New Living Translation | NET Bible |
1The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching. | 1Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching. |
2The leading priests and teachers of religious law were plotting how to kill Jesus, but they were afraid of the people’s reaction. | 2The chief priests and the experts in the law were trying to find some way to execute Jesus, for they were afraid of the people. |
3Then Satan entered into Judas Iscariot, who was one of the twelve disciples, | 3Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. |
4and he went to the leading priests and captains of the Temple guard to discuss the best way to betray Jesus to them. | 4He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he might betray Jesus, handing him over to them. |
5They were delighted, and they promised to give him money. | 5They were delighted and arranged to give him money. |
6So he agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus so they could arrest him when the crowds weren’t around. The Last Supper | 6So Judas agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus when no crowd was present. |
7Now the Festival of Unleavened Bread arrived, when the Passover lamb is sacrificed. | 7Then the day for the feast of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrificed. |
8Jesus sent Peter and John ahead and said, “Go and prepare the Passover meal, so we can eat it together.” | 8Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us to eat." |
9“Where do you want us to prepare it?” they asked him. | 9They said to him, "Where do you want us to prepare it?" |
10He replied, “As soon as you enter Jerusalem, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. At the house he enters, | 10He said to them, "Listen, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters, |
11 say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’ | 11and tell the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"' |
12 He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.” | 12Then he will show you a large furnished room upstairs. Make preparations there." |
13They went off to the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there. | 13So they went and found things just as he had told them, and they prepared the Passover. |
14When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table. | 14Now when the hour came, Jesus took his place at the table and the apostles joined him. |
15Jesus said, “I have been very eager to eat this Passover meal with you before my suffering begins. | 15And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. |
16 For I tell you now that I won’t eat this meal again until its meaning is fulfilled in the Kingdom of God.” | 16For I tell you, I will not eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God." |
17Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, “Take this and share it among yourselves. | 17Then he took a cup, and after giving thanks he said, "Take this and divide it among yourselves. |
18 For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come.” | 18For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes." |
19He took some bread and gave thanks to God for it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” | 19Then he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, "This is my body which is given for you. Do this in remembrance of me." |
20After supper he took another cup of wine and said, “This cup is the new covenant between God and his people—an agreement confirmed with my blood, which is poured out as a sacrifice for you. | 20And in the same way he took the cup after they had eaten, saying, "This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. |
21 “But here at this table, sitting among us as a friend, is the man who will betray me. | 21"But look, the hand of the one who betrays me is with me on the table. |
22 For it has been determined that the Son of Man must die. But what sorrow awaits the one who betrays him.” | 22For the Son of Man is to go just as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!" |
23The disciples began to ask each other which of them would ever do such a thing. | 23So they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this. |
24Then they began to argue among themselves about who would be the greatest among them. | 24A dispute also started among them over which of them was to be regarded as the greatest. |
25Jesus told them, “In this world the kings and great men lord it over their people, yet they are called ‘friends of the people.’ | 25So Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called 'benefactors.' |
26 But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant. | 26Not so with you; instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader like the one who serves. |
27 Who is more important, the one who sits at the table or the one who serves? The one who sits at the table, of course. But not here! For I am among you as one who serves. | 27For who is greater, the one who is seated at the table, or the one who serves? Is it not the one who is seated at the table? But I am among you as one who serves. |
28 “You have stayed with me in my time of trial. | 28"You are the ones who have remained with me in my trials. |
29 And just as my Father has granted me a Kingdom, I now grant you the right | 29Thus I grant to you a kingdom, just as my Father granted to me, |
30 to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. Jesus Predicts Peter’s Denial | 30that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. |
31 “Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat. | 31"Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat, |
32 But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.” | 32but I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers." |
33Peter said, “Lord, I am ready to go to prison with you, and even to die with you.” | 33But Peter said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!" |
34But Jesus said, “Peter, let me tell you something. Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.” | 34Jesus replied, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me." |
35Then Jesus asked them, “When I sent you out to preach the Good News and you did not have money, a traveler’s bag, or an extra pair of sandals, did you need anything?” “No,” they replied. | 35Then Jesus said to them, "When I sent you out with no money bag, or traveler's bag, or sandals, you didn't lack anything, did you?" They replied, "Nothing." |
36 “But now,” he said, “take your money and a traveler’s bag. And if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one! | 36He said to them, "But now, the one who has a money bag must take it, and likewise a traveler's bag too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one. |
