Verse (Click for Chapter) New International Version We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. New Living Translation We are not like Moses, who put a veil over his face so the people of Israel would not see the glory, even though it was destined to fade away. English Standard Version not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. Berean Standard Bible We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away. Berean Literal Bible and not as Moses would put a veil over his face for the sons of Israel not to look intently into the end of that fading away. King James Bible And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: New King James Version unlike Moses, who put a veil over his face so that the children of Israel could not look steadily at the end of what was passing away. New American Standard Bible and we are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not stare at the end of what was fading away. NASB 1995 and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away. NASB 1977 and are not as Moses, who used to put a veil over his face that the sons of Israel might not look intently at the end of what was fading away. Legacy Standard Bible and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the consequence of what was being brought to an end. Amplified Bible and we are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites would not gaze at the end of the glory which was fading away. Christian Standard Bible We are not like Moses, who used to put a veil over his face to prevent the Israelites from gazing steadily until the end of the glory of what was being set aside, Holman Christian Standard Bible We are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites could not stare at the end of what was fading away, American Standard Version and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away: Contemporary English Version We are not like Moses. His face was shining, but he covered it to keep the people of Israel from seeing the brightness fade away. English Revised Version and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away: GOD'S WORD® Translation We are not like Moses. He kept covering his face with a veil. He didn't want the people of Israel to see the glory fading away. Good News Translation We are not like Moses, who had to put a veil over his face so that the people of Israel would not see the brightness fade and disappear. International Standard Version not like Moses, who kept covering his face with a veil to keep the people of Israel from gazing at the end of what was fading away. Majority Standard Bible We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away. NET Bible and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from staring at the result of the glory that was made ineffective. New Heart English Bible and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel would not look steadfastly on the end of that which was passing away. Webster's Bible Translation And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: Weymouth New Testament who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory. World English Bible and not as Moses, who put a veil on his face so that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away. Literal Translations Literal Standard Versionand [are] not as Moses, who was putting a veil on his own face, for the sons of Israel not to look steadfastly into the end of that which is being made useless, Berean Literal Bible and not as Moses would put a veil over his face for the sons of Israel not to look intently into the end of that fading away. Young's Literal Translation and are not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless, Smith's Literal Translation And not as Moses put a veil upon his face, that the sons of Israel should not look intently to the end of that left unemployed: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd not as Moses put a veil upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look on the face of that which is made void. Catholic Public Domain Version and not as Moses did, in placing a veil over his face, so that the sons of Israel would not gaze intently at his face. This was ineffective, New American Bible and not like Moses, who put a veil over his face so that the Israelites could not look intently at the cessation of what was fading. New Revised Standard Version not like Moses, who put a veil over his face to keep the people of Israel from gazing at the end of the glory that was being set aside. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd not as Moses who put a veil over his face, so that the children of Israel might not look upon the fulness of the glory which was not lasting: Aramaic Bible in Plain English And not as Moses who had laid a veil over his face, so that the children of Israel would not gaze at the termination of that which was ceasing. NT Translations Anderson New Testamentand do not as Moses did, who put a vail over his face, so that the sons of Israel could not steadily look to the end of that which was to come to an end. Godbey New Testament and not as Moses put the veil on his face, in order that the sons of Israel might not look forward to the end of that which was transitory. Haweis New Testament And act not as Moses who spread a veil over his face, in order that the children of Israel might not look stedfastly to the end of that which should be abolished. Mace New Testament and do not act as Moses did, who threw a veil over his face so as to hinder the children of Israel from perceiving the end of that which was to cease: Weymouth New Testament who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory. Worrell New Testament and not as Moses, who put a veil over his face, that the sons of Israel might not look steadily to the end of that which was passing away. Worsley New Testament and do not as Moses, who put a veil upon his face, intimating that the children of Israel could not look to the end of that which was to be abolished; but their minds were blinded: Additional Translations ... Audio Bible Context The Glory of the New Covenant…12Therefore, since we have such a hope, we are very bold. 13We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away. 14But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed.… Cross References Exodus 34:33-35 When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face. / But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would remove the veil until he came out. And when he came out, he would tell the Israelites what he had been commanded, / and the Israelites would see that the face of Moses was radiant. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD. Hebrews 8:6-13 Now, however, Jesus has received a much more excellent ministry, just as the covenant He mediates is better and is founded on better promises. / For if that first covenant had been without fault, no place would have been sought for a second. / But God found fault with the people and said: “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. ... Romans 10:4 For Christ is the end of the law, to bring righteousness to everyone who believes. Galatians 3:23-25 Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until faith should be revealed. / So the law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith. / Now that faith has come, we are no longer under a guardian. Hebrews 10:1 For the law is only a shadow of the good things to come, not the realities themselves. It can never, by the same sacrifices offered year after year, make perfect those who draw near to worship. Romans 7:6 But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. Matthew 5:17 Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them. John 1:17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. Romans 8:3-4 For what the law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful man, as an offering for sin. He thus condemned sin in the flesh, / so that the righteous standard of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. Colossians 2:14 having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross! Hebrews 9:8-10 By this arrangement the Holy Spirit was showing that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing. / It is an illustration for the present time, because the gifts and sacrifices