unto exhaustion.

New American Bible
Bel bows down, Nebo stoops, their idols set upon beasts and cattle; They must be borne upon shoulders, a load for weary animals.

New Revised Standard Version
Bel bows down, Nebo stoops, their idols are on beasts and cattle; these things you carry are loaded as burdens on weary animals.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
BEL has fallen down, Nebo is overthrown; their idols were loaded as burdens upon beasts, yea, upon weary beasts and cattle.

Peshitta Holy Bible Translated
Beyl has fallen and Nabu has been overthrown, and their idols were carved images. The burdens are packed up on a beast and on a hungry domestic beast of burden
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Bel boweth down, Nebo stoopeth; Their idols are upon the beasts, and upon the cattle; The things that ye carried about are made a load, A burden to the weary beast.

Brenton Septuagint Translation
Bel has fallen, Nabo is broken to pieces, their graven images are gone to the wild beasts and the cattle: ye take them packed up as a burden to the weary, exhausted, hungry, and at the same time helpless man;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Babylon's Idols
1Bel crouches; Nebo cowers. Their idols weigh down beasts and cattle. The images you carry are burdensome, a load to the weary animal. 2The gods cower; they crouch together, unable to relieve the burden; but they themselves go into captivity.…

Cross References
Jeremiah 50:2
“Announce and declare to the nations; lift up a banner and proclaim it; hold nothing back when you say, ‘Babylon is captured; Bel is put to shame; Marduk is shattered, her images are disgraced, her idols are broken in pieces.’

Jeremiah 51:44
I will punish Bel in Babylon. I will make him spew out what he swallowed. The nations will no longer stream to him; even the wall of Babylon will fall.

Jeremiah 51:47
Therefore, behold, the days are coming when I will punish the idols of Babylon. Her entire land will suffer shame, and all her slain will lie fallen within her.

Jeremiah 51:52
“Therefore, behold, the days are coming,” declares the LORD, “when I will punish her idols, and throughout her land the wounded will groan.

1 Samuel 5:2-4
carried it into the temple of Dagon, and set it beside his statue. / When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen on his face before the ark of the LORD. So they took Dagon and returned him to his place. / But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen on his face before the ark of the LORD, with his head and his hands broken off and lying on the threshold. Only the torso remained.

2 Kings 19:18
They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods, but only wood and stone—the work of human hands.

Isaiah 21:9
Look, here come the riders, horsemen in pairs.” And one answered, saying: “Fallen, fallen is Babylon! All the images of her gods lie shattered on the ground!”

Isaiah 44:9-20
All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...

Isaiah 45:20
Come, gather together, and draw near, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry idols of wood and pray to a god that cannot save.

Isaiah 47:5-15
“Sit in silence and go into darkness, O Daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called the queen of kingdoms. / I was angry with My people; I profaned My heritage, and I placed them under your control. You showed them no mercy; even on the elderly you laid a most heavy yoke. / You said, ‘I will be queen forever.’ You did not take these things to heart or consider their outcome. ...

Isaiah 48:5
Therefore I declared it to you long ago; I announced it before it came to pass, so that you could not claim, ‘My idol has done this; my carved image and molten god has ordained it.’

Daniel 5:1-4
Later, King Belshazzar held a great feast for a thousand of his nobles, and he drank wine with them. / Under the influence of the wine, Belshazzar gave orders to bring in the gold and silver vessels that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple in Jerusalem, so that the king could drink from them, along with his nobles, his wives, and his concubines. / Thus they brought in the gold vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem, and the king drank from them, along with his nobles, his wives, and his concubines. ...

Daniel 5:23
Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you drank wine from them with your nobles, wives, and concubines, you praised your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you have failed to glorify the God who holds in His hand your very breath and all your ways.

Hosea 8:6
For this thing is from Israel—a craftsman made it, and it is not God. It will be broken to pieces, that calf of Samaria.

Habakkuk 2:18-19
What use is an idol, that a craftsman should carve it—or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak. / Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ or to silent stone, ‘Arise!’ Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.”


Treasury of Scripture

Bel bows down, Nebo stoops, their idols were on the beasts, and on the cattle: your carriages were heavy laden; they are a burden to the weary beast.

Bel.

Isaiah 21:9
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.

Isaiah 41:6,7
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage…

Exodus 12:12
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.

a burden

Isaiah 2:20
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

Jeremiah 10:5
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Jump to Previous
Animal Animals Beast Beasts Bel Bent Bowed Boweth Bows Burden Burdens Carriages Carried Carry Cattle Consigned Falling Heavy Idols Images Livestock Load Loads Nebo Stoops Tired Weary Weight
Jump to Next
Animal Animals Beast Beasts Bel Bent Bowed Boweth Bows Burden Burdens Carriages Carried Carry Cattle Consigned Falling Heavy Idols Images Livestock Load Loads Nebo Stoops Tired Weary Weight
Isaiah 46
1. The idols of Babylon could not save themselves
3. God saves his people to the end
5. Idols are not comparable to God for power
12. Or present salvation.














