New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea, | 1I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea; |
2that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her in whatever business she has need of you; for indeed she has been a helper of many and of myself also. | 2that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well. |
3Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, | 3Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, |
4who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. | 4who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles; |
5Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ. | 5also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia. |
6Greet Mary, who labored much for us. | 6Greet Mary, who has worked hard for you. |
7Greet Andronicus and Junia, my countrymen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. | 7Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me. |
8Greet Amplias, my beloved in the Lord. | 8Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. |
9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. | 9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. |
10Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. | 10Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. |
11Greet Herodion, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus who are in the Lord. | 11Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. |
12Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord. | 12Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. |
13Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine. | 13Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine. |
14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them. | 14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them. |
15Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. | 15Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. |
16Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you. | 16Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you. |
17Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them. | 17Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them. |
18For those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple. | 18For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting. |
19For your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil. | 19For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. |
20And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | 20The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
21Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you. | 21Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen. |
22I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord. | 22I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord. |
23Gaius, my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother. | 23Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother. |
24The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | 24The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
25Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began | 25Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past, |
26but now made manifest, and by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith— | 26but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith; |
27to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen. | 27to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|