English Standard Version | NET Bible |
1Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John | 1Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was winning and baptizing more disciples than John |
2(although Jesus himself did not baptize, but only his disciples), | 2(although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), |
3he left Judea and departed again for Galilee. | 3he left Judea and set out once more for Galilee. |
4And he had to pass through Samaria. | 4But he had to pass through Samaria. |
5So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. | 5Now he came to a Samaritan town called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph. |
6Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour. | 6Jacob's well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down beside the well. It was about noon. |
7A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” | 7A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, "Give me some water to drink." |
8(For his disciples had gone away into the city to buy food.) | 8(For his disciples had gone off into the town to buy supplies.) |
9The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) | 9So the Samaritan woman said to him, "How can you--a Jew--ask me, a Samaritan woman, for water to drink?" (For Jews use nothing in common with Samaritans.) |
10Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” | 10Jesus answered her, "If you had known the gift of God and who it is who said to you, 'Give me some water to drink,' you would have asked him, and he would have given you living water." |
11The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water? | 11"Sir," the woman said to him, "you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living water? |
12Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” | 12Surely you're not greater than our ancestor Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock." |
13Jesus said to her, “Everyone who drinks of this water will be thirsty again, | 13Jesus replied, "Everyone who drinks some of this water will be thirsty again. |
14but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.” | 14But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life." |
15The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” | 15The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water." |
16Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” | 16He said to her, "Go call your husband and come back here." |
17The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; | 17The woman replied, "I have no husband." Jesus said to her, "Right you are when you said, 'I have no husband,' |
18for you have had five husbands, and the one you now have is not your husband. What you have said is true.” | 18for you have had five husbands, and the man you are living with now is not your husband. This you said truthfully!" |
19The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet. | 19The woman said to him, "Sir, I see that you are a prophet. |
20Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” | 20Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that the place where people must worship is in Jerusalem." |
21Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. | 21Jesus said to her, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
22You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. | 22You people worship what you do not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews. |
23But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. | 23But a time is coming--and now is here--when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such people to be his worshipers. |
24God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” | 24God is spirit, and the people who worship him must worship in spirit and truth." |
25The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” | 25The woman said to him, "I know that Messiah is coming" (the one called Christ); "whenever he comes, he will tell us everything." |
26Jesus said to her, “I who speak to you am he.” | 26Jesus said to her, "I, the one speaking to you, am he." |
27Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?” | 27Now at that very moment his disciples came back. They were shocked because he was speaking with a woman. However, no one said, "What do you want?" or "Why are you speaking with her?" |
28So the woman left her water jar and went away into town and said to the people, | 28Then the woman left her water jar, went off into the town and said to the people, |
29“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” | 29"Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can't be the Messiah, can he?" |
30They went out of the town and were coming to him. | 30So they left the town and began coming to him. |
31Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.” | 31Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something." |
32But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.” | 32But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about." |
33So the disciples said to one another, “Has anyone brought him something to eat?” | 33So the disciples began to say to one another, "No one brought him anything to eat, did they?" |
34Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. | 34Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to complete his work. |
35Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. | 35Don't you say, 'There are four more months and then comes the harvest?' I tell you, look up and see that the fields are already white for harvest! |
36Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together. | 36The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together. |
37For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’ | 37For in this instance the saying is true, 'One sows and another reaps.' |
38I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.” | 38I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor." |
39Many Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.” | 39Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified, "He told me everything I ever did." |
40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days. | 40So when the Samaritans came to him, they began asking him to stay with them. He stayed there two days, |
41And many more believed because of his word. | 41and because of his word many more believed. |
42They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” | 42They said to the woman, "No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world." |
43After the two days he departed for Galilee. | 43After the two days he departed from there to Galilee. |
44(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.) | 44(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country.) |
45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast. | 45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had gone to the feast). |
46So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. | 46Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick. |
47When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death. | 47When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and heal his son, who was about to die. |
48So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.” | 48So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders you will never believe!" |
49The official said to him, “Sir, come down before my child dies.” | 49"Sir," the official said to him, "come down before my child dies." |
50Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way. | 50Jesus told him, "Go home; your son will live." The man believed the word that Jesus spoke to him, and set off for home. |
51As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering. | 51While he was on his way down, his slaves met him and told him that his son was going to live. |
52So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” | 52So he asked them the time when his condition began to improve, and they told him, "Yesterday at one o'clock in the afternoon the fever left him." |
53The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live.” And he himself believed, and all his household. | 53Then the father realized that it was the very time Jesus had said to him, "Your son will live," and he himself believed along with his entire household. |
54This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee. | 54Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee. |
|