Romans 16:27
New International Version
to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.

New Living Translation
All glory to the only wise God, through Jesus Christ, forever. Amen.

English Standard Version
to the only wise God be glory forevermore through Jesus Christ! Amen.

Berean Standard Bible
to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.

Berean Literal Bible
to the only wise God be the glory to the ages of the ages, which is through Jesus Christ. Amen.

King James Bible
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

New King James Version
to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen.

New American Standard Bible
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

NASB 1995
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

NASB 1977
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

Legacy Standard Bible
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

Amplified Bible
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forevermore! Amen.

Christian Standard Bible
to the only wise God, through Jesus Christ—to him be the glory forever! Amen.

Holman Christian Standard Bible
to the only wise God, through Jesus Christ—to Him be the glory forever! Amen.

American Standard Version
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen.

Contemporary English Version
And now, because of Jesus Christ, we can praise the only wise God forever! Amen.

English Revised Version
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen.

GOD'S WORD® Translation
God alone is wise. Glory belongs to him through Jesus Christ forever! Amen.

Good News Translation
To the only God, who alone is all-wise, be glory through Jesus Christ forever! Amen.

International Standard Version
to the only wise God, through Jesus the Messiah, be glory forever! Amen.

Majority Standard Bible
to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.

NET Bible
to the only wise God, through Jesus Christ, be glory forever! Amen.

New Heart English Bible
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever. Amen.

Webster's Bible Translation
To God the only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

Weymouth New Testament
to God, the only wise, through Jesus Christ, even to Him be the glory through all the Ages! Amen.

World English Bible
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen.
Literal Translations
Literal Standard Version
to the only wise God, through Jesus Christ, to Him [be] glory for all ages. Amen.

Berean Literal Bible
to the only wise God be the glory to the ages of the ages, which is through Jesus Christ. Amen.

Young's Literal Translation
to the only wise God, through Jesus Christ, to him be glory to the ages. Amen.

Smith's Literal Translation
To the only wise God, by Jesus Christ, to whom glory forever. Amen.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
To God the only wise, through Jesus Christ, to whom be honour and glory for ever and ever. Amen.

Catholic Public Domain Version
to God, who alone is wise, through Jesus Christ, to him be honor and glory forever and ever. Amen.

New American Bible
to the only wise God, through Jesus Christ be glory forever and ever. Amen.]

New Revised Standard Version
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The grace of our LORD Jesus Christ be with you all. Amen.

Aramaic Bible in Plain English
The grace of our Lord Yeshua The Messiah be with all of you. Amen.
NT Translations
Anderson New Testament
to the only wise God, through Jesus Christ, be glory throughout the ages. Amen.

Godbey New Testament
to God who alone is wise, through Jesus Christ, to the glory unto the ages of the ages. Amen.

Haweis New Testament
to the only wise God, through Jesus Christ, be glory for ever and ever. Amen.Written to the Romans, and sent by Phœbe, a deaconess of the church in Cenchrea.

Mace New Testament
to God, I say, who is only wise, be glory thro' Jesus Christ for ever. Amen.

Weymouth New Testament
to God, the only wise, through Jesus Christ, even to Him be the glory through all the Ages! Amen.

Worrell New Testament
to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

Worsley New Testament
for the obedience of faith) to the only wise God be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Doxology
26but now revealed and made known through the writings of the prophets by the command of the eternal God, in order to lead all nations to the obedience that comes from faith— 27to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.

Cross References
Jude 1:25
to the only God our Savior be glory, majesty, dominion, and authority through Jesus Christ our Lord before all time, and now, and for all eternity. Amen.

1 Timothy 1:17
Now to the King eternal, immortal, and invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.

Revelation 5:12-13
In a loud voice they were saying: “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!” / And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To Him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power forever and ever!”

1 Corinthians 1:24
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

Ephesians 3:10-11
His purpose was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms, / according to the eternal purpose that He accomplished in Christ Jesus our Lord.

Colossians 2:2-3
that they may be encouraged in heart, knit together in love, and filled with the full riches of complete understanding, so that they may know the mystery of God, namely Christ, / in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

1 Corinthians 2:7
No, we speak of the mysterious and hidden wisdom of God, which He destined for our glory before time began.

1 Corinthians 8:6
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.

Philippians 4:20
To our God and Father be glory forever and ever. Amen.

1 Peter 5:11
To Him be the power forever and ever. Amen.

Revelation 7:12
saying, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God forever and ever! Amen.”

Daniel 2:20
and declared: “Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and power belong to Him.

Isaiah 45:21
Speak up and present your case—yes, let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the LORD? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is none but Me.

Jeremiah 10:12
The LORD made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.

Psalm 104:24
How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.


Treasury of Scripture

To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

God.

Romans 11:36
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.

Galatians 1:4,5
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: …

Ephesians 3:20,21
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, …

only.

Romans 11:33,34
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! …

Psalm 147:5
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

Ephesians 1:7,8
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; …

Romans 16:12-16
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord…

Romans 16:11-13
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord…

Romans 16:13
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.

Romans 16:14
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.

