Romans 16:7
New International Version
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.

New Living Translation
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews, who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.

English Standard Version
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.

Berean Standard Bible
Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.

Berean Literal Bible
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, and who were in Christ before me.

King James Bible
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

New King James Version
Greet Andronicus and Junia, my countrymen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

New American Standard Bible
Greet Andronicus and Junia, my kinsfolk and my fellow prisoners, who are outstanding in the view of the apostles, who also were in Christ before me.

NASB 1995
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.

NASB 1977
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.

Legacy Standard Bible
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding to the apostles, who also were in Christ before me.

Amplified Bible
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and [once] my fellow prisoners, who are held in high esteem in the estimation of the apostles, and who were [believers] in Christ before me.

Christian Standard Bible
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.

Holman Christian Standard Bible
Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me.

American Standard Version
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Contemporary English Version
Greet my relatives Andronicus and Junia, who were in jail with me. They are highly respected by the apostles and were followers of Christ before I was.

English Revised Version
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

GOD'S WORD® Translation
Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was.

Good News Translation
Greetings also to Andronicus and Junia, fellow Jews who were in prison with me; they are well known among the apostles, and they became Christians before I did.

International Standard Version
Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They belonged to the Messiah before I did.

Majority Standard Bible
Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.

NET Bible
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.

New Heart English Bible
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.

Webster's Bible Translation
Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Weymouth New Testament
and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.

World English Bible
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
Literal Translations
Literal Standard Version
greet Andronicus and Junias, my relatives, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Berean Literal Bible
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, and who were in Christ before me.

Young's Literal Translation
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

Smith's Literal Translation
Embrace Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are distinguished among the sent, who also have been in Christ before me.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Catholic Public Domain Version
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow captives, who are noble among the Apostles, and who were in Christ prior to me.

New American Bible
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners; they are prominent among the apostles and they were in Christ before me.

New Revised Standard Version
Greet Andronicus and Junia, my relatives who were in prison with me; they are prominent among the apostles, and they were in Christ before I was.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Salute An-dro-ni’cus and Junia, my kinsmen, who were prisoners with me, and wellknown among the apostles, and who were believers in Christ before me.

Aramaic Bible in Plain English
Invoke the peace of Andronicus and of Junia, my relatives who were captives with me and were known by The Apostles and they were in The Messiah before me.
NT Translations
Anderson New Testament
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are noted among the apostles, who, also, were in Christ before me.

Godbey New Testament
Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.

Haweis New Testament
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and fellow-prisoners, who are eminent among the apostles, who also were in Christ before me.

Mace New Testament
salute Andronicus and Junias my relations, and fellow-prisoners, who are distinguish'd among the apostles,

Weymouth New Testament
and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.

Worrell New Testament
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who, indeed, are of note among the apostles, who have been in Christ longer than I.

Worsley New Testament
Salute Andronicus and Junias my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are men of note among the apostles, and who were in Christ before me.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Personal Greetings and Love
6Greet Mary, who has worked very hard for you. 7Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was. 8Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.…

Cross References
Acts 9:15
“Go!” said the Lord. “This man is My chosen instrument to carry My name before the Gentiles and their kings, and before the people of Israel.

1 Corinthians 15:7
Then He appeared to James, then to all the apostles.

Galatians 1:19
But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother.

2 Corinthians 11:5
I consider myself in no way inferior to those “super-apostles.”

2 Corinthians 12:11
I have become a fool, but you drove me to it. In fact, you should have commended me, since I am in no way inferior to those “super-apostles,” even though I am nothing.

Acts 1:13-14
When they arrived, they went to the upper room where they were staying: Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas son of James. / With one accord they all continued in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 15:22
Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers,

Acts 15:40
but Paul chose Silas and left, commended by the brothers to the grace of the Lord.

Galatians 2:9
And recognizing the grace that I had been given, James, Cephas, and John—those reputed to be pillars—gave me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised.

Philippians 2:25
But I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my needs.

Colossians 4:10
My fellow prisoner Aristarchus sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas. You have already received instructions about him: If he comes to you, welcome him.

2 Timothy 4:11
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is useful to me in the ministry.

Acts 13:2-3
While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” / And after they had fasted and prayed, they laid their hands on them and sent them off.

Acts 14:14
But when the apostles Barnabas and Paul found out about this, they tore their clothes and rushed into the crowd, shouting,

Acts 16:1-3
Paul came to Derbe and then to Lystra, where he found a disciple named Timothy, the son of a believing Jewish woman and a Greek father. / The brothers in Lystra and Iconium spoke well of him. / Paul wanted Timothy to accompany him, so he took him and circumcised him on account of the Jews in that area, for they all knew that his father was a Greek.


Treasury of Scripture

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

kinsmen.

Romans 16:11,21
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord…

fellow prisoners.

2 Corinthians 11:23
Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

Colossians 4:10
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)

Philemon 1:23
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;

who.

Galatians 2:2,6
And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain…

were.

Romans 8:1
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

Isaiah 45:17,25
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end…

John 6:56
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

Jump to Previous
Apostles Christ Christians Countrymen Fellow Greet Imprisonment Kindred Kinsmen Notable Note Noted Once Outstanding Prison Prisoners Relations Relatives rs Salute Shared Standing
Jump to Next
Apostles Christ Christians Countrymen Fellow Greet Imprisonment Kindred Kinsmen Notable Note Noted Once Outstanding Prison Prisoners Relations Relatives rs Salute Shared Standing
Romans 16
1. Paul wills the brothers to greet many;
17. and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;
21. and after various salutations ends with praise and thanks to God.














