Verse (Click for Chapter) New International Version They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. New Living Translation These leaders were very disturbed that Peter and John were teaching the people that through Jesus there is a resurrection of the dead. English Standard Version greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. Berean Standard Bible greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. Berean Literal Bible being distressed because of their teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection out from the dead. King James Bible Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. New King James Version being greatly disturbed that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from the dead. New American Standard Bible being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. NASB 1995 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. NASB 1977 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. Legacy Standard Bible being greatly agitated because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. Amplified Bible being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead. Christian Standard Bible because they were annoyed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. Holman Christian Standard Bible because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example. American Standard Version being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Contemporary English Version These men were angry because the apostles were teaching the people that the dead would be raised from death, just as Jesus had been raised from death. English Revised Version being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. GOD'S WORD® Translation These religious authorities were greatly annoyed. Peter and John were teaching the people and spreading the message that the dead will come back to life through Jesus. Good News Translation They were annoyed because the two apostles were teaching the people that Jesus had risen from death, which proved that the dead will rise to life. International Standard Version They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead. Majority Standard Bible greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. NET Bible angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead. New Heart English Bible being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Webster's Bible Translation Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. Weymouth New Testament highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead. World English Bible being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. Literal Translations Literal Standard Versionbeing grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the resurrection out of the dead— Berean Literal Bible being distressed because of their teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection out from the dead. Young's Literal Translation being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead -- Smith's Literal Translation Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBeing grieved that they taught the people, and preached in Jesus the resurrection from the dead: Catholic Public Domain Version being grieved that they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection from the dead. New American Bible disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. New Revised Standard Version much annoyed because they were teaching the people and proclaiming that in Jesus there is the resurrection of the dead. Translations from Aramaic Lamsa BibleBeing infuriated that they taught the people and preached through Jesus the resurrection from the dead. Aramaic Bible in Plain English As they were angered with them that they taught the people in their preaching about the resurrection from among the dead by The Messiah. NT Translations Anderson New Testamentbeing vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. Godbey New Testament being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus; Haweis New Testament worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead. Mace New Testament being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus. Weymouth New Testament highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead. Worrell New Testament being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead. Worsley New Testament being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. Additional Translations ... Audio Bible Context Peter and John Before the Council1While Peter and John were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, 2greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. 3They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in custody until the next day.… Cross References Acts 3:15 You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of this fact. Acts 2:24 But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep Him in its grip. Acts 5:28-30 “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” / But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men. / The God of our fathers raised up Jesus, whom you had killed by hanging Him on a tree. Acts 13:30-33 But God raised Him from the dead, / and for many days He was seen by those who had accompanied Him from Galilee to Jerusalem. They are now His witnesses to our people. / And now we proclaim to you the good news: What God promised our fathers ... 1 Corinthians 15:12-20 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead? / If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. / And if Christ has not been raised, our preaching is worthless, and so is your faith. ... Romans 6:4-5 We were therefore buried with Him through baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may walk in newness of life. / For if we have been united with Him like this in His death, we will certainly also be united with Him in His resurrection. Romans 8:11 And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is living in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit, who lives in you. 1 Peter 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By His great mercy He has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, Matthew 22:31-32 But concerning the resurrection of the dead, have you not read what God said to you: / ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead, but of the living.” Luke 24:46 And He told them, “This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day, John 11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. John 20:9 For they still did not understand from the Scripture that Jesus had to rise from the dead. Philippians 3:10-11 I want to know Christ and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to Him in His death, / and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. Colossians 2:12 And having been buried with Him in baptism, you were raised with Him through your faith in the power of God, who raised Him from the dead. Hebrews 13:20 Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, Treasury of Scripture Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. grieved. Acts 5:17 Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation, Acts 13:45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. Acts 19:23 And the same time there arose no small stir about that way. preached. Acts 10:40-43 Him God raised up the third day, and shewed him openly; … Acts 17:18,31,32 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection… Acts 24:14,15,21 But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets: … Jump to Previous Annoyed Apostles Case Dead Distressed Disturbed Example Greatly Grieved Highly Incensed Jesus Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Resurrection Rising Sore Taught Teaching Troubled UpsetJump to Next Annoyed Apostles Case Dead Distressed Disturbed Example Greatly Grieved Highly Incensed Jesus Preached Preaching Proclaimed Proclaiming Resurrection Rising Sore Taught Teaching Troubled UpsetActs 4 1. The rulers of the Jews, offended with Peter's sermon,3. imprison him and John. 5. After, upon examination 8. Peter boldly avouching the lame man to be healed by the name of Jesus, 11. and that only by the same Jesus we must be eternally saved, 13. they threaten him and John to preach no more in that name, 23. whereupon the church flees to prayer. 31. And God, by moving the place where they were assembled, testifies that he heard their prayer; 34. confirming the church with the gift of the Holy Spirit, and with mutual love and charity. greatly disturbed The Greek word used here is "diaponeomai," which conveys a sense of being deeply troubled or annoyed. This reaction from the religious leaders highlights their intense discomfort and agitation at the apostles' actions. Historically, the Sadducees, who were part of the religious leadership, did not believe in the resurrection, which was a core tenet of the apostles' teaching. This disturbance is not just emotional but also theological, as it challenges their authority and doctrinal beliefs. they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead Preached through Jesus the resurrection from the dead.--Literally, preached in Jesus--i.e., in this as the crucial instance in which the resurrection of the dead had been made manifest. (Comp. the close union of "Jesus and the resurrection" in Acts 17:18.) Verse 2. - Sore troubled for grieved, A.V.; because for that, A.V.; proclaimed in Jesus for preached through Jesus, A.V. The preaching the resurrection of the Lord Jesus as the "First fruits of them that slept," would be especially obnoxious to the Sadducees, "which deny that there is any resurrection" (Luke 20:27). The Sadducees were at this time in power (see Acts 5:17; and comp. Acts 23:6-8); and we learn from Josephus ('Ant. Jud.,'20. 9:1) that the son of this Annas (or Anauus) went over to the sect of the Sadducees, being himself high priest as his father had been.Parallel Commentaries ... Greek greatly disturbedδιαπονούμενοι (diaponoumenoi) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 1278: To be greatly troubled. From dia and a derivative of ponos; to toil through, i.e. be worried. that διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. they αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. were teaching διδάσκειν (didaskein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. people λαὸν (laon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2992: Apparently a primary word; a people. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. proclaiming καταγγέλλειν (katangellein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 2605: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Jesus Ἰησοῦ (Iēsou) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. resurrection ἀνάστασιν (anastasin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 386: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. of ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. [the] dead. νεκρῶν (nekrōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. Links Acts 4:2 NIVActs 4:2 NLT Acts 4:2 ESV Acts 4:2 NASB Acts 4:2 KJV Acts 4:2 BibleApps.com Acts 4:2 Biblia Paralela Acts 4:2 Chinese Bible Acts 4:2 French Bible Acts 4:2 Catholic Bible NT Apostles: Acts 4:2 Being upset because they taught the people (Acts of the Apostles Ac) |