Bel bows down
The name "Bel" refers to the chief deity of Babylon, often associated with Marduk. In the Hebrew text, "Bel" is derived from the Akkadian word "bēlu," meaning "lord" or "master." This phrase signifies the humiliation and powerlessness of Babylon's gods before the true God of Israel. Historically, Bel was a central figure in Babylonian worship, and his bowing down symbolizes the collapse of false religious systems. This imagery serves as a powerful reminder of the supremacy of the God of Israel over all man-made deities.

Nebo stoops low
"Nebo" was another prominent Babylonian deity, associated with wisdom and writing. The Hebrew root for Nebo is "nabu," which means "to prophesy" or "to announce." The act of stooping low indicates submission and defeat. In the context of Isaiah, this portrays the futility of relying on idols for guidance and wisdom. The historical context reveals that Nebo was often invoked for divine insight, yet here, he is depicted as powerless, emphasizing the superiority of divine revelation through the prophets of Israel.

their idols are borne by beasts of burden
The phrase highlights the physicality and helplessness of idols, which need to be carried by animals. The Hebrew word for "borne" is "nasa," meaning "to lift" or "to carry." This imagery contrasts the living God, who carries His people, with lifeless idols that require transportation. Archaeological findings have uncovered numerous Babylonian idols, often small and portable, underscoring their dependency on human and animal effort. This serves as a metaphor for the burdens that false gods impose on their worshippers, in contrast to the liberating power of the true God.

The images that are carried about
"Images" refers to the crafted representations of deities. The Hebrew term "pesel" denotes a carved or graven image. These images, despite their artistic craftsmanship, are lifeless and impotent. The act of carrying them "about" suggests a lack of inherent power or presence, needing human intervention to be moved. This highlights the contrast between the omnipresent God of Israel and the static, immobile idols of Babylon.

are burdensome, a burden for the weary
The repetition of "burden" emphasizes the weight and futility of idol worship. The Hebrew word "masa" means "load" or "burden," and it conveys the idea of something heavy and oppressive. Idolatry is depicted as a spiritual and physical burden, exhausting those who engage in it. This serves as a poignant reminder of the freedom found in worshiping the true God, who offers rest and relief to the weary. The historical context of Babylon's eventual fall illustrates the ultimate futility of relying on idols, reinforcing the message of divine sovereignty and deliverance.

XLVI.

(1) Bel boweth down, Nebo Stoopeth.--Bel or Belus ("Lord "), is perhaps identical with Marduk or Merodach, but see Note on Jeremiah 1:2. Nabu (" the Revealer") was a kind of Assyrian Hermes. Isaiah sees the idols carried off as spoil, at the command of Cyrus, a heavy burden for the beasts that drag them. An inscription recently deciphered by Sir H. Rawlinson (Journal of Asiatic Society, Jan. 1880, quoted by Cheyne) presents the conduct of the conqueror under a somewhat different aspect. In that inscription he describes himself as a worshipper of Bel and Nebo, and prays to them for length of days. The king would seem from this to have been as wide in his syncretic liberalism as Alexander the Great was afterwards. How are we to reconcile the two? May we say that the prophet idealises the policy and character of the king, or that the monotheistic element which appears in his treatment of the Jews (2Chronicles 36:22-23; Ezra 1:1-2) was, after all, dominant in his action, in spite of episodes like that indicated in the inscription. It is possible that the recognition of the Babylonian deities may have followed on the submission of the people, and been preceded by some rougher treatment. Anyhow the contrast makes it probable that the prophecy was not written after the inscription.

Your carriages.--Here, as elsewhere (1Samuel 17:22; Acts 21:15) in the sense of things carried; i.e., in this case, the images of the gods, which used to be carried in solemn procession, but are now represented as packed into a load for transport. So Herod. (1:183) states that Xerxes carried off from Babylon the golden image of Zeus (sc. Bel), the grandson thus fulfilling the prediction which his grandfather apparently had left unfulfilled. . . .

