Verse (Click for Chapter) New International Version You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape; New Living Translation You have driven my friends away by making me repulsive to them. I am in a trap with no way of escape. English Standard Version You have caused my companions to shun me; you have made me a horror to them. I am shut in so that I cannot escape; Berean Standard Bible You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape. King James Bible Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. New King James Version You have put away my acquaintances far from me; You have made me an abomination to them; I am shut up, and I cannot get out; New American Standard Bible You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. NASB 1995 You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. NASB 1977 Thou hast removed my acquaintances far from me; Thou hast made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. Legacy Standard Bible You have removed my acquaintances far from me; You have set me as an abomination to them; I am shut up and cannot go out. Amplified Bible You have put my friends far from me; You have made me an object of loathing to them. I am shut up and I cannot go out. Christian Standard Bible You have distanced my friends from me; you have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out. Holman Christian Standard Bible You have distanced my friends from me; You have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out. American Standard Version Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. Contemporary English Version You have made my friends turn in horror from me. I am a prisoner who cannot escape, English Revised Version Thou hast put mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. GOD'S WORD® Translation You have taken my friends far away from me. You made me disgusting to them. I'm shut in, and I can't get out. Good News Translation You have caused my friends to abandon me; you have made me repulsive to them. I am closed in and cannot escape; International Standard Version You caused my acquaintances to shun me; you make me extremely abhorrent to them. Restrained, I am unable to go out. Majority Standard Bible You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape. NET Bible You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free. New Heart English Bible You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape. Webster's Bible Translation Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth. World English Bible You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape. Literal Translations Literal Standard VersionYou have put my acquaintance far from me, "" You have made me an abomination to them, "" Shut up—I do not go forth. Young's Literal Translation Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth. Smith's Literal Translation Thou didst remove far from me mine acquaintance; thou didst set me an abomination to them: I was shut up, and I shall not go forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast put away my acquaintance far from me: they have set me an abomination to themselves. I was delivered up, and came not forth: Catholic Public Domain Version New American Bible Because of you my acquaintances shun me; you make me loathsome to them; Caged in, I cannot escape; New Revised Standard Version You have caused my companions to shun me; you have made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape; Translations from Aramaic Lamsa BibleThou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth. Peshitta Holy Bible Translated You have removed my acquaintances from me and you have made me unclean to them; I am prohibited that I may not come out. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth. Brenton Septuagint Translation Thou hast removed my acquaintance far from me; they have made me an abomination to themselves; I have been delivered up, and have not gone forth. Additional Translations ... Audio Bible Context Day and Night I Cry Out Before You…7Your wrath weighs heavily upon me; all Your waves have submerged me. Selah 8You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape. 9My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.… Cross References Job 19:13-19 He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me. / My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me. / My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight. ... Lamentations 3:7 He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains. Job 30:10 They abhor me and keep far from me; they do not hesitate to spit in my face. Jeremiah 20:10 For I have heard the whispering of many: “Terror is on every side! Report him; let us report him!” All my trusted friends watch for my fall: “Perhaps he will be deceived so that we may prevail against him and take our vengeance upon him.” Psalm 31:11 Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends—they flee when they see me on the street. Psalm 38:11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance. Psalm 69:8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons, Isaiah 53:3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. Job 6:15-23 But my brothers are as faithless as wadis, as seasonal streams that overflow, / darkened because of the ice and the inflow of melting snow, / but ceasing in the dry season and vanishing from their channels in the heat. ... Micah 7:5-6 Do not rely on a friend; do not trust in a companion. Seal the doors of your mouth from her who lies in your arms. / For a son dishonors his father, a daughter rises against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies are the members of his own household. Matthew 26:56 But this has all happened so that the writings of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples deserted Him and fled. John 1:10-11 He was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him. / He came to His own, and His own did not receive Him. John 15:18-19 If the world hates you, understand that it hated Me first. / If you were of the world, it would love you as its own. Instead, the world hates you, because you are not of the world, but I have chosen you out of the world. John 16:32 “Look, an hour is coming and has already come when you will be scattered, each to his own home, and you will leave Me all alone. Yet I am not alone, because the Father is with Me. Mark 14:50 Then everyone deserted Him and fled. Treasury of Scripture You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth. put Psalm 88:18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Psalm 31:11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. Psalm 143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate. made Isaiah 49:7 Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee. Isaiah 63:3 I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. Zechariah 11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. I am shut Job 12:14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Job 19:8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. Lamentations 3:7-9 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy… Jump to Previous Able Abomination Acquaintance Acquaintances Caused Companions Confined Disgusting Escape Eyes Familiar Far Forth Friends Loathing Object Removed Repulsive Shun ShutJump to Next Able Abomination Acquaintance Acquaintances Caused Companions Confined Disgusting Escape Eyes Familiar Far Forth Friends Loathing Object Removed Repulsive Shun ShutPsalm 88 1. A prayer containing a grievous complaint.You have removed my friends from me This phrase begins with a lamentation of isolation. The Hebrew root for "friends" is "רֵעַ" (rea), which can mean companion or associate. In the ancient Near Eastern context, friendships were vital for survival and social standing. The psalmist feels a profound sense of abandonment, which is a recurring theme in the Psalms. This separation from friends can be seen as a metaphor for spiritual desolation, where the psalmist feels cut off not only from human companionship but also from divine favor. You have made me repulsive to them I am confined and cannot escape Parallel Commentaries ... Hebrew You have removedהִרְחַ֥קְתָּ (hir·ḥaq·tā) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 7368: To be or become far or distant my friends מְיֻדָּעַ֗י (mə·yud·dā·‘ay) Verb - Pual - Participle - masculine plural construct | first person common singular Strong's 3045: To know from me; מִ֫מֶּ֥נִּי (mim·men·nî) Preposition | first person common singular Strong's 4480: A part of, from, out of You have made me שַׁתַּ֣נִי (šat·ta·nî) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 7896: To put, set repulsive תוֹעֵב֣וֹת (ṯō·w·‘ê·ḇō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol to them; לָ֑מוֹ (lā·mōw) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew I am confined כָּ֝לֻ֗א (kā·lu) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 3607: To shut up, restrain, withhold and cannot וְלֹ֣א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no escape. אֵצֵֽא׃ (’ê·ṣê) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim Links Psalm 88:8 NIVPsalm 88:8 NLT Psalm 88:8 ESV Psalm 88:8 NASB Psalm 88:8 KJV Psalm 88:8 BibleApps.com Psalm 88:8 Biblia Paralela Psalm 88:8 Chinese Bible Psalm 88:8 French Bible Psalm 88:8 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 88:8 You have taken my friends from me (Psalm Ps Psa.) |