But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (18) But we all, with open face.—Better, And we all, with unveiled face.—The relation of this sentence to the foregoing is one of sequence and not of contrast, and it is obviously important to maintain in the English, as in the Greek, the continuity of allusive thought involved in the use of the same words as in 2Corinthians 3:14. “We,” says the Apostle, after the parenthesis of 2Corinthians 3:17, “are free, and therefore we have no need to cover our faces, as slaves do before the presence of a great king. There is no veil over our hearts, and therefore none over the eyes with which we exercise our faculty of spiritual vision. We are as Moses was when he stood before the Lord with the veil withdrawn.” If the Tallith were in use at this time in the synagogues of the Jews, there might also be a reference to the contrast between that ceremonial usage and the practice of Christian assemblies. (Comp. 1Corinthians 11:7; but see Note on 2Corinthians 3:15.)Beholding as in a glass the glory of the Lord.—The Greek participle which answers to the first five words belongs to a verb derived from the Greek for “mirror” (identical in meaning, though not in form, with that of 1Corinthians 13:12). The word is not a common word, and St. Paul obviously had some special reason for choosing it, instead of the more familiar words, “seeing,” “beholding,” “gazing stedfastly;” and it is accordingly important to ascertain its meaning. There is no doubt that the active voice signifies to “make a reflection in a mirror.” There is as little doubt that the middle voice signifies to look at one’s self in a mirror. Thus Socrates advised drunkards and the young to “look at themselves in a mirror,” that they might learn the disturbing effects of passion (Diog. Laert. ii. 33; iii. 39). This meaning, however, is inapplicable here; and the writings of Philo, who in one passage (de Migr. Abrah. p. 403) uses it in this sense of the priests who saw their faces in the polished brass of the lavers of purification, supply an instance of its use with a more appropriate meaning. Paraphrasing the prayer of Moses in Exodus 33:18, he makes him say: “Let me not behold Thy form (idea) mirrored (using the very word which we find here) in any created thing, but in Thee, the very God” (2 Allegor. p. 79). And this is obviously the force of the word here. The sequence of thought is, it is believed, this:—St. Paul was about to contrast the veiled vision of Israel with the unveiled gaze of the disciples of Christ; but he remembers what he had said in 1Corinthians 13:12 as to the limitation of our present knowledge, and therefore, instead of using the more common word, which would convey the thought of a fuller knowledge, falls back upon the unusual word, which exactly expresses the same thought as that passage had expressed. “We behold the glory of the Lord, of the Jehovah of the Old Testament, but it is not, as yet, face to face, but as mirrored in the person of Christ.” The following words, however, show that the word suggested yet another thought to him. When we see the sun as reflected in a polished mirror of brass or silver, the light illumines us: we are, as it were, transfigured by it and reflect its brightness. That this meaning lies in the word itself cannot, it is true, be proved, and it is, perhaps, hardly compatible with the other meaning which we have assigned to it; but it is perfectly conceivable that the word should suggest the fact, and the fact be looked on as a parable. Are changed into the same image.—Literally, are being transfigured into the same image. The verb is the same (metemorphôthè) as that used in the account of our Lord’s transfiguration in Matthew 17:2, Mark 9:2; and it may be noted that it is used of the transformation (a metamorphosis more wondrous than any poet had dreamt of) of the Christian into the likeness of Christ in the nearly contemporary passage (Romans 12:2). The thought is identical with that of Romans 8:29 : “Conformed to the likeness” (or image) “of His Son.” We see God mirrored in Christ, who is “the image of the invisible God” (Colossians 1:15), and as we gaze, with our face unveiled, on that mirror, a change comes over us. The image of the old evil Adam-nature (1Corinthians 15:49) becomes less distinct, and the image of the new man, after the likeness of Christ, takes its place. We “faintly give back what we adore,” and man, in his measure and degree, becomes, as he was meant to be at his creation, like Christ, “the image of the invisible God.” Human thought has, we may well believe, never pictured what in simple phrase we describe as growth in grace, the stages of progressive sanctification, in the language of a nobler poetry. From glory to glory.—This mode of expressing completeness is characteristic of St. Paul, as in Romans 1:17, “from faith to faith “; 2Corinthians 2:16, “of death to death.” The thought conveyed is less that of passing from one stage of glory to another than the idea that this transfiguring process, which begins with glory, will find its consummation also in glory. The glory hereafter will be the crown of the glory here. The beatific vision will be possible only for those who have been thus transfigured. “We know that we shall be like Him, for we shall see Him as He is” (1John 3:2). Even as by the Spirit of the Lord.