Exodus 5:9
New International Version
Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies.”

New Living Translation
Load them down with more work. Make them sweat! That will teach them to listen to lies!”

English Standard Version
Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.”

Berean Standard Bible
Make the work harder on the men so they will be occupied and pay no attention to these lies.”

King James Bible
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.

New King James Version
Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words.”

New American Standard Bible
Let the labor be heavier on the men, and have them work at it so that they will pay no attention to false words.”

NASB 1995
“Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words.”

NASB 1977
“Let the labor be heavier on the men, and let them work at it that they may pay no attention to false words.”

Legacy Standard Bible
Let their slavery be hard on the men, and let them work at it so that they will have no regard for false words.”

Amplified Bible
Let labor be heavier on the men, and let them work [hard] at it so that they will pay no attention to [their God’s] lying words.”

Christian Standard Bible
Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words.”

Holman Christian Standard Bible
Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words.”

American Standard Version
Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.

Contemporary English Version
Make them work so hard that they won't have time to listen to these lies.

English Revised Version
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.

GOD'S WORD® Translation
Make the work harder for these people so that they will be too busy to listen to lies."

Good News Translation
Make them work harder and keep them busy, so that they won't have time to listen to a pack of lies."

International Standard Version
So increase the work load on the people, and let them do it so they don't pay attention to deceptive speeches."

Majority Standard Bible
Make the work harder on the men so they will be occupied and pay no attention to these lies.”

NET Bible
Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to lying words!"

New Heart English Bible
Let heavier work be laid on the men, so they may labor at it and pay no attention to lying words."

Webster's Bible Translation
Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.

World English Bible
Let heavier work be laid on the men, that they may labor in it. Don’t let them pay any attention to lying words.”
Literal Translations
Literal Standard Version
let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.”

Young's Literal Translation
let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'

Smith's Literal Translation
The work shall be heavy upon the men, and they shall work in it, and they shall not look upon empty words.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.

Catholic Public Domain Version
They shall be oppressed with works, and these shall occupy them, so that they may not agree to lying words.”

New American Bible
Increase the work for the men, so that they attend to it and not to deceitful words.”

New Revised Standard Version
Let heavier work be laid on them; then they will labor at it and pay no attention to deceptive words.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Let more work be assigned to the men, that they may be occupied, so that they may not think to engage in vain conversations.

Peshitta Holy Bible Translated
You will increase the work on the men and they will attend to it and they will not attend to empty words.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.'

Brenton Septuagint Translation
Let the works of these men be made grievous, and let them care for these things, and not care for vain words.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Bricks and Straw
8But require of them the same quota of bricks as before; do not reduce it. For they are lazy; that is why they are crying out, ‘Let us go and sacrifice to our God.’ 9Make the work harder on the men so they will be occupied and pay no attention to these lies.” 10So the taskmasters and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am no longer giving you straw.…

Cross References
Exodus 1:11-14
So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. / But the more they were oppressed, the more they multiplied and flourished; so the Egyptians came to dread the Israelites. / They worked the Israelites ruthlessly ...

Exodus 6:9
Moses relayed this message to the Israelites, but on account of their broken spirit and cruel bondage, they did not listen to him.

Exodus 14:12
Did we not say to you in Egypt, ‘Leave us alone so that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

Exodus 2:23-24
After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned and cried out under their burden of slavery, and their cry for deliverance from bondage ascended to God. / So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

Exodus 3:7-9
The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings. / I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. / And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them.

Exodus 4:29-31
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites, / and Aaron relayed everything the LORD had said to Moses. And Moses performed the signs before the people, / and they believed. And when they heard that the LORD had attended to the Israelites and had seen their affliction, they bowed down and worshiped.

Exodus 7:3-4
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I will multiply My signs and wonders in the land of Egypt, / Pharaoh will not listen to you. Then I will lay My hand on Egypt, and by mighty acts of judgment I will bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt.

Exodus 8:15
When Pharaoh saw that there was relief, however, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.

Exodus 9:7
Pharaoh sent officials and found that none of the livestock of the Israelites had died. But Pharaoh’s heart was hardened, and he would not let the people go.

Exodus 10:28-29
“Depart from me!” Pharaoh said to Moses. “Make sure you never see my face again, for on the day you see my face, you will die.” / “As you say,” Moses replied, “I will never see your face again.”

Exodus 11:9-10
The LORD said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.” / Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the LORD hardened Pharaoh’s heart so that he would not let the Israelites go out of his land.

Exodus 12:33
And in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!”

Exodus 14:5
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, “What have we done? We have released Israel from serving us.”