Verses 1, 2. - THE FALL OF THE GODS OF BABYLON. Among the direct consequences of the victories of Cyrus will be the downfall, in a certain sense, of the Babylonian idolatry. The prophet expresses the downfall by material imagery, graphically describing the fate of the idols themselves. But we must regard him as exulting mainly in the thought of the blow that would be dealt to idolatry in general, and to the Babylonian fond of it in particular, by the substitution of the non-idolatrous and almost monotheistic Persians for the polytheistic and grossly idolatrous Babylonians, in the sovereignty of the Asiatic world. The Babylonian religion no doubt maintained itself at Babylon until and beyond the time of Alexander; but it had lost all its prestige. From the state religion of the chief empire of Western Asia, it had sunk to the position of a provincial cult. Verse 1. - Bel boweth down, Nebo stoopeth. In the later Babylonian period, to which Isaiah's prophetic vision transports him, Bel and Nebo (if we understand by Bel, Bel-Merodach) were decidedly the two principal gods. Of the seven kings of the last dynasty, three had names in which Nebo, and two names in which Bel or Merodach, wad an element. Bel-Merodach and Nebo are the chief gods worshipped by Nebuchadnezzar and Neriglissar. Bel, Nebo, and Merodach are the only three Babylonian gods that receive acknowledgment from Cyrus in the so-called 'Cyrus Cylinder.' Bel is, in the Babylonian, "Bil," or "Belu," and means simply "lord." There was an ancient god of the name, one of the First Triad (Anu, Bel, and Hen or Hod), who came by degrees to be identified with Merodach, the tutelary deity of Babylon. Bel-Merodach was the Βῆλος (Belus) of the Greeks and Romans, who was worshipped in the great temple of Babylon, now represented by the ruin called "Babil." His name forms an element in those of Bel-lush, Bel-kudur-azur, Bel-ipni. Bel-zakir-isknn, and Belshazzar, all of them kings or viceroys of either Babylonia or Assyria. Nebu was the Babylonian god of learning, and has therefore been compared to Mercury. He was the special deity of Borsippa. The name is thought to be etymologically connected with the Hebrew nabi, prophet. The "bowing" and "stooping" of Bel and Nebo has primary reference to the overthrow of their images by the conqueror; but includes also the idea of the fall of the gods themselves in the opinions of men. Their idols were upon the beasts. The Chaldean images generally - not only those of Bel-Merodach and Nebo, but also of Ann, and Hen, and Beltis, and Ishtar, and Nergal, and Sin, and Shamas, and Gula, and others - would be torn from their shrines, and placed upon the backs of beasts of burden, to be carried off by the conquerors. No doubt this was the case with a large number of the images, which were among the most precious of the spoils seized by the soldiers. But it appears that numerous exceptions were made. Neither Cyrus nor Cambyses touched the famous golden image of Bel-Merodach at Babylon, which was first carried off from the great temple by Xerxes (Herod., 1:183). Cyrus, moreover, restored various idols, which Nabonidus had taken to Babylon from provincial towns, to the temples to which they of right belonged (Journal of Royal Asiatic Society, January, 1880, art. it.). But though their fate was in tiffs way often delayed, ultimately it is probable every valuable idol was carried off and committed to the melting-pot. Your carriages were heavy loaden; rather, the things that ye carried (in procession) are now borne along heavily. The allusion is to the contrast between the light-hearted carrying of the images on festal occasions by their votaries (Isaiah 45:20), and their slow transport to foreign lands on the backs of wearied beasts.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Bel
בֵּל֙ (bêl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1078: Bel -- a chief Babylonian deity

crouches;
כָּרַ֥ע (kā·ra‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3766: To bend the knee, to sink, to prostrate

Nebo
נְב֔וֹ (nə·ḇōw)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 5015: Nebo -- a city in Moab, also a mountain in Moab

cowers.
קֹרֵ֣ס (qō·rês)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7164: To bend down, stoop, crouch

Their idols
עֲצַבֵּיהֶ֔ם (‘ă·ṣab·bê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 6091: An, image

[weigh down] beasts
לַחַיָּ֖ה (la·ḥay·yāh)
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

and cattle.
וְלַבְּהֵמָ֑ה (wə·lab·bə·hê·māh)
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strong's 929: A dumb beast, any large quadruped, animal

The images you carry
נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם (nə·śu·’ō·ṯê·ḵem)
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 5385: Something borne, a load

are burdensome,
עֲמוּס֔וֹת (‘ă·mū·sō·wṯ)
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strong's 6006: To load, impose a, burden

a load
מַשָּׂ֖א (maś·śā)
Noun - masculine singular
Strong's 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire

to the weary [animal].
לַעֲיֵפָֽה׃ (la·‘ă·yê·p̄āh)
Preposition-l | Adjective - feminine singular
Strong's 5889: Faint, weary


Links
Isaiah 46:1 NIV
Isaiah 46:1 NLT
Isaiah 46:1 ESV
Isaiah 46:1 NASB
Isaiah 46:1 KJV

Isaiah 46:1 BibleApps.com
Isaiah 46:1 Biblia Paralela
Isaiah 46:1 Chinese Bible
Isaiah 46:1 French Bible
Isaiah 46:1 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 46:1 Bel bows down Nebo stoops (Isa Isi Is)
Isaiah 45:25
Top of Page
Top of Page