Verse (Click for Chapter) New International Version “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.” New Living Translation “We gave you strict orders never again to teach in this man’s name!” he said. “Instead, you have filled all Jerusalem with your teaching about him, and you want to make us responsible for his death!” English Standard Version saying, “We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood upon us.” Berean Standard Bible “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” Berean Literal Bible saying, "By a charge we commanded you not to teach in this name, and behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring upon us the blood of this man." King James Bible Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. New King James Version saying, “Did we not strictly command you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this Man’s blood on us!” New American Standard Bible saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this Man’s blood upon us.” NASB 1995 saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.” NASB 1977 saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood upon us.” Legacy Standard Bible saying, “We strictly commanded you not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.” Amplified Bible saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet you have filled Jerusalem with your teaching and you intend to bring this Man’s blood on us [by accusing us as His murderers].” Christian Standard Bible “Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.” Holman Christian Standard Bible Didn’t we strictly order you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to bring this man’s blood on us!” American Standard Version saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us. Contemporary English Version "We told you plainly not to teach in the name of Jesus. But look what you have done! You have been teaching all over Jerusalem, and you are trying to blame us for his death." English Revised Version saying, We straitly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us. GOD'S WORD® Translation He said, "We gave you strict orders not to mention Jesus' name when you teach. Yet, you've filled Jerusalem with your teachings. You want to take revenge on us for putting that man to death." Good News Translation "We gave you strict orders not to teach in the name of this man," he said; "but see what you have done! You have spread your teaching all over Jerusalem, and you want to make us responsible for his death!" International Standard Version He said, "We gave you strict orders not to teach in his name, didn't we? Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to bring this man's blood on us!" Majority Standard Bible ?We gave you strict orders not to teach in this name,? he said. ?Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man?s blood.? NET Bible saying, "We gave you strict orders not to teach in this name. Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood on us!" New Heart English Bible saying, "Did we not strictly command you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood on us." Webster's Bible Translation Saying, Did we not strictly command you, that ye should not teach in this name? and behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. Weymouth New Testament "We strictly forbad you to teach in that name--did we not?" he said. "And see, you have filled Jerusalem with your teaching, and are trying to make us responsible for that man's death!" World English Bible saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.” Literal Translations Literal Standard Versionsaying, “Did we not strictly command you not to teach in this Name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring on us the blood of this Man.” Berean Literal Bible saying, "By a charge we commanded you not to teach in this name, and behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring upon us the blood of this man." Young's Literal Translation saying, 'Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.' Smith's Literal Translation Saying, Did we not announce to you by order, not to teach by this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye desire to bring upon us this man's blood. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSaying: Commanding we commanded you, that you should not teach in this name; and behold, you have filled Jerusalem with your doctrine, and you have a mind to bring the blood of this man upon us. Catholic Public Domain Version and said: “We strongly order you not to teach in this name. For behold, you have filled Jerusalem with your doctrine, and you wish to bring the blood of this man upon us.” New American Bible “We gave you strict orders [did we not?] to stop teaching in that name. Yet you have filled Jerusalem with your teaching and want to bring this man’s blood upon us.” New Revised Standard Version saying, “We gave you strict orders not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching and you are determined to bring this man’s blood on us.” Translations from Aramaic Lamsa BibleSaying, Did we not strictly command you not to teach any man in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your doctrine; and intend to bring the blood of this man upon us. Aramaic Bible in Plain English “Have we not emphatically commanded you that you teach no one in this name? But behold, you have filled Jerusalem with your teaching and you wish to bring the blood of this man upon us.” NT Translations Anderson New Testamentsaying: Did we not strictly charge you not to teach in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood upon us. Godbey New Testament With commandment we commanded you not to teach in this name; and behold, you have filled Jerusalem with your teaching; and you are determined to bring upon us the blood of this man. Haweis New Testament saying, Did we not lay our strict injunction upon you, that you should not teach in this name? and, lo, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and would fain bring this man?s blood upon us. Mace New Testament saying, did not we strictly command you, not to teach in this name? and yet you have spread your doctrine through Jerusalem, and you endeavour to make us responsible for this man's blood. Weymouth New Testament "We strictly forbad you to teach in that name--did we not?" he said. "And see, you have filled Jerusalem with your teaching, and are trying to make us responsible for that man's death!" Worrell New Testament saying, "We strictly charged you not to teach in This Name; and, behold, ye have filled Jerusalem with your teaching! and intend to bring upon us the blood of This Man!" Worsley New Testament saying, Did not we strictly charge you not to teach in this name? and behold ye have filled Jerusalem with your doctrine, and would bring this man's blood upon us. Additional Translations ... Audio Bible Context The Apostles Before the Council…27They brought them in and made them stand before the Sanhedrin, where the high priest interrogated them. 28“We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” 29But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.