Verse (Click for Chapter) New International Version “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.” New Living Translation “So let everyone in Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, to be both Lord and Messiah!” English Standard Version Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” Berean Standard Bible Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!” Berean Literal Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified." King James Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. New King James Version “Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.” New American Standard Bible Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.” NASB 1995 “Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ— this Jesus whom you crucified.” NASB 1977 “Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.” Legacy Standard Bible Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.” Amplified Bible Therefore let all the house of Israel recognize beyond all doubt that God has made Him both Lord and Christ (Messiah, Anointed)—this Jesus whom you crucified.” Christian Standard Bible “Therefore let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.” Holman Christian Standard Bible Therefore let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah!” American Standard Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Contemporary English Version Everyone in Israel should then know for certain that God has made Jesus both Lord and Christ, even though you put him to death on a cross. English Revised Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. GOD'S WORD® Translation "All the people of Israel should know beyond a doubt that God made Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ." Good News Translation "All the people of Israel, then, are to know for sure that this Jesus, whom you crucified, is the one that God has made Lord and Messiah!" International Standard Version "Therefore, let all the people of Israel understand beyond a doubt that God made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah!" Majority Standard Bible Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!” NET Bible Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ." New Heart English Bible "Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified." Webster's Bible Translation Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ. Weymouth New Testament "Therefore let the whole House of Israel know beyond all doubt that God has made Him both LORD and CHRIST--this Jesus whom you crucified." World English Bible “Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” Literal Translations Literal Standard Versionassuredly, therefore, let all the house of Israel know that God made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.” Berean Literal Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified." Young's Literal Translation assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him -- this Jesus whom ye did crucify.' Smith's Literal Translation Therefore let all the house of Israel know certainly, that God made him Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore let all the house of Israel know most certainly, that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified. Catholic Public Domain Version Therefore, may the entire house of Israel know most certainly that God has made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.” New American Bible Therefore let the whole house of Israel know for certain that God has made him both Lord and Messiah, this Jesus whom you crucified.” New Revised Standard Version Therefore let the entire house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Messiah, this Jesus whom you crucified.” Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this very Jesus whom you have crucified, both Lord and Christ. Aramaic Bible in Plain English “Let therefore the whole house of Israel know truly, God has made this Yeshua, LORD JEHOVAH and The Messiah, whom you had crucified.” NT Translations Anderson New TestamentTherefore, let all the house of Israel know assuredly, that God has made this same Jesus whom you crucified, both Lord and Christ. Godbey New Testament Then let all the house of Israel assuredly know that God hath made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ. Haweis New Testament Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him Lord and Messiah, even that very Jesus whom ye crucified. Mace New Testament therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ. Weymouth New Testament "Therefore let the whole House of Israel know beyond all doubt that God has made Him both LORD and CHRIST--this Jesus whom you crucified." Worrell New Testament "Therefore, let all the house of Israel know assuredly, that God made Him both Lord and Christ—This Jesus Whom ye crucified." Worsley New Testament Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made this very Jesus, whom ye crucified, both Lord and Christ. Additional Translations ... Audio Bible Context Peter Preaches to the Crowd…35until I make Your enemies a footstool for Your feet.” ’ 36Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!” 37When the people heard this, they were cut to the heart and asked Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”… Cross References Philippians 2:9-11 Therefore God exalted Him to the highest place and gave Him the name above all names, / that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Romans 10:9 that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. Matthew 28:18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to Me. John 20:28 Thomas replied, “My Lord and my God!” Hebrews 1:3-4 The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high. / So He became as far superior to the angels as the name He has inherited is excellent beyond theirs. Ephesians 1:20-22 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, / far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in the present age but also in the one to come. / And God put everything under His feet and made Him head over everything for the church, Colossians 1:18 And He is the head of the body, the church; He is the beginning and firstborn from among the dead, so that in all things He may have preeminence. 