—The Greek presents the words in a form which admits of three possible renderings. (1) That of the English version; (2) that in the margin, “as of the Lord the Spirit”; (3) as of the Lord of the Spirit. The exceptional order in which the two words stand, which must be thought as adopted with a purpose, is in favour of (2) and (3) rather than of (1), and the fact that the writer had just dictated the words “the Lord is the Spirit” in favour of (2) rather than (3). The form of speech is encompassed with the same difficulties as before, but the leading thought is clear: “The process of transformation originates with the Lord (i.e., with Christ), but it is with Him, not ‘after the flesh’ as a mere teacher and prophet (2Corinthians 5:16), not as the mere giver of another code of ethics, another ‘letter’ or writing, but as a spiritual power and presence, working upon our spirits. In the more technical language of developed theology, it is through the Holy Spirit that the Lord, the Christ, makes His presence manifest to our human spirit.” (Comp. Notes on John 14:22-26.) 2 Corinthians With open face - compare note on 1 Corinthians 13:12. Tyndale renders this: "and now the Lord's glory appeareth in us all as in a glass." The sense is, "with unveiled face," alluding to the fact 2 Corinthians 3:13 that the face of Moses was veiled, so that the children of Israel could not stedfastly look on it. In contradistinction from that, Paul says that Christians are enabled to look upon the glory of the Lord in the gospel without a veil - without any obscure intervening medium. Beholding as in a glass - On the word "glass, and the sense in which it is used in the New Testament, see the note on 1 Corinthians 13:12. The word used here κατοπτριζόμενοι katoptrizomenoi has been very variously rendered. Macknight renders it, "we all reflecting as mirrors the glory of the Lord." Doddridge, "beholding as by a glass." Locke, "with open countenances as mirrors, reflecting the glory of the Lord." The word κατοπτρίζω katoptrizō occurs no where else in the New Testament. It properly means to look in a mirror; to behold as in a mirror. The mirrors of the ancients were made of burnished metal, and they reflected images with great brilliancy and distinctness. And the meaning is, that the gospel reflected the glory of the Lord; it was, so to speak, the mirror - the polished, burnished substance in which the glory of the Lord shone, and where that glory was irradiated and reflected so that it might be seen by Christians. There was no veil over it; no obscurity; nothing to break its dazzling splendor, or to prevent its meeting the eye. Christians, by looking on the gospel, could see the glorious perfections and plans of God as bright, and clear, and brilliant as they could see a light reflected from the burnished surface of the mirror. So to speak, the glorious perfections of God shone from heaven; beamed upon the gospel, and were thence reflected to the eye and the heart of the Christian, and had the effect of transforming them into the same image. This passage is one of great beauty, and is designed to set forth the gospel as being "the reflection" of the infinite glories of God to the minds and hearts of people. The glory of the Lord - The splendor, majesty, and holiness of God as manifested in the gospel, or of the Lord as incarnate. The idea is, that God was clearly and distinctly seen in the gospel. There was no obscurity, no veil, as in the case of Moses. In the gospel they were permitted to look on the full splendor of the divine perfections - the justice, goodness, mercy, and benevolence of God - to see him as he is with undimmed and unveiled glory. The idea is, that the perfections of God shine forth with splendor and beauty in the gospel, and that we are permitted to look on them clearly and openly. Are changed into the same image - It is possible that there may be an allusion here to the effect which was produced by looking into an ancient mirror. Such mirrors were made of burnished metal, and the reflection from them would be intense. If a strong light were thrown on them, the rays would be cast by reflection on the face of him who looked on the mirror, and it would be strongly illuminated. And the idea may be, that the glory of God, the splendor of the divine perfections, was thrown on the gospel, so to speak like a bright light on a polished mirror; and that that glory was reflected from the gospel on him who contemplated it, so that he appeared to be transformed into the same image. Locke renders it: "We are changed into his very image by a continued succession of glory, as it were, streaming upon us from the Lord." The figure is one of great beauty; and the idea is, that by placing ourselves within the light of the gospel; by contemplating the glory that shines there, we become changed into the likeness of the same glory, and conformed to that which shines there with so much splendor. By contemplating the resplendent face of the blessed Redeemer, we are changed into something of the same image. It is a law of our nature that we are moulded, in our moral feelings, by the persons with whom we associate, and by the objects which we contemplate. We become insensibly assimilated to those with whom we have social contact, and to the objects with which we are familiar. We imbibe the opinions, we copy the habits, we imitate the manners, we fall into rite customs of those with whom we have daily conversation, and whom we make our companions and friends. Their sentiments insensibly become our sentiments, and their ways our ways. It is thus with the