Exodus 15:9
The enemy declared, ‘I will pursue, I will overtake. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.’

Exodus 16:3
“If only we had died by the LORD’s hand in the land of Egypt!” they said. “There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought us into this desert to starve this whole assembly to death!”


Treasury of Scripture

Let there more work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.

2 Kings 18:20
Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

Job 16:3
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

Jeremiah 43:2
Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

Jump to Previous
Attention Dazzled Harder Heavier Heavy Labour Laid Pay Regard Service Therein Vain Words Work Working
Jump to Next
Attention Dazzled Harder Heavier Heavy Labour Laid Pay Regard Service Therein Vain Words Work Working
Exodus 5
1. Pharaoh chides Moses and Aaron for their message.
6. He increases the Israelites' task.
16. He ignores their complaints.
19. They cry out to Moses and Aaron.
22. Moses complains to God.














Make the work harder
This phrase reflects the oppressive tactics of Pharaoh, who sought to increase the burden on the Israelites. The Hebrew root for "harder" is "כָּבַד" (kavad), which means to make heavy or burdensome. Historically, this reflects the harsh conditions of slavery in ancient Egypt, where the Israelites were forced into laborious tasks. Theologically, it symbolizes the spiritual oppression that sin and worldly powers can impose on God's people, urging believers to seek divine strength and deliverance.

on the men
The term "men" here refers to the Israelite laborers, emphasizing the collective suffering of the community. In Hebrew, "אֲנָשִׁים" (anashim) can mean men or people, indicating that the entire nation was affected by Pharaoh's decree. This highlights the communal aspect of suffering and the importance of unity and solidarity among God's people in times of trial.

so they will be occupied
Pharaoh's strategy was to keep the Israelites so busy with their labor that they would have no time to consider Moses' message of liberation. The Hebrew root "שָׁגַע" (shagah) implies being preoccupied or distracted. Spiritually, this serves as a warning against the distractions of the world that can keep believers from focusing on God's promises and purposes.

and pay no attention
This phrase underscores Pharaoh's intent to suppress the Israelites' hope and faith. The Hebrew "שָׁמַע" (shama) means to hear or listen, suggesting that Pharaoh wanted to prevent the Israelites from heeding Moses' words. It reflects the spiritual battle for attention and belief, where worldly voices often seek to drown out divine truth.

to these lies
Pharaoh dismisses Moses' message as "lies," reflecting his hardened heart and disbelief in God's power. The Hebrew word "שֶׁקֶר" (sheker) means falsehood or deception. This highlights the conflict between divine truth and human skepticism. For believers, it is a call to discernment, to recognize and hold fast to God's truth amidst the lies and deceptions of the world.

(9) Let them not regard vain words.--Or, false words. The reference is to the promises of deliverance wherewith Moses and Aaron had raised the people's hopes (Exodus 4:30). Pharaoh supposed these to be "vain words," as Sennacherib did those spoken by Hezekiah (2Kings 18:20).

Verse 9. - Let there more work be laid upon the men. Rather, as in the margin, "Let the work be heavy upon the men." Let the tasks set them be such as to occupy all their time, and not leave them any spare moments in which they may be tempted to listen to mischievous talkers, like Moses and Aaron) who flatter them with vain (literally, lying, words. Pharaoh, no doubt, imagined that the hopes raised by the two brothers were vain and illusive. He was utterly blind as to the course which events were about to take.

CHAPTER 5:10-14

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Make the work harder
תִּכְבַּ֧ד (tiḵ·baḏ)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the men
הָאֲנָשִׁ֖ים (hā·’ă·nā·šîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 376: A man as an individual, a male person

so they will be occupied
וְיַעֲשׂוּ־ (wə·ya·‘ă·śū-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's 6213: To do, make

and pay no attention
יִשְׁע֖וּ (yiš·‘ū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 8159: To gaze at, about, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed, bewildered

to [these] lies.”
שָֽׁקֶר׃ (šā·qer)
Noun - masculine singular
Strong's 8267: Deception, disappointment, falsehood


Links
Exodus 5:9 NIV
Exodus 5:9 NLT
Exodus 5:9 ESV
Exodus 5:9 NASB
Exodus 5:9 KJV

Exodus 5:9 BibleApps.com
Exodus 5:9 Biblia Paralela
Exodus 5:9 Chinese Bible
Exodus 5:9 French Bible
Exodus 5:9 Catholic Bible

OT Law: Exodus 5:9 Let heavier work be laid (Exo. Ex)
Exodus 5:8
Top of Page
Top of Page