1 Corinthians 15:27 For “God has put everything under His feet.” Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under Him. Revelation 17:14 They will make war against the Lamb, and the Lamb will triumph over them, because He is Lord of lords and King of kings; and He will be accompanied by His called and chosen and faithful ones.” Isaiah 9:6-7 For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government will be upon His shoulders. And He will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. / Of the increase of His government and peace there will be no end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from that time and forevermore. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this. Psalm 110:1 A Psalm of David. The LORD said to my Lord: “Sit at My right hand until I make Your enemies a footstool for Your feet.” Daniel 7:13-14 In my vision in the night I continued to watch, and I saw One like the Son of Man coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into His presence. / And He was given dominion, glory, and kingship, that the people of every nation and language should serve Him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and His kingdom is one that will never be destroyed. Psalm 2:6-7 “I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.” / I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father. Zechariah 12:10 Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. Isaiah 53:3-5 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. / Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted. / But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed. Treasury of Scripture Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made the same Jesus, whom you have crucified, both Lord and Christ. all. Jeremiah 2:4 Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: Jeremiah 9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart. Jeremiah 31:31 Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: that same. Acts 2:22,23 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: … Acts 4:11,12 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner… Acts 5:30,31 The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree… Jump to Previous Assured Assuredly Christ Cross Crucified Crucify Death Doubt God House Israel Jesus Reason WholeJump to Next Assured Assuredly Christ Cross Crucified Crucify Death Doubt God House Israel Jesus Reason WholeActs 2 1. The apostles, filled with the Holy Spirit, and speaking various languages, 12. are admired by some, and derided by others; 14. whom Peter disproves; 37. he baptizes a great number who were converted; 41. who afterwards devoutly and charitably converse together; 43. the apostles working many miracles, 46. and God daily increasing his church. Therefore The word "therefore" serves as a conclusion to the preceding argument or narrative. In Acts 2, Peter has been delivering a powerful sermon on the day of Pentecost, explaining the outpouring of the Holy Spirit and the fulfillment of prophecy. The use of "therefore" indicates that what follows is the logical conclusion of his message. It connects the miraculous events witnessed by the crowd to the divine truth Peter is about to declare. This word underscores the importance of understanding the context of Scripture, as it ties together the Old Testament prophecies and the life, death, and resurrection of Jesus Christ. let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ! Both Lord and Christ.--Some MSS. omit "both." The word "Lord" is used with special reference to the prophetic utterance of the Psalm thus cited. There is a rhetorical force in the very order of the words which the English can scarcely give: "that both Lord and Christ hath God made this Jesus whom ye crucified." The pronoun of the last verb is emphatic, as pointing the contrast between the way in which the Jews of Jerusalem had dealt with Jesus and the recognition which he had received from the Father. The utterance of the word "crucified" at the close, pressing home the guilt of the people on their consciences, may be thought of as, in a special manner, working the result described in the next verse. Verse 36. - Let all the house of Israel therefore for therefore let all the house of Israel, A.V. ; him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified for that same Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ, A.V., a change very much for the worse, inasmuch as the R.V. is not an English phrase, and adds nothing to the sense.Parallel Commentaries ... Greek Thereforeοὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. {let} all πᾶς (pas) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. Israel Ἰσραὴλ (Israēl) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2474: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. know γινωσκέτω (ginōsketō) Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications. with certainty Ἀσφαλῶς (Asphalōs) Adverb Strong's 806: Safely, securely, assuredly, certainly. Adverb from asphales; securely. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. God Θεός (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. has made ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. this τοῦτον (touton) Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. Jesus, Ἰησοῦν (Iēsoun) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. whom ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. you ὑμεῖς (hymeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. crucified, ἐσταυρώσατε (estaurōsate) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. both καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Lord Κύριον (Kyrion) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Christ!” Χριστὸν (Christon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. Links Acts 2:36 NIVActs 2:36 NLT Acts 2:36 ESV Acts 2:36 NASB Acts 2:36 KJV Acts 2:36 BibleApps.com Acts 2:36 Biblia Paralela Acts 2:36 Chinese Bible Acts 2:36 French Bible Acts 2:36 Catholic Bible NT Apostles: Acts 2:36 Let all the house of Israel therefore (Acts of the Apostles Ac) |