Romans 8:17
New International Version
Now if we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.

New Living Translation
And since we are his children, we are his heirs. In fact, together with Christ we are heirs of God’s glory. But if we are to share his glory, we must also share his suffering.

English Standard Version
and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.

Berean Standard Bible
And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him.

Berean Literal Bible
and if children, also heirs: heirs indeed of God, and joint-heirs of Christ, if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified together.

King James Bible
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

New King James Version
and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.

New American Standard Bible
and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.

NASB 1995
and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.

NASB 1977
and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him in order that we may also be glorified with Him.

Legacy Standard Bible
and if children, also heirs, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.

Amplified Bible
And if [we are His] children, [then we are His] heirs also: heirs of God and fellow heirs with Christ [sharing His spiritual blessing and inheritance], if indeed we share in His suffering so that we may also share in His glory.

Christian Standard Bible
and if children, also heirs —heirs of God and coheirs with Christ—if indeed we suffer with him so that we may also be glorified with him.

Holman Christian Standard Bible
and if children, also heirs—heirs of God and coheirs with Christ—seeing that we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.

American Standard Version
and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him.

Contemporary English Version
His Spirit lets us know that together with Christ we will be given what God has promised. We will also share in the glory of Christ, because we have suffered with him.

English Revised Version
and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him.

GOD'S WORD® Translation
If we are his children, we are also God's heirs. If we share in Christ's suffering in order to share his glory, we are heirs together with him.

Good News Translation
Since we are his children, we will possess the blessings he keeps for his people, and we will also possess with Christ what God has kept for him; for if we share Christ's suffering, we will also share his glory.

International Standard Version
Now if we are children, we are heirs—heirs of God and co-heirs with the Messiah —if, in fact, we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.

Majority Standard Bible
And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ?if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him.

NET Bible
And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ)--if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.

New Heart English Bible
and if children, then heirs; heirs of God and fellow heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.

Webster's Bible Translation
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if we suffer with him, that we may be glorified together.

Weymouth New Testament
and if children, then heirs too--heirs of God and co-heirs with Christ; if indeed we are sharers in Christ's sufferings, in order that we may also be sharers in His glory.

World English Bible
and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
Literal Translations
Literal Standard Version
and if children, also heirs, heirs, indeed, of God, and heirs together of Christ—if, indeed, we suffer together, that we may also be glorified together.

Berean Literal Bible
and if children, also heirs: heirs indeed of God, and joint-heirs of Christ, if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified together.

Young's Literal Translation
and if children, also heirs, heirs, indeed, of God, and heirs together of Christ -- if, indeed, we suffer together, that we may also be glorified together.

Smith's Literal Translation
And if children, also heirs; truly heirs of God, and coheirs of Christ; if indeed we suffer together, that we may be also glorified together.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And if sons, heirs also; heirs indeed of God, and joint heirs with Christ: yet so, if we suffer with him, that we may be also glorified with him.

Catholic Public Domain Version
But if we are sons, then we are also heirs: certainly heirs of God, but also co-heirs with Christ, yet in such a way that, if we suffer with him, we shall also be glorified with him.

New American Bible
and if children, then heirs, heirs of God and joint heirs with Christ, if only we suffer with him so that we may also be glorified with him.

New Revised Standard Version
and if children, then heirs, heirs of God and joint heirs with Christ—if, in fact, we suffer with him so that we may also be glorified with him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And if children, then heirs; heirs of God, and joint heirs with Jesus Christ; so that if we suffer with him, we shall also be glorified with him.

Aramaic Bible in Plain English
And if sons, then also heirs; heirs of God and co-heirs with Yeshua The Messiah, for if we suffer with him, we shall also be glorified with him.
NT Translations
Anderson New Testament
and, if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified together.

Godbey New Testament
And if children, indeed heirs; truly heirs of God, and joint heirs with Christ; if we suffer together, in order that we may also be glorified together.

Haweis New Testament
But if children, then heirs; heirs indeed of God, and joint-heirs with Christ; if so be we suffer with him, that we may also together with him be glorified.

Mace New Testament
and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; although we now suffer with him, that we may also be glorified with him.

Weymouth New Testament
and if children, then heirs too--heirs of God and co-heirs with Christ; if indeed we are sharers in Christ's sufferings, in order that we may also be sharers in His glory.

Worrell New Testament
and, if children, heirs also; heirs, indeed, of God, and joint-heirs with Christ; if, indeed, we suffer with Him, that we may be also glorified with Him.

Worsley New Testament
And if children, then heirs; heirs of God, and co-heirs with Christ: if so be we suffer with Him, that we may be also glorified with Him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Heirs with Christ
16The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God’s children. 17And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ— if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him. 18I consider that our present sufferings are not comparable to the glory that will be revealed in us.…

Cross References
Galatians 4:7
So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, you are also an heir through God.

1 Peter 1:4
and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, reserved in heaven for you,

2 Timothy 2:12
if we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He will also deny us;

Ephesians 3:6
This mystery is that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

Hebrews 1:14
Are not the angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?

Revelation 21:7
The one who overcomes will inherit all things, and I will be his God, and he will be My son.

John 1:12
But to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God—

1 John 3:1-2
Behold what manner of love the Father has given to us, that we should be called children of God. And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know Him. / Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that when Christ appears, we will be like Him, for we will see Him as He is.

Matthew 5:10-12
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. / Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. / Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you.

Philippians 3:10-11
I want to know Christ and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to Him in His death, / and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.

Colossians 1:12
giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the light.

1 Corinthians 3:21-23
Therefore, stop boasting in men. All things are yours, / whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. All of them belong to you, / and you belong to Christ, and Christ belongs to God.

