New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, | 1Paul, called as an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes our brother, |
2To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours: | 2To the church of God which is at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, saints by calling, with all who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours: |
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
4I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus, | 4I thank my God always concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus, |
5that you were enriched in everything by Him in all utterance and all knowledge, | 5that in everything you were enriched in Him, in all speech and all knowledge, |
6even as the testimony of Christ was confirmed in you, | 6even as the testimony concerning Christ was confirmed in you, |
7so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ, | 7so that you are not lacking in any gift, awaiting eagerly the revelation of our Lord Jesus Christ, |
8who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. | 8who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ. |
9God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. | 9God is faithful, through whom you were called into fellowship with His Son, Jesus Christ our Lord. |
10Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. | 10Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment. |
11For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you. | 11For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe's people, that there are quarrels among you. |
12Now I say this, that each of you says, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.” | 12Now I mean this, that each one of you is saying, "I am of Paul," and "I of Apollos," and "I of Cephas," and "I of Christ." |
13Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? | 13Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul? |
14I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, | 14I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, |
15lest anyone should say that I had baptized in my own name. | 15so that no one would say you were baptized in my name. |
16Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other. | 16Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other. |
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect. | 17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not in cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be made void. |
18For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | 18For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
19For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise, And bring to nothing the understanding of the prudent.” | 19For it is written, "I WILL DESTROY THE WISDOM OF THE WISE, AND THE CLEVERNESS OF THE CLEVER I WILL SET ASIDE." |
20Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? | 20Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? |
21For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe. | 21For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was well-pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe. |
22For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom; | 22For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom; |
23but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness, | 23but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness, |
24but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. | 24but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. |
25Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. | 25Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. |
26For you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called. | 26For consider your calling, brethren, that there were not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble; |
27But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty; | 27but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong, |
28and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are, | 28and the base things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, |
29that no flesh should glory in His presence. | 29so that no man may boast before God. |
30But of Him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption— | 30But by His doing you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption, |
31that, as it is written, “He who glories, let him glory in the LORD.” | 31so that, just as it is written, "LET HIM WHO BOASTS, BOAST IN THE LORD." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|