books with which we are familiar. We are insensibly, but certainly moulded into conformity to the opinions, maxims, and feelings which are there expressed. Our own sentiments undergo a gradual change, and we are likened to those with which in this manner we are conversant. So it is in regard to the opinions and feelings which from any cause we are in the habit of bringing before our minds. It is the way by which people become corrupted in their sentiments and feelings, in their contact with the world; it is the way in which amusements, and the company of the frivolous and the dissipated possess so much power; it is the way in which the young and inexperienced are beguiled and ruined; and it is the way in which Christians dim the luster of their piety, and obscure the brightness of their religion by their contact with the "happy and fashionable world. And it is on the same great principle that Paul says that by contemplating the glory of God in the gospel, we become insensibly, but certainly conformed to the same image, and made like the Redeemer. His image will be reflected on us. We shall imbibe his sentiments, catch his feelings, and be moulded into the image of his own purity. Such is the great and wise law of our nature; and it is on this principle, and by this means, that God designs we should be "made" pure on earth, and "kept" pure in heaven forever. From glory to glory - From one degree of glory to another. "The more we behold this brilliant and glorious light, the more do we reflect back its rays; that is, the more we contemplate the great truths of the Christian religion, the more do our minds become imbued with its spirit" - Bloomfield. This is said in contradistinction probably to Moses. The splendor on his face gradually died away. But not so with the light reflected from the gospel. It becomes deeper and brighter constantly. This sentinient is parallel to that expressed by the psalmist; "They go from strength to strength" Psalm 84:7; that is, they go from one degree of strength to another, or one degree of holiness to another, until they come to the full vision of God himself in heaven. The idea in the phrase before us is; that there is a continual increase of moral purity and holiness under the gospel until it results in the perfect glory of heaven. The "doctrine" is, that Christians advance in piety; and that this is done by the contemplation of the glory of God as it is revealed in the gospel. As by the Spirit of the Lord - Margin, "Of the Lord of the Spirit." Greek "As from the Lord the Spirit." So Beza, Locke, Wolf, Rosenmuller, and Doddridge render it. The idea is, that it is by the Lord Jesus Christ, the spirit of the law, the spirit referred to by Paul above, 2 Corinthians 3:6, 2 Corinthians 3:17. It is done by the Holy Spirit procured or imparted by the Lord Jesus. This sentiment is in accordance with that which prevails everywhere in the Bible, that it is by the Holy Spirit alone that the heart is changed and purified. And the "object" of the statement here is, doubtless, to prevent the supposition that the change from "glory to glory" was produced in any sense by the "mere" contemplation of truth, or by any physical operation of such contemplation on the mind. It was by the Spirit of God alone that the heart was changed even under the gospel, and amidst the full blaze of its truth, Were it not for his agency, even the contemplation of the glorious truths of the gospel would be in vain, and would produce no saving effect on the human heart. Remarks 1. The best of all evidences of a call to the office of the ministry is the divine blessing resting on our labors 2 Corinthians 3:1-2. If sinners are converted; if souls are sanctified; if the interests of pure religion are advanced; if by humble, zealous, and self-denying efforts, a man is enabled so to preach as that the divine blessing shall rest constantly on his labors, it is among the best of all evidences that he is called of God, and is approved by him. And though it may be true, and is true, that people who are self-deceived, or are hypocrites, are sometimes the means of doing good, yet it is still true, as a general rule, that eminent, and long-continued success in the ministry is an evidence of God's acceptance, and that he has called a minister to this office. Paul felt this, and often appealed to it; and why may not others also? 2. A minister may appeal to the effect of the gospel among his own people as a proof that it is from God, 2 Corinthians 3:2-3. Nothing else would produce such effects as were produced at Corinth, but the power of God. If the wicked are reclaimed; if the in temperate and licentious are made temperate and pure; if the dishonest are made honest; and the scoffer learns to pray, under the gospel, it proves that it is from God. To such effects a minister may appeal as proof that the gospel which he preaches is from heaven. A system which will produce these effects must be true. 3. A minister should so live among a people as to be able to appeal to them with the utmost confidence in regard to the purity and integrity of his own character, 2 Corinthians 3:1-2. He should so live, and preach, and act, that he will be under no necessity of adducing testimonials from abroad in regard to his character. The effect of his gospel, and the tenor of his life, should be his best testimonial; and to that he should be able to appeal. A man who is under a necesity, constantly, or often, of defending his own character; of bolstering it up by testimonials from abroad; who is obliged to spend much of his time in defending his reputation, or who chooses to spend much of his time in defending it, has usually a character and reputation "not worth defending." Let a man live as he ought to do, and he will, in the end, have a good reputation. Let him strive to do the will of God, and save souls, and he will have all the reputation which he ought to have. God will take care of his character; and will give him just as much reputation as it is desirable that he should have; see Psalm 37:5-6. 