… Cross References Matthew 27:25 All the people answered, “His blood be on us and on our children!” John 11:47-53 Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” / But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! ... Matthew 23:34-35 Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute from town to town. / And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. Luke 11:50-51 As a result, this generation will be charged with the blood of all the prophets that has been shed since the foundation of the world, / from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation. Matthew 21:38-39 But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ / So they seized him and threw him out of the vineyard and killed him. John 19:6-7 As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.” / “We have a law,” answered the Jews, “and according to that law He must die, because He declared Himself to be the Son of God.” Matthew 27:20-23 But the chief priests and elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death. / “Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor. “Barabbas,” they replied. / “What then should I do with Jesus who is called Christ?” Pilate asked. They all answered, “Crucify Him!” ... Luke 23:18-23 But they all cried out in unison: “Away with this man! Release Barabbas to us!” / (Barabbas had been imprisoned for an insurrection in the city, and for murder.) / Wanting to release Jesus, Pilate addressed them again, ... John 18:30-31 “If He were not a criminal,” they replied, “we would not have handed Him over to you.” / “You take Him and judge Him by your own law,” Pilate told them. “We are not permitted to execute anyone,” the Jews replied. Matthew 26:59-66 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death. / But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward / and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’” ... Luke 22:66-71 At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and scribes, met together. They led Jesus into their Sanhedrin and said, / “If You are the Christ, tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe. / And if I ask you a question, you will not answer. ... John 5:18 Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God. John 7:19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?” John 8:37-40 I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you. / I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father.” / “Abraham is our father,” they replied. “If you were children of Abraham,” said Jesus, “you would do the works of Abraham. ... John 15:18-25 If the world hates you, understand that it hated Me first. / If you were of the world, it would love you as its own. Instead, the world hates you, because you are not of the world, but I have chosen you out of the world. / Remember the word that I spoke to you: ‘No servant is greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they kept My word, they will keep yours as well. ... Treasury of Scripture Saying, Did not we straightly command you that you should not teach in this name? and, behold, you have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood on us. Did not. Acts 5:40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. Acts 4:18-21 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus… intend. Acts 2:23-36 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: … Acts 3:15 And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Acts 4:10,11 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole… blood. Jeremiah 26:15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. Matthew 21:44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. Matthew 23:35,36 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar… Jump to Previous Attempting Blood Clear Command Continue Death Determined Doctrine Enjoined Filled Forbad Full Guilty Intend Jerusalem Orders Purpose Responsible Straitly Strict Strictly Teach Teaching TryingJump to Next Attempting Blood Clear Command Continue Death Determined Doctrine Enjoined Filled Forbad Full Guilty Intend Jerusalem Orders Purpose Responsible Straitly Strict Strictly Teach Teaching TryingActs 5 1. After that Ananias and Sapphira his wife, 3. at Peter's rebuke had fallen down dead; 12. and that the rest of the apostles had wrought many miracles; 14. to the increase of the faith; 17. the apostles are again imprisoned; 19. but delivered by an angel bidding them preach openly to all; 21. when, after their teaching accordingly in the temple, 29. and before the council, 33. they are in danger to be killed; 34. but through the advice of Gamaliel, they are kept alive, and are only beaten; 41. for which they glorify God, and cease no day from preaching. We gave you strict orders The phrase "strict orders" in the Greek is "παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν" (parangelia parēngeilamen), which conveys a command or charge with authority. This reflects the Sanhedrin's attempt to assert their religious authority over the apostles. Historically, the Sanhedrin was the supreme religious council in Jerusalem, and their orders were expected to be followed without question. This highlights the tension between human authority and divine mandate, as the apostles were compelled by a higher calling to preach the Gospel. not to teach in this name he said Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man's blood Ye have filled Jerusalem with your doctrine.--Better, with your teaching, both to keep up the connection with the previous clause, and because the word is taken, as in Matthew 7:28, in its wider sense, and not in the modern sense which attaches to "doctrine" as meaning a formulated opinion. To bring this man's blood upon us.--There seems a touch, partly of scorn, partly, it may be, of fear, in the careful avoidance (as before, in "this name") of the name of Jesus. The words that Peter had uttered, in Acts 2:36; Acts 3:13-14; Acts 4:10, gave some colour to the conscience-stricken priests for this charge; but it was a strange complaint to come from those who had at least stirred up the people to cry, "His blood be on us and on our children" (Matthew 27:25). . . . Verse 28. - We straitly charged for did not we straitly command? A.V. and T.R.; not to for that ye should not, A.V.; teaching for doctrine, A.V. We straitly charged, etc.; ἐπερωτάω seems to require a question to follow. Your teaching (for the command, see Acts 4:18). Intend to bring, etc. Here the secret of the persecution comes out, The guilty conscience winced at every word which spake of Jesus Christ as living. The high priest, too, would not so much as name the name of Jesus. It was "this name," "this man;" as in the Talmud, Jesus is most frequently spoken of as Teloni, i.e. "such a one," in Spanish and Portuguese Fulano, or still more contemptuously as "that man" (Farrar, 'Life of St. Paul,' vol. 1. p. 108). This terror of blood-guiltiness is a striking comment on the saying recorded in Matthew 27:25.Parallel Commentaries ... Greek “We gave you strict ordersΠαραγγελίᾳ (Parangelia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 3852: A command, charge, injunction; a precept, rule of living. From paraggello; a mandate. not μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. to teach διδάσκειν (didaskein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. in ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. this τούτῳ (toutō) Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. name,” ὀνόματι (onomati) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 3686: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a 'name'. he said. λέγων (legōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Yet καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. you have filled πεπληρώκατε (peplērōkate) Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4137: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. Jerusalem Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. with τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. your ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. teaching διδαχῆς (didachēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1322: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. are determined βούλεσθε (boulesthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 1014: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to 'will, ' i.e. be willing. to make us responsible for ἐπαγαγεῖν (epagagein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1863: To bring upon; meet: I cause to be imputed to. From epi and ago; to superinduce, i.e. Inflict, charge. this τούτου (toutou) Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. man’s ἀνθρώπου (anthrōpou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. blood.” αἷμα (haima) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. Links Acts 5:28 NIVActs 5:28 NLT Acts 5:28 ESV Acts 5:28 NASB Acts 5:28 KJV Acts 5:28 BibleApps.com Acts 5:28 Biblia Paralela Acts 5:28 Chinese Bible Acts 5:28 French Bible Acts 5:28 Catholic Bible NT Apostles: Acts 5:28 Saying Didn't we strictly command you not (Acts of the Apostles Ac) |