Romans 16:1-17
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea: …

Jump to Previous
Ages Amen Christ Evermore Forever Glory Jesus Wise
Jump to Next
Ages Amen Christ Evermore Forever Glory Jesus Wise
Romans 16
1. Paul wills the brothers to greet many;
17. and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;
21. and after various salutations ends with praise and thanks to God.














to the only wise God
This phrase emphasizes the monotheistic belief central to Christianity, acknowledging that there is only one God who possesses ultimate wisdom. The Greek word for "wise" is "σοφός" (sophos), which implies not just knowledge but the application of knowledge in a way that is perfectly aligned with divine purposes. Historically, wisdom was highly valued in Jewish culture, as seen in the wisdom literature of the Old Testament, such as Proverbs. This wisdom is not merely intellectual but is deeply moral and spiritual, reflecting God's perfect nature. The exclusivity of "only" underscores the Christian belief in the uniqueness of God, contrasting with the polytheistic beliefs prevalent in the Roman world.

be glory
The Greek word for "glory" is "δόξα" (doxa), which conveys a sense of honor, splendor, and divine radiance. In the biblical context, giving glory to God means recognizing His supreme authority and majesty. This phrase is a doxology, a short hymn of praises to God, which is a common feature in Paul's letters. The act of giving glory is not just verbal but involves a life that reflects God's character and purposes. Historically, the concept of glory was significant in both Jewish and Greco-Roman cultures, often associated with divine presence and power.

forever
The Greek term "εἰς τοὺς αἰῶνας" (eis tous aiōnas) translates to "into the ages," signifying eternity. This phrase highlights the eternal nature of God's glory, which is unending and unchanging. In a world where temporal power and glory were often celebrated, Paul emphasizes the everlasting nature of God's glory, which surpasses all earthly achievements. This eternal perspective is a cornerstone of Christian hope, assuring believers of God's unending reign and the eternal life promised through Christ.

through Jesus Christ
This phrase underscores the mediatorial role of Jesus Christ in the relationship between God and humanity. The Greek preposition "διά" (dia) indicates the means or channel through which God's glory is realized and experienced by believers. Jesus Christ is central to Christian theology as the one who reveals God's wisdom and glory to the world. Historically, this assertion was radical in a context where many gods and intermediaries were worshiped. It affirms the Christian belief in the unique and exclusive role of Jesus as the way to God, as stated in John 14:6.

Amen
The word "Amen" is of Hebrew origin, meaning "truly" or "so be it." It is a declaration of affirmation and agreement, often used at the end of prayers and doxologies. In the context of this verse, "Amen" serves as a strong affirmation of the truths expressed, inviting the reader or listener to join in the acknowledgment of God's wisdom and glory. The use of "Amen" connects the New Testament writings to the Jewish roots of Christianity, where it was commonly used in liturgical settings. It signifies the believer's wholehearted agreement with the praise and worship of God as expressed by Paul.

(27) To God.--Our English translation has evaded the difficulty of this verse by leaving out two words. The Greek stands literally thus, "To the only wise God, through Jesus Christ, to whom be glory for ever." "To whom," if it refers to God, as it is decidedly more probable that it was intended to refer, is ungrammatical. If it is inserted, the words "To him that is able . . . to God, the only wise," are left without government. This might, indeed, under ordinary circumstances be got over, as such broken constructions are frequent with St. Paul, but it is somewhat different in the last solemn words of an Epistle, and would be especially so if this doxology were composed by itself separately from the rest of the Epistle. There would not then be the usual excuse of haste; and for so short a passage it may be doubted whether the Apostle would even employ an amanuensis. The difficulty is heightened when we ask what is meant by the phrase, "through Jesus Christ." Separated, as it would then be, from the ascription of glory, and joined to "the only wise God," it would seem to be impossible to get any really satisfactory sense out of it. "To God, who through Christ has shown Himself as the alone wise," is maintained, but is surely very forced. Our conclusion then, prior to the evidence, would be that there was a mistake in the reading, and that the words "to whom" had slipped in without warrant. And now we find that a single uncial MS., but that precisely the oldest and best of all the uncials, the Codex Vaticanus, with two cursives, omits these words. The suspicion would indeed naturally arise that they had been left out specially on account of their difficulty. But this is a suspicion from which on the whole, the Vatican MS. is peculiarly free. And, on the other hand, it is just as natural to assume that another common cause of corruption has been at work. Doxologies so frequently begin with the relative, "To whom be glory," &c., that the copyist would be liable to fall into the phrase, even in places where it was not originally written. The probabilities of corruption may therefore be taken to balance each other, and it will seem, perhaps, on the whole, the most probable solution that the relative has really slipped in at a very early date, and that the English version as it stands is substantially right. There are some exceptions to the rule that "the more difficult reading is to be preferred," and this is perhaps one.

The subscription in its present form hardly dates back beyond the ninth century. The earliest form of subscription up to the sixth century was simply "To the Romans."

Verse 27. - To God only wise, through Jesus Christ, be glory for ever. Amen. The great preponderance of ancient authorities, including all uncials but B, have "to God only wise." But the intended sense is not affected by the insertion, the ascription of glory being still to the only wise God, and not to Jesus Christ. Otherwise there would be no sequence to τῷ δυναμένῳ and μόνῷ σοφῷ Θεῷ. "In the lively pressure of the great intermediate thoughts connected with the mention of the gospel, vers. 25, 26, the syntactic connection has escaped the apostle" (Meyer)



Parallel Commentaries ...


Greek
[to the] only
μόνῳ (monō)
Adjective - Dative Masculine Singular
Strong's 3441: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.

wise
σοφῷ (sophō)
Adjective - Dative Masculine Singular
Strong's 4680: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.

God
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

[be]
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

glory
δόξα (doxa)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.

forever
αἰῶνας (aiōnas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.

through
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ!
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

Amen.
ἀμήν (amēn)
Hebrew Word
Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.


Links
Romans 16:27 NIV
Romans 16:27 NLT
Romans 16:27 ESV
Romans 16:27 NASB
Romans 16:27 KJV

Romans 16:27 BibleApps.com
Romans 16:27 Biblia Paralela
Romans 16:27 Chinese Bible
Romans 16:27 French Bible
Romans 16:27 Catholic Bible

NT Letters: Romans 16:27 (Rom. Ro)
Romans 16:26
Top of Page
Top of Page