4. The church is, as it were, an epistle sent by the Lord Jesus, to show his character and will, 2 Corinthians 3:3. It is his representative on earth. It holds his truth. It is to imitate his example. It is to show how he lived. And it is to accomplish that which he would accomplish were he personally on earth, and present among people - as a letter is designed to accomplish some important purpose of the writer when absent. The church, therefore, should be such as shall appropriately express the will and desire of the Lord Jesus. It should resemble him. It should hold his truth; and it should devote itself with untiring diligence to the great purpose of advancing his designs, and spreading his gospel around the world. with open face—Translate, "with unveiled face" (the veil being removed at conversion): contrasted with "hid" (2Co 4:3). as in a glass—in a mirror, namely, the Gospel which reflects the glory of God and Christ (2Co 4:4; 1Co 13:12; Jas 1:23, 25). are changed into the same image—namely, the image of Christ's glory, spiritually now (Ro 8:29; 1Jo 3:3); an earnest of the bodily change hereafter (Php 3:21). However many they be, believers all reflect the same image of Christ more or less: a proof of the truth of Christianity. from glory to glory—from one degree of glory to another. As Moses' face caught a reflection of God's glory from being in His presence, so believers are changed into His image by beholding Him. even as, &c.—Just such a transformation "as" was to be expected from "the Lord the Spirit" (not as English Version, "the Spirit of the Lord") [Alford] (2Co 3:17): "who receives of the things of Christ, and shows them to us" (Joh 16:14; Ro 8:10, 11). (Compare as to hereafter, Ps 17:15; Re 22:4). beholding as in a glass; not of the law, but of the Gospel, and the ordinances of it; not with the eyes of their bodies, but with the eyes of their understandings, with the eye of faith; which sight is spiritual, delightful, and very endearing; throws a veil over all other objects, and makes souls long to be with Christ: the object beheld is the glory of the Lord; Jesus Christ: not the glory of his human nature, which lies in its union to the Son of God, and in its names which it has by virtue of it; and in its being the curious workmanship of the Spirit of God, and so is pure and holy, and free from all sin; and was outwardly beautiful and glorious, and is so at the right hand of God, where we see him by faith, crowned with glory and honour; and shall behold him with the eyes of our bodies, and which will be fashioned like to his glorious body; but this sight and change are not yet: rather the glory of his divine nature is meant, which is essential and underived, the same with his Father's; is ineffable, and incomprehensible; it appears in the perfections he is possessed of, and in the worship given to him; it was manifested in the doctrines taught, and in the miracles wrought by him; there were some breakings forth of this glory in his state of humiliation, and were beheld by the apostles, and other believers, who saw his glory, as the glory of the only begotten of the Father. Though the glory of Christ as Mediator, being full of grace and truth, seems to be chiefly designed; this he has from God, and had it from everlasting; this he gives to his people, and is what makes him so glorious, lovely, and desirable in their eye: and whilst this delightful object is beheld by them, they are changed into the same image; there was a divine image in man, in his first creation; this image was defaced by sin, and a different one took place; now in regeneration another distinct from them both is stamped, and this is the image of Christ; he himself is formed in the soul, his grace is wrought there; so that it is no wonder there is a likeness between them; which lies in righteousness and holiness, and shows itself in acts of grace, and a discharge of duty. The gradual motion of the change into this image is expressed by this phrase, from glory to glory: not from the glory of the law to the glory of the Gospel; or from the glory of Moses to the glory of Christ; rather from the glory that is in Christ, to a glory derived in believers from him; or which seems most agreeable, from one degree of grace to another, grace here being signified by glory; or from glory begun here to glory perfect hereafter; when this image will be completed, both in soul and body; and the saints will be as perfectly like to Christ, as they are capable of, and see him as he is: now the efficient cause of all this, "is the Spirit of the Lord". It is he that takes off the veil from the heart, that we may, with open face unveiled, behold all this glory; it is he that regenerates, stamps the image of Christ, and conforms the soul to his likeness; it is he that gradually carries on the work of grace upon the soul, increases faith, enlarges the views of the glory of Christ, and