Verse (Click for Chapter) New International Version “I have no husband,” she replied. Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband. New Living Translation “I don’t have a husband,” the woman replied. Jesus said, “You’re right! You don’t have a husband— English Standard Version The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; Berean Standard Bible “I have no husband,” the woman replied. Jesus said to her, “You are correct to say that you have no husband. Berean Literal Bible The woman answered and said to Him, "I do not have a husband." Jesus says to her, "You have spoken correctly, 'I do not have a husband.' King James Bible The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: New King James Version The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have well said, ‘I have no husband,’ New American Standard Bible The woman answered and said to Him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’; NASB 1995 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’ NASB 1977 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have well said, ‘I have no husband’; Legacy Standard Bible The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’; Amplified Bible The woman answered, “I do not have a husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I do not have a husband’; Christian Standard Bible “I don’t have a husband,” she answered. “You have correctly said, ‘I don’t have a husband,’ ” Jesus said. Holman Christian Standard Bible I don’t have a husband,” she answered. “You have correctly said, I don’t have a husband,’” Jesus said. American Standard Version The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband: Aramaic Bible in Plain English She said to him, “I have no husband.” Yeshua said to her, “You have said correctly, “I have no husband. Douay-Rheims Bible The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband: English Revised Version The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband: GOD'S WORD® Translation The woman replied, "I don't have a husband." Jesus told her, "You're right when you say that you don't have a husband. Good News Translation "I don't have a husband," she answered. Jesus replied, "You are right when you say you don't have a husband. International Standard Version The woman answered him, "I don't have a husband." Jesus told her, "You are quite right in saying, 'I don't have a husband,' Literal Standard Version the woman answered and said, “I do not have a husband.” Jesus says to her, “Well did you say—I do not have a husband; Majority Standard Bible “I have no husband,” the woman replied. Jesus said to her, “You are correct to say that you have no husband. New American Bible The woman answered and said to him, “I do not have a husband.” Jesus answered her, “You are right in saying, ‘I do not have a husband.’ NET Bible The woman replied, "I have no husband." Jesus said to her, "Right you are when you said, 'I have no husband,' New Revised Standard Version The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; New Heart English Bible The woman answered and said to him, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,' Webster's Bible Translation The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, Thou hast well said, I have no husband: Weymouth New Testament "I have no husband," she replied. "You rightly say that you have no husband," said Jesus; World English Bible The woman answered, “I have no husband.” Jesus said to her, “You said well, ‘I have no husband,’ Young's Literal Translation the woman answered and said, 'I have not a husband.' Jesus saith to her, 'Well didst thou say -- A husband I have not; Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus and the Samaritan Woman…16Jesus told her, “Go, call your husband and come back.” 17“I have no husband,” the woman replied. Jesus said to her, “You are correct to say that you have no husband. 18In fact, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken truthfully.”… Cross References John 4:16 Jesus told her, "Go, call your husband and come back." John 4:18 In fact, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken truthfully." John 4:29 "Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?" Treasury of Scripture The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, You have well said, I have no husband: Jump to Previous Correctly Husband Jesus Right RightlyJump to Next Correctly Husband Jesus Right RightlyJohn 4 1. Jesus talks with a woman of Samaria, and reveals his identity to her.27. His disciples marvel. 31. He declares to them his zeal for God's glory. 39. Many Samaritans believe on him. 43. He departs into Galilee, and heals the ruler's son that lay sick at Capernaum. (17) I have no husband.--The stroke has left its mark. It lays bare to her own consciousness the past and present life, but she does not know that it is laid bare to His. The reply is no longer prefaced by the half-sarcastic "Thou, being a Jew," or the reverential "Sir." The tone has passed from vivacity to earnestness, and from earnestness to sadness. That one word--what a history it has revealed! But she will hide it from Him and from herself. "I have no husband" (or, according to the Sinaitic MS., more emphatically still, A husband I have not).Verses 17, 18. - The woman answered, and said to him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou said correctly, Husband have I none: for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband. This true thing hast thou spoken. The woman resists the description which Jesus assumes that she bears to the man with whom she stands in illegal relations. Convinced, brought to bay, she cannot lie to Jesus. She says, in penitence and shame, "I have no husband." There is no concealment of the fact; she must need the cleansing of the life-giving stream. Jesus, not without a tone of solemn remonstrance, accuses her of a life of loose morals. It is implied that the first five husbands were conventionally allowable; but the suggestion is that, either by divorce or wanton rushing to further nuptials if the former had been ruptured by death, her character had been ever deteriorating until, under present circumstances, she was committing an overt act of illegality and impurity. "In saying thou hast no husband, thou hast spoken to the point, and for the reasons I recite thou hast made a true statement." As the woman in ver. 27 tells her friends "He told me all things that ever I did," we may easily believe that she felt, under his searching glance, that no folly, no weakness, no rebellious deed, no damning compromise, was hidden from him. How much more he said we can only conjecture. The revelation thus recorded is akin to other events in our Lord's life, which we cannot account for by the supposition that information concerning her had been conveyed by some rumour which thus he flashed upon her. This would suffer from the intolerable supposition that his claim to have prophetic light was a self-conscious fraud, and that by such a subterfuge the entire Samaritan mission had been characterized and controlled. Lunge thought that the definite traces of the five marriages