37 For the time has come for this prophecy about me to be fulfilled: ‘He was counted among the rebels.’ Yes, everything written about me by the prophets will come true.” | 37For I tell you that this scripture must be fulfilled in me, 'And he was counted with the transgressors.' For what is written about me is being fulfilled." |
38“Look, Lord,” they replied, “we have two swords among us.” “That’s enough,” he said. Jesus Prays on the Mount of Olives | 38So they said, "Look, Lord, here are two swords." Then he told them, "It is enough." |
39Then, accompanied by the disciples, Jesus left the upstairs room and went as usual to the Mount of Olives. | 39Then Jesus went out and made his way, as he customarily did, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. |
40There he told them, “Pray that you will not give in to temptation.” | 40When he came to the place, he said to them, "Pray that you will not fall into temptation." |
41He walked away, about a stone’s throw, and knelt down and prayed, | 41He went away from them about a stone's throw, knelt down, and prayed, |
42 “Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine.” | 42"Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done." |
43Then an angel from heaven appeared and strengthened him. | 43[Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. |
44He prayed more fervently, and he was in such agony of spirit that his sweat fell to the ground like great drops of blood. | 44And in his anguish he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] |
45At last he stood up again and returned to the disciples, only to find them asleep, exhausted from grief. | 45When he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted from grief. |
46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray, so that you will not give in to temptation.” Jesus Is Betrayed and Arrested | 46So he said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!" |
47But even as Jesus said this, a crowd approached, led by Judas, one of the twelve disciples. Judas walked over to Jesus to greet him with a kiss. | 47While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up to Jesus to kiss him. |
48But Jesus said, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” | 48But Jesus said to him, "Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?" |
49When the other disciples saw what was about to happen, they exclaimed, “Lord, should we fight? We brought the swords!” | 49When those who were around him saw what was about to happen, they said, "Lord, should we use our swords?" |
50And one of them struck at the high priest’s slave, slashing off his right ear. | 50Then one of them struck the high priest's slave, cutting off his right ear. |
51But Jesus said, “No more of this.” And he touched the man’s ear and healed him. | 51But Jesus said, "Enough of this!" And he touched the man's ear and healed him. |
52Then Jesus spoke to the leading priests, the captains of the Temple guard, and the elders who had come for him. “Am I some dangerous revolutionary,” he asked, “that you come with swords and clubs to arrest me? | 52Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders who had come out to get him, "Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw? |
53 Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there every day. But this is your moment, the time when the power of darkness reigns.” Peter Denies Jesus | 53Day after day when I was with you in the temple courts, you did not arrest me. But this is your hour, and that of the power of darkness!" |
54So they arrested him and led him to the high priest’s home. And Peter followed at a distance. | 54Then they arrested Jesus, led him away, and brought him into the high priest's house. But Peter was following at a distance. |
55The guards lit a fire in the middle of the courtyard and sat around it, and Peter joined them there. | 55When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. |
56A servant girl noticed him in the firelight and began staring at him. Finally she said, “This man was one of Jesus’ followers!” | 56Then a slave girl, seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, "This man was with him too!" |
57But Peter denied it. “Woman,” he said, “I don’t even know him!” | 57But Peter denied it: "Woman, I don't know him!" |
58After a while someone else looked at him and said, “You must be one of them!” “No, man, I’m not!” Peter retorted. | 58Then a little later someone else saw him and said, "You are one of them too." But Peter said, "Man, I am not!" |
59About an hour later someone else insisted, “This must be one of them, because he is a Galilean, too.” | 59And after about an hour still another insisted, "Certainly this man was with him, because he too is a Galilean." |
60But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed. | 60But Peter said, "Man, I don't know what you're talking about!" At that moment, while he was still speaking, a rooster crowed. |
61At that moment the Lord turned and looked at Peter. Suddenly, the Lord’s words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.” | 61Then the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, "Before a rooster crows today, you will deny me three times." |
62And Peter left the courtyard, weeping bitterly. | 62And he went outside and wept bitterly. |
63The guards in charge of Jesus began mocking and beating him. | 63Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him. |
64They blindfolded him and said, “Prophesy to us! Who hit you that time?” | 64They blindfolded him and asked him repeatedly, "Prophesy! Who hit you?" |
65And they hurled all sorts of terrible insults at him. Jesus before the Council | 65They also said many other things against him, reviling him. |
66At daybreak all the elders of the people assembled, including the leading priests and the teachers of religious law. Jesus was led before this high council, | 66When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. Then they led Jesus away to their council |
67and they said, “Tell us, are you the Messiah?” But he replied, “If I tell you, you won’t believe me. | 67and said, "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe, |
68 And if I ask you a question, you won’t answer. | 68and if I ask you, you will not answer. |
69 But from now on the Son of Man will be seated in the place of power at God’s right hand. ” | 69But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God." |
70They all shouted, “So, are you claiming to be the Son of God?” And he replied, “You say that I am.” | 70So they all said, "Are you the Son of God, then?" He answered them, "You say that I am." |
71“Why do we need other witnesses?” they said. “We ourselves heard him say it.” | 71Then they said, "Why do we need further testimony? We have heard it ourselves from his own lips!" |
|