the spiritual light, knowledge, and experience of the saints, and will perfect all that which concerns them; will quicken their mortal bodies, and make them like to Christ; and will for ever rest as a spirit of glory on them, both in soul and body: some read these words, by the Lord of the Spirit, and understand them of Christ, others read them, "by the Lord the Spirit", as they very well may be rendered; and so are a proof of the true and proper deity of the Holy Spirit, who is the one Jehovah with the Father and the Son. The ancient Jews owned this; "the Spirit of the living God, (say (k) they,) , this is the Creator himself, from him all spirits are produced; blessed be he, and blessed be his name, because his name is he himself, for his name is Jehovah.'' (k) R. Moses Botril in Sepher Jetzirah, p. 40. Ed. Rittangel. (5) Continuing in the allegory of the covering, he compares the Gospel to a glass, which although it is most bright and sparkling, yet it does not dazzle their eyes who look in it, as the Law does, but instead transforms them with its beams, so that they also are partakers of the glory and shining of it, to enlighten others: as Christ said unto his own, You are the light of the world, whereas he himself alone is the light. We are also commanded in another place to shine as candles before the world, because we are partakers of God's Spirit. But Paul speaks here properly of the ministers of the Gospel, as it appears both by that which goes before, and that which comes after, and in that he sets before them his own example and that of his fellows. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 2 Corinthians 3:18. The ἐλευθερία just mentioned is now further confirmed on an appeal to experience as in triumph, by setting forth the (free, unrestricted) relation of all Christians to the glory of Christ. The δέ is the simple μεταβατικόν, and forms the transition from the thing (ἐλευθερία) to the persons, in whom the thing presents itself in definite form. For the freedom of him who has the Spirit of the Lord forms the contents of 2 Corinthians 3:18, and not simply the thought: “we, however, bear this Spirit of the Lord in us.”[181] Flatt and Rückert are quite arbitrary in attaching it to 2 Corinthians 3:14.ἡμεῖς] refers to the Christians in general, as the connection, the added πάντες, and what is affirmed of ἩΜΕῖς, clearly prove. Erasmus, Cajetanus, Estius, Bengel, Michaelis, Nösselt, Stolz, Rosenmüller are wrong in thinking that it refers merely to the apostles and teachers. The emphasis is not on πάντες (in which Theodoret, Theophylact, Bengel find a contrast to the one Moses), but on ἡμεῖς, in contrast to the Jews, “qui fidei carent oculis,” Erasmu. ἈΝΑΚΕΚΑΛ. ΠΡΟΣΏΠῼ] with unveiled countenance; for through our conversion to Christ our formerly confined and fettered spiritual intuition (knowledge) became free and unconfined, 2 Corinthians 3:16. After 2 Corinthians 3:15-16 we should expect ἀνακεκαλυμμένῃ καρδίᾳ; but Paul changes the figure, because he wishes here to represent the persons not as hearing (as in 2 Corinthians 3:15) but as seeing, and therewith his conception has manifestly returned to the history of Moses, who appeared before God with the veil removed, Exodus 34:34. Next to the subject ἡμεῖς, moreover, the emphasis lies on ἈΝΑΚΕΚΑΛ. ΠΡΟΣΏΠῼ: “But we all, with unveiled countenance beholding the glory of the Lord in the mirror, become transformed to the same glory.” For if the beholding of the glory presented in the mirror should take place with covered face, the reflection of this glory (“speculi autem est lumen repercutere,” Emmerling) could not operate on the beholders to render them glorious, as, indeed, also in the case of Moses it was the unveiled countenance that received the radiation of the divine glor. τὴν δόξαν κυρίου] said quite without limit of the whole glory of the exalted Christ[182]. It is the divine, in so far as Christ is the bearer and reflection of the divine glory (Colossians 1:15; Colossians 2:9; John 17:5; Hebrews 1:3); but κυρίον does not (in opposition to Calvin and Estius) apply to God, on account of 2 Corinthians 3:16-17. κατοπτριζόμενοι] beholding in the mirror. For we behold the glory of Christ in the mirror, inasmuch as we see not immediately its objective reality, which will only be the case in the future kingdom of God (John 17:24; 1 John 3:2; Colossians 3:3 f.; Romans 8:17 f.), but only its representation in the gospel; for the gospel is τὸ εὐαγγ. τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ, 2 Corinthians 4:4, consequently, as it were, the mirror, in which the glory of Christ gives itself to be seen and shines in its very image to the eye of faith; hence the believing heart (Osiander), which is rather the organ of beholding, cannot be conceived as the mirror. Hunnius aptly remarks that Paul is saying, “nos non ad modum Judaeorum caecutire, sed retecta facie gloriam Domini in evangelii speculo relucentem intueri.” Comp. 1 Corinthians 13:12, where likewise the gospel is conceived of as a mirror, as respects, however, the still imperfect vision which it brings about. κατοπτρίζω in the active means to mirror, i.e. to show in the mirror (Plut. Mor. p. 894 D); but in the middle it means among the Greeks to look into, to behold oneself in a mirror. To this head belong Athen. xv. p. 687 C, and all the passages in Wetstein, also Artemidorus, ii. 7, which passage is erroneously adduced by Wolf and others for the meaning: “to see in the