2 Corinthians 1:5
For just as the sufferings of Christ overflow to us, so also through Christ our comfort overflows.

Luke 22:29-30
And I bestow on you a kingdom, just as My Father has bestowed one on Me, / so that you may eat and drink at My table in My kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.

Acts 14:22
strengthening the souls of the disciples and encouraging them to continue in the faith. “We must endure many hardships to enter the kingdom of God,” they said.


Treasury of Scripture

And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

if children.

Romans 8:3,29,30
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: …

Romans 5:9,10,17
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him…

Luke 12:32
Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.

heirs of.

Matthew 25:21
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

Luke 22:29,30
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me; …

John 17:24
Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

if so be.

Matthew 16:24
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

Luke 24:26
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

John 12:25,26
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal…

Jump to Previous
Children Christ Christ's Fellow Glorified Glory Heirs Heritage Indeed Joint Joint-Heirs Order Pain Part Provided Right Share Sharers Suffer Sufferings Together
Jump to Next
Children Christ Christ's Fellow Glorified Glory Heirs Heritage Indeed Joint Joint-Heirs Order Pain Part Provided Right Share Sharers Suffer Sufferings Together
Romans 8
1. Those who are in Christ are free from condemnation.
5. What harm comes of the flesh;
13. and what good of the Spirit.
19. The glorious deliverance the creation longs for,
29. was beforehand decreed from God.
38. Nothing can sever us from his love.














And if we are children
The phrase "children" here is translated from the Greek word "tekna," which emphasizes the familial relationship believers have with God. This is not merely a legal standing but a deeply personal and intimate connection, akin to that of a child with a loving parent. In the historical context of Roman adoption, being a child meant having full rights and privileges within the family, underscoring the profound transformation and acceptance believers experience in Christ.

then we are heirs
The term "heirs" comes from the Greek "klēronomoi," which refers to those who receive an inheritance. In the ancient world, an heir was someone who stood to inherit the family estate, signifying a future hope and promise. For Christians, this inheritance is not material but spiritual, encompassing eternal life and the fullness of God's kingdom. This reflects the biblical theme of God's promises to His people, as seen throughout Scripture, from the promises to Abraham to the fulfillment in Christ.

heirs of God
This phrase highlights the ultimate source of the believer's inheritance—God Himself. It suggests that the inheritance is not just from God but is God, in the sense of enjoying His presence, love, and eternal life. Theologically, this points to the richness of the believer's relationship with God, which is the ultimate fulfillment of human longing and the purpose of creation.

and co-heirs with Christ
The Greek word "sugklēronomoi" is used here, indicating a shared inheritance with Christ. This is a profound statement of unity with Jesus, the Son of God. Historically, this would have been a radical concept, as it places believers on a level of intimacy and privilege with Christ Himself. It underscores the Christian belief in the transformative power of the Gospel, which elevates believers to a status of shared glory and purpose with the Savior.

if indeed we suffer with Him
The Greek word "sympaschomen" means to suffer together. This phrase acknowledges the reality of suffering in the Christian life, aligning with Christ's own experiences. In the early church, suffering was a common part of the Christian experience, often due to persecution. This suffering is not without purpose; it is a participation in Christ's own sufferings, which refines and strengthens faith, leading to spiritual maturity and deeper fellowship with Him.

so that we may also be glorified with Him
The word "glorified" comes from the Greek "syndoxasthōmen," which means to share in glory. This future glorification is the culmination of the Christian hope, where believers will be transformed and fully conformed to the image of Christ. It reflects the eschatological promise of Scripture, where the faithful will share in the eternal glory of God, free from sin and death. This promise of future glory provides encouragement and strength to endure present trials, knowing that they are temporary and lead to eternal joy.

(17) One characteristic of the son is that he is his father's heir. So it is with the Christian. He, too, has an inheritance--an inheritance of glory which he will share with Christ. But he must not be surprised if, before sharing the glory, he also shares the sufferings.

Suffer with him.--All who suffer for the sake of the gospel are regarded as suffering with Christ. They "drink of the cup" that He drank of (Matthew 20:22-23). (Comp. 2Corinthians 1:5; Philippians 3:10; Colossians 1:24.)



Parallel Commentaries ...


Greek
And
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

if
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

[we are] children,
τέκνα (tekna)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.

then
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[we are] heirs:
κληρονόμοι (klēronomoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 2818: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.

heirs
κληρονόμοι (klēronomoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 2818: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

co-heirs
συνκληρονόμοι (synklēronomoi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 4789: A joint heir, participant. From sun and kleronomos; a co-heir, i.e. participant in common.

with Christ—
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

if indeed
εἴπερ (eiper)
Conjunction
Strong's 1512: If indeed, if so. From ei and per; if perhaps.

we suffer with [Him],
συμπάσχομεν (sympaschomen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 4841: To suffer together with, sympathize. From sun and pascho; to experience pain jointly or of the same kind.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

we may also be glorified with [Him].
συνδοξασθῶμεν (syndoxasthōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Plural
Strong's 4888: To glorify together with. From sun and doxazo; to exalt to dignity in company with.


Links
Romans 8:17 NIV
Romans 8:17 NLT
Romans 8:17 ESV
Romans 8:17 NASB
Romans 8:17 KJV

Romans 8:17 BibleApps.com
Romans 8:17 Biblia Paralela
Romans 8:17 Chinese Bible
Romans 8:17 French Bible
Romans 8:17 Catholic Bible

NT Letters: Romans 8:17 And if children then heirs (Rom. Ro)
Romans 8:16
Top of Page
Top of Page