being offered were unable to cleanse the conscience of the worshiper. / They consist only in food and drink and special washings—external regulations imposed until the time of reform. Galatians 4:21-31 Tell me, you who want to be under the law, do you not understand what the law says? / For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman. / His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born through the promise. ... Romans 3:20 Therefore no one will be justified in His sight by works of the law. For the law merely brings awareness of sin. Galatians 5:1 It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery. Hebrews 3:5-6 Now Moses was faithful as a servant in all God’s house, testifying to what would be spoken later. / But Christ is faithful as the Son over God’s house. And we are His house, if we hold firmly to our confidence and the hope of which we boast. Treasury of Scripture And not as Moses, which put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: which. Exodus 34:33-35 And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face… could not. 2 Corinthians 3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. to the. Romans 10:4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. Galatians 3:23,24 But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed… Ephesians 2:14,15 For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us; … Jump to Previous Abolished Annulled Children Clearly End Eyes Face Fading Fix Gaze Gazing Hide Intently Israel Israelites Moses Order Passing Present Splendor Steadfastly Stedfastly Throw Transitory Used Vail Veil Wouldn'tJump to Next Abolished Annulled Children Clearly End Eyes Face Fading Fix Gaze Gazing Hide Intently Israel Israelites Moses Order Passing Present Splendor Steadfastly Stedfastly Throw Transitory Used Vail Veil Wouldn't2 Corinthians 3 1. Lest their false teachers should charge him with vain glory, 2. he shows the faith of the Corinthians to be a sufficient commendation of his ministry. 6. Whereupon entering a comparison between the ministers of the law and of the gospel, 12. he proves that his ministry is so far the more excellent, 17. as the gospel of life and liberty is more glorious than the law of condemnation. We are not like Moses This phrase sets a contrast between the ministry of Paul and the ministry of Moses. Moses, a central figure in the Old Testament, was the mediator of the Old Covenant. The Greek word for "like" (ὥσπερ) indicates a comparison, suggesting that the new covenant ministry is distinct and superior. Paul emphasizes the boldness and openness of the new covenant, which is not characterized by the same limitations as the old. who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away Could not stedfastly look to the end of that which is abolished.--Better, look on the end of that which was perishing. Literally, the words state the fact, they could not see how the perishing glory ended. In the interpretation of the parable St. Paul seems to say that what was true of those older Israelites was true also of their descendants. They could not see the true end of the perishing system of the Law, its aim, purport, consummation. There is, perhaps, though most recent commentators have refused to recognise it, a half-allusive reference to the thought expressed in Romans 10:4, that "Christ is the end of the law for righteousness;" or, in 1Timothy 1:5, that "the end of the commandment is love out of a pure heart." Had their eyes been open, they would have seen in the fading away of the old glory of the decaying "letter" the dawn of a glory that excelled it. And in the thought that this was the true "end" of the Law we find the ground for the Apostle's assertion that he used great plainness of speech. He had no need to veil his face or his meaning, for he had no fear lest the glory of the gospel of which he was a minister should fade away. Verse 13. - And not as Moses. We need not act, as Moses was obliged to do, by putting any veil upon our faces while we speak. And here the image of "the veil" as completely seizes St. Paul's imagination as the image of the letter does in the first verses. Put a veil; literally, was putting, or, used to put, a veil on his face when he had finished speaking to the people. That the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished; rather, that the children of Israel might not gaze on the end of what was passing away. The object of the veil, according to St. Paul, was to prevent the Israelites from gazing on the last gleam of the covenant. In other words, he did not wish them to be witnesses of a fading glory. It is preposterous to imagine that St. Paul is here casting any blame on the conduct of Moses, as though he acted fraudulently or delusively. Moses was aware, and even told the people, float his legislation was not final (Deuteronomy 18:15 -19), but it would be quite natural that he should not wish the people to witness the gradual dimming of the lustre which, in St. Paul's view, was typical of that transitoriness. It seems, however, that St. Paul is here either(1) following a different reading or rendering of Exodus 34:33; or (2) is adopting some Jewish hagadah; or (3) is giving his own turn to the narrative, as the rabbis habitually did, by way of midrash, or exposition. For from the narrative of Exodus we should not gather that it was the object of Moses to hide the disappearance of the splendour, but rather to render the light endurable. In our Authorized Version the verse runs, "till Moses had done speaking with them he put a veil on his face;" but the meaning of the original may be, "after he had done speaking with them," as the LXX. takes it and the Vulgate. The end. To interpret this of Christ, because of Romans 10:4, is an instance of the superstitious and unintelligent way in which systems are made out of a mosaic of broken texts. The foolish character of the interpretation is shown when we consider that it involves the inference that Moses put a veil on his face in order to prevent the Israelites from seeing Christi But this attempt to illustrate Scripture by catching at a similar, expression applied in a wholly different way in another part of Scripture, is one of the normal follies of scriptural interpretation. Greek [We are]καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. not οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. like καθάπερ (kathaper) Adverb Strong's 2509: Even as, just as. From katha and per; exactly as. Moses, Μωϋσῆς (Mōusēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3475: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. [who] would put ἐτίθει (etithei) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. a veil κάλυμμα (kalymma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2571: A covering, especially a covering of head and face, a veil. From kalupto; a cover, i.e. Veil. over ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. face πρόσωπον (prosōpon) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. to keep πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. the τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Israelites Ἰσραὴλ (Israēl) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2474: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. [from] μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. gazing ἀτενίσαι (atenisai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 816: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently. at εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. end τέλος (telos) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 5056: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. of what τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. was fading away. καταργουμένου (katargoumenou) Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Neuter Singular Strong's 2673: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively. Links 2 Corinthians 3:13 NIV2 Corinthians 3:13 NLT 2 Corinthians 3:13 ESV 2 Corinthians 3:13 NASB 2 Corinthians 3:13 KJV 2 Corinthians 3:13 BibleApps.com 2 Corinthians 3:13 Biblia Paralela 2 Corinthians 3:13 Chinese Bible 2 Corinthians 3:13 French Bible 2 Corinthians 3:13 Catholic Bible NT Letters: 2 Corinthians 3:13 And not as Moses who put (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) |