mirror.” But this latter signification, which is that occurring in the passage now before us, is unquestionably found in Philo (Loesner, Obss. p. 304). See especially Alleg. p. 79 E: μηδὲ κατοπτρισαίμην ἐν ἄλλῳ τινὶ τὴν σὴν ἰδέαν ἢ ἐν σοὶ τῷ θεῷ. Pelagius (“contemplamur”), Grotius,[183] Rückert, and others quite give up the conception of a mirror, and retain only the notion of beholding; but this is mere caprice, which quite overlooks as well the correct position of the case to which the word aptly corresponds, as also the reference which the following εἰκόνα has to the conception of the mirror. Chrysostom and his successors, Luther, Calovius, Bengel, and others, including Billroth and Olshausen, think that κατοπτρίζεσθαι means to reflect, to beam back the lustre, so that, in parallel with Moses, the glory of Christ is beaming; ἡ καθαρὰ καρδία τῆς θείας δόξης οἷόν τι ἐκμαγεῖον καὶ κάτοπτρον γίνεται, Theodoret. Comp. Erasmus, Paraphr., and Luther’s gloss: “as the mirror catches an image, so our heart catches the knowledge of Christ.” But at variance with the usage of the language, for the middle never has this meaning; and at variance with the context, for ἀνακεκαλ. προσώπῳ must, according to 2 Corinthians 3:14-17, refer to the conception of free and unhindered seeing. τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφ.] we become transformed to the same image, i.e. become so transformed that the same image which we see in the mirror—the image of the glory of Christ—presents itself on us, i.e. as regards the substantial meaning: we are so transformed that we become like to the glorified Christ. Now, seeing that this transformation appears as caused by and contemporaneous with ἀνακεκ. προσ. τ. δόξ. κ. κατοπτρ., consequently not as a future sudden act (like the transfiguration at the Parousia, 1 Corinthians 15:51 f.; comp. Php 3:21), but as something at present in the course of development, it can only be the spiritual transformation to the very likeness of the glorified Christ[184] that is meant (comp. 2 Peter 1:4; Galatians 4:19; Galatians 2:20), and not the future δόξα (Grotius, Fritzsche, Olshausen would have it included). Against this latter may be urged also the subsequent καθάπερ ἀπὸ κυρίου πνεύματος, which has its reference precisely to the spiritual transformation, that takes place in the present αἰών, and the sequel of which is the future Messianic glory to which we are called (1 Thessalonians 2:12; Romans 8:30); so that the present spiritual process, the καινότης ζωῆς (Romans 6:4) and ΠΝΕΎΜΑΤΟς (Romans 7:6)—the spiritual being risen with and living with Christ (Romans 6:5 ff.)—experiences at the Parousia also the corresponding outward ΣΥΝΔΟΞΑΣΘῆΝΑΙ with Christ, and is thus completed, Colossians 3:4. ΤῊΝ ΑὐΤῊΝ ΕἸΚΌΝΑ] is not to be explained either by supplying ΚΑΤΆ or ΕἸς, or by quoting the analogy of ΠΑΡΑΚΑΛΕῖΣΘΑΙ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΝ and the like (Hofmann), but the construction of ΜΕΤΑΜΟΡΦΟῦΝ with the accusative is formed quite like the commonly occurring combination of ΜΕΤΑΒΆΛΛΕΙΝ with the accusative in the sense: to assume a shape through alteration or transmutation undergone. See Stallbaum, ad Plat. Rep. p. 424 C. The passive turn given to it, in which the accusative remains unaltered (Krüger, § lii. 4. 6; Buttmann, neut. Gr. p. 164 [E. T. 190]), yields therefore the sense: we are so transformed, that we get thereby the same image. ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν] i.e. so that this transformation issues from glory (viz. from the glory of Christ beheld in the mirror and reflected on us), and has glory as its result (namely, our glory, see above). Comp. 2 Corinthians 2:16, also Romans 1:17. So in the main the Greek Fathers (yet referring ἀπὸ δόξης, according to their view of ἈΠῸ ΚΥΡΊΟΝ ΠΝΕΎΜΑΤΟς, to the glory of the Holy Spirit), Vatablus, Bengel, Fritzsche, Billroth, and others, also Hofmann. But most expositors (including Flatt, Rückert, Olshausen, de Wette, Osiander, Ewald) explain it of ascending to ever higher (and at length highest, 1 Corinthians 15:51 ff.) glory. Comp. ἐκ δυνάμεως εἰς δύναμιν, Psalm 84:7, also Jeremiah 9:2. In this way, however, the correlation of this ἈΠΌ with the following (ἈΠῸ ΚΥΡ. ΠΝ.) is neglected, although for ἈΠῸ … ΕἸς expressions like ἈΠῸ ΘΑΛΆΣΣΗς ΕἸς ΘΆΛΑΣΣΑΝ (Xen. Hell. i. 3. 4) might be compare. καθάπερ ἀπὸ κυρίου πνεύματος] so as from the Lord of the Spirit, people, namely, are transformed, μεταμόρφωσις γίνεται. In this there lies a confirmation of the asserted ΤῊ ΑὐΤΉΝ … ΔΌΞΑΝ. Erasmus rightly observes: “Ὡς hic non sonat similitudinem sed congruentiam.” Comp. 2 Corinthians 2:17; John 1:14, al. Lord of the Spirit (the words are rightly so connected by “neoterici quidam” in Estius, Emmerling, Vater, Fritzsche, Billroth, Olshausen, de Wette, Ewald, Osiander, Kling, Krummel; comp. however, also at an earlier date, Erasmus, Annot.) is Christ, in so far as the operation of the Holy Spirit depends on Christ; for the Holy Spirit is the Spirit of Christ (2 Corinthians 3:17; Romans 8:9 f.; Galatians 4:6), in so far as Christ Himself rules through the Spirit in the hearts (Romans 8:10; Galatians 2:20; 2 Corinthians 3:18. ἡμεῖς δὲ πάντες κ.τ.λ.: but we all, sc., you as well as I, all Christian believers, with unveiled face (and so not as Moses under the Old Covenant), reflecting as a mirror the glory of the Lord, sc., of Jehovah (see reff.), which is the glory of Christ (cf. John 17:24), are transformed into the same image, sc., of Christ (see reff.), from glory to glory (i.e., progressively and without interruption, and so unlike the transitory reflection of the Divine glory on the face of Moses; cf. Psalm 84:7, and on chap. 2 Corinthians 2:16 above), as from (not “by” as the A.V.) the Lord the Spirit; sc., our progress in glory is continuous, as becomes the work of the Spirit from whom it springs (John 16:14, Romans 8:11). The meaning of κατοπτρίζεσθαι (which is not found elsewhere in the Greek Bible) is somewhat doubtful, (i.) The analogy of 1 Corinthians 13:12, of Philo, Leg. All., iii., 33 (a passage where Exodus 33:18 is paraphrased, and which therefore is specially apposite here), and of Clem. Rom., § 36, would support the rendering of the A.V., “beholding as in a glass” (i.e., a mirror). This is also given in the margin of the R.V., and is preferred by the American Revisers. But such a translation is not appropriate to the context, for the Apostle’s thought is not of any indirect vision of the Divine glory, but of our freedom of access thereto and of perception thereof. It seems better therefore (ii.) to render with the R.V. (following Chrysostom) reflecting as in a mirror. And so the image conveyed is “that Christians having, like Moses, received in their lives the reflected glory of the Divine presence, as Moses received it on his countenance, are unlike Moses in that they have no fear, such as his, of its vanishing away, but are confident of its continuing to shine in them with increasing lustre (cf. 2 Corinthians 4:6 below); and in this confidence present themselves without veil or disguise, inviting enquiry instead of deprecating it, with nothing to hold back or to conceal from the eager gaze of the most suspicious or the most curious” (Stanley). The words Κυρίου πνεύματος will bear various renderings: (a) the Lord of the Spirit, which is not apposite here, (b) the Spirit of the Lord, as the A.V. takes them and the Latin commentators generally, (c) the Spirit, which is the Lord, the rendering of Chrysostom, which is given a place in the R.V. margin, and (d) the Lord, the Spirit, πνεύματος being placed in apposition to Κυρίου, neither word taking the article, as the first does not after the prep. ἀπό. We unhesitatingly adopt (d), the rendering of the R.V., inasmuch as it best brings out the identification of Κύριος and πνεῦμα in 2 Corinthians 3:17. It is worth noticing that the phrase in the “Nicene” Creed τὸ πνεῦμα … τὸ Κύριον τὸ ζωοποιόν is based on the language of this verse and of 2 Corinthians 3:6 above. 18. But we all] i.e. we Christians, in contradistinction to the Jews. with open face] i.e. unveiled. Cf. 1 Corinthians 11:7. beholding as in a glass] Either (1), according to the more ordinary meaning of the word, ‘beholding as in a mirror,’ or (2) with Chrysostom, ‘reflecting as in a mirror.’ The latter rendering makes the rest of the verse more intelligible, and has the additional recommendation that the glory on Moses’ face was a reflected glory, which we may suppose grew more and more intense the longer he gazed on God with unveiled face. The former interpretation sets Christ before us as the mirror of the Father’s glory. See next note. the glory of the Lord] i.e. of Christ, Who is the beaming forth (ἀπαύγασμα) of God’s glory, Hebrews 1:3, cf. John 1:14, and His image, ch. 2 Corinthians 4:4 (and note) and Colossians 1:15. Also John 17:24. are changed into] This word is rendered transfigured in Matthew 17:2; Mark 9:2, and no doubt the idea of the gradual beaming out of the inner glory which dwelt in Christ, producing a metamorphosis (this is the actual word used) which excited the wonder and awe of those that beheld it, was in St Paul’s mind in this passage. He uses the word in another place, Romans 12:2, where the idea of the Transfiguration and that suggested in this passage are combined, in order to express the marvellous inward change which takes place in the man who offers his heart to the transforming influences which flow out from Christ. the same image] These words are emphatic in the original. It seems impossible to interpret them of any other but Christ (ch. 2 Corinthians 4:4), ‘into the same image as Christ.’ He, as man, beholding the glory of God, with infinitely more fulness than Moses under the Law, turns to speak with us. We behold Him, not, as the Jews, with veiled heart, but with unveiled face, and as we gaze, we reflect back more and more of His image (cf. 1 John 3:2), until it be fully formed in us. Galatians 4:19. from glory to glory] i.e. from one stage of glory to another. Cf. Romans 1:17, and note on ch. 2 Corinthians 2:16. even as by the Spirit of the Lord] Three renderings are given of this passage. The first, which is the Vulgate rendering and is given in the text, needs no explanation. It is open to the objection that it inverts the order of the words in the Greek. The second is the natural grammatical rendering, ‘as by the Lord of the Spirit.’ The third, which is found in the margin of the A. V. and is adopted by St Chrysostom (who, however, interprets the passage of the Holy Spirit), ‘as by (of, A. V.) the (or a) Lord, the (or a) spirit,’ seems to give the best sense. For it refers us back to 2 Corinthians 3:17 and to the former part of the chapter. The change that takes place in us is a spiritual change (see 1 Corinthians 2, and notes on 2 Corinthians 3:6). It is not affected by formal enactments, which at best can but condemn, but it is the work of a Lord who works within, Who sends forth the beams of His light that they may transform, not the outer surface, but the heart, that so the man may reflect back undimmed thence the glorious Light that has shined on him. And so the man into whose heart the Light of Christ has entered progresses from one stage of spiritual glory to another, until at last (Romans 8:29) he becomes fully conformed to the image of the Son of God. 2 Corinthians 3:18. Ἡμεῖς δὲ πάντες, but we all) we all, the ministers of the New Testament, in antithesis to Moses, who was but one person.—ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ) our face being unveiled with regard to men; for in regard to God, not even Moses’ face was veiled. The antithesis is hid, 2 Corinthians 4:3.—τὴν δόξαν, the glory) divine majesty.—Κυρίου, of the Lord) Christ.—κατοπτριζόμενοι) The Lord makes us mirrors, κατοπτρίζει, puts the brightness of His face into our hearts as into mirrors: we receive and reflect that brightness. An elegant antithesis to ἐντετυπωμένη, engraved [2 Corinthians 3:7, the ministration of death—the law—engraven on stones]: for things which are engraven become so by a gradual process, the images which are reflected in a mirror are produced with the utmost celerity.—τὴν αὐτὴν) the same, although we are many. The same expression [lively reproduction] of the glory of Christ in so many believers, is the characteristic mark of truth.—εἰκόνα, the image) of the Lord, which is all glorious.—μεταμορφούμεθα, we are transformed) The Lord forms by quick writing (2 Corinthians 3:3) His image in us; even as Moses reflected the glory of God. The passive retains the accusative; as in the phrase, διδάσκομαι υἱόν.—ἀπο δόξης εἰς δόξαν, from glory to glory) from the glory of the Lord to glory in us. The Israelites had not been transformed from the glory of Moses into a similar glory; for they were under the letter.—καθάπερ, even as) an adverb of likeness: comp. 2 Corinthians 3:13. As the Lord impresses Himself on us, so He is expressed to the life by us. He Himself is the model; we are the copies [images].—ἀπὸ Κυρίου πνεύματος) from [by] the Lord’s (viz. Christ’s, 2 Corinthians 3:14) Spirit. This refers to 2 Corinthians 3:17, but where the Spirit of the Lord, etc. If there were an apposition Paul would have said, ἀπὸ Κυρίου τοῦ πνεύματος. Elsewhere the Spirit of the Lord is the mode of expression; but here the Lord’s Spirit, emphatically. Ἀπὸ is used as in 2 Corinthians 1:2, and often in other places. Verse 18. - But we all. An appeal to personal experience in evidence of the freedom. With open face; rather, with unveiled face; as Moses himself spoke with God, whereas the Jews could not see even the reflected splendour on the face of Moses till he had shrouded it with a veil. Beholding as in a glass. This is at least as likely to be the true meaning as "reflecting as a mirror," which the Revised Version (following Chrysostom and others) has substituted for it. No other instance occurs in which the verb in the middle voice has the meaning of "reflecting," and the words, "With unveiled face," imply the image of "beholding." They are, in fact, a description of "the beatific vision." An additional reason for retaining the translation of our Authorized Version is that the verb is used in this sense by Philo ('Leg. Alleg.,' 3:33). The glory of the Lord. Namely, him who is "the Effulgence of God's glory" (Hebrews 1:2), the true Shechinah, "the Image of the invisible God" (Colossians 1:15). Are changed into the same image. The present tense implies a gradual transfiguration, a mystical and spiritual change which is produced in us while we contemplate Christ. From glory to glory. Our spiritual assimilation to Christ comes from his glory and issues in a glory like his (1 Corinthians 15:51; comp." from strength to strength," Psalm 84:7). (For the thought, comp. 1 John 3:2.) As by the Spirit of the Lord. This rendering (which is that of the Vulgate also) can hardly be correct. The natural meaning of the Greek is "as by the [or, from] the Lord the Spirit." Our change into glory comes from the Lord, who, as St. Paul has already explained, is the Spirit of which he has been speaking. No such abstract theological thought is here in his mind as that of the "hypostatic union," of the Son and the Holy Spirit. He is still referring to the contrast between the letter and the spirit, and his identification of this "spirit" in its highest sense with the quickening life which, by the gift of the Holy Spirit, we receive from Christ, and which is indeed identical with "the Spirit of Christ." 2 Corinthians 3:18All Contrasted with Moses as the sole representative of the people. Open (ἀνακεκαλυμμένῳ) Rev., correctly, unveiled, as Moses when the veil was removed. "Vainly they tried the deeps to sound E'en of their own prophetic thought, When of Christ crucified and crown'd His Spirit in them taught: But He their aching gaze repress'd Which sought behind the veil to see, For not without us fully bless'd Or perfect might they be. The rays of the Almighty's face No sinner's eye might then receive continued... Links 2 Corinthians 3:18 Interlinear2 Corinthians 3:18 Parallel Texts 2 Corinthians 3:18 NIV 2 Corinthians 3:18 NLT 2 Corinthians 3:18 ESV 2 Corinthians 3:18 NASB 2 Corinthians 3:18 KJV 2 Corinthians 3:18 Bible Apps 2 Corinthians 3:18 Parallel 2 Corinthians 3:18 Biblia Paralela 2 Corinthians 3:18 Chinese Bible 2 Corinthians 3:18 French Bible 2 Corinthians 3:18 German Bible Bible Hub |