Greet Andronicus and Junia
The act of greeting in the early Christian context was more than a simple acknowledgment; it was a recognition of fellowship and shared faith. The names Andronicus and Junia are significant. Andronicus is a Greek name meaning "man of victory," suggesting a person of notable character or achievement. Junia, a name that has sparked much debate, is traditionally understood as a female name, indicating the presence and importance of women in the early church. The inclusion of both names highlights the diversity and unity within the body of Christ, transcending gender and cultural barriers.

my fellow countrymen
The term "fellow countrymen" (Greek: "συγγενεῖς") can be understood as kinsmen or relatives, indicating a shared Jewish heritage with Paul. This connection emphasizes the continuity between the Jewish roots of Christianity and its expansion to the Gentiles. It also reflects Paul's deep personal ties and affection for those who share his ethnic and religious background, underscoring the importance of unity within diversity in the early church.

and fellow prisoners
Being described as "fellow prisoners" suggests that Andronicus and Junia had suffered for their faith, possibly enduring imprisonment alongside Paul. This phrase highlights the cost of discipleship and the shared experiences of persecution that bonded early Christians. It serves as a reminder of the sacrifices made by the apostles and early believers, inspiring modern Christians to remain steadfast in their faith despite challenges.

They are outstanding among the apostles
The phrase "outstanding among the apostles" has been the subject of much scholarly discussion. The Greek word "ἐπίσημοι" (episēmoi) can mean "notable" or "well-known," suggesting that Andronicus and Junia were highly regarded within the apostolic community. This recognition implies that they were either apostles themselves or held in high esteem by the apostles. Their prominence serves as a testament to their dedication and service to the early church, encouraging believers to strive for excellence in their own spiritual journeys.

and they were in Christ before I was
This phrase indicates that Andronicus and Junia were early converts to Christianity, preceding Paul's dramatic conversion on the road to Damascus. Their early faithfulness and commitment to Christ serve as an example of steadfastness and perseverance. It also highlights the continuity of the Christian message from its inception, demonstrating that the gospel was spreading and taking root even before Paul's influential ministry began. This acknowledgment by Paul shows humility and respect for those who laid the groundwork for the burgeoning Christian movement.

(7) Junia.--Or, possibly, "Junias" (for Junianus), a man's name.

My kinsmen.--From the number of persons (six in all, and those not only in Rome but also in Greece and Macedonia) to whom the title is given in this chapter, it would seem as if the word "kinsmen" was to be taken in a wider sense than that which it usually bears. It probably means members of the same nation--Jew like myself.

Fellow-prisoners.--It is not at all known to what this refers. The only imprisonment of St. Paul recorded in the Acts after this date would be that at Philippi, but allusions such as those in 2Corinthians 6:5; 2Corinthians 11:23, at once show the defectiveness of the narrative, and point to occasions when the persons mentioned might easily have shared imprisonment with him.

Of note among the apostles.--An ambiguous expression, which might mean, and, judging by the word alone, would perhaps more naturally be taken to mean, "distinguished as Apostles themselves." This sense is not to be disregarded as absolutely impossible, for the title "Apostles" does not appear to have been limited to the Twelve. It is decidedly more probable that James, the Lord's brother, who is called an Apostle in Galatians 1:19, and elsewhere, was not identical with James the son of Alphaeus. And, however this may be, there can be no question about Barnabas, who is called an Apostle in Acts 14:14. St. Paul himself seems to draw a distinction between "the Twelve" and "all the Apostles," in 1Corinthians 15:7. Still, on the whole, it seems best to suppose that the phrase "of note among the Apostles" means, "highly esteemed by the apostolic circle." . . .

Parallel Commentaries ...


Greek
Greet
Ἀσπάσασθε (Aspasasthe)
Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.

Andronicus
Ἀνδρόνικον (Andronikon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 408: From aner and nikos; man of victory; Andronicos, an Israelite.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Junias,
Ἰουνίαν (Iounian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2458: Junia, Junias, a Roman Christian. Of Latin origin; Junias, a Christian.

my
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

fellow countrymen
συγγενεῖς (syngeneis)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 4773: Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

fellow prisoners.
συναιχμαλώτους (synaichmalōtous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 4869: A fellow captive or prisoner. From sun and aichmalotos; a co-captive.

[They]
οἵτινές (hoitines)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever.

are
εἰσιν (eisin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

distinguished
ἐπίσημοι (episēmoi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 1978: Notable, conspicuous. From epi and some form of the base of semaino; remarkable, i.e. eminent.

among
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

apostles,
ἀποστόλοις (apostolois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 652: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[they]
οἳ (hoi)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

were
γέγοναν (gegonan)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Christ
Χριστῷ (Christō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

before
πρὸ (pro)
Preposition
Strong's 4253: A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to.

I [was].
ἐμοῦ (emou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.


Links
Romans 16:7 NIV
Romans 16:7 NLT
Romans 16:7 ESV
Romans 16:7 NASB
Romans 16:7 KJV

Romans 16:7 BibleApps.com
Romans 16:7 Biblia Paralela
Romans 16:7 Chinese Bible
Romans 16:7 French Bible
Romans 16:7 Catholic Bible

NT Letters: Romans 16:7 Greet Andronicus and Junias my relatives (Rom. Ro)
Romans 16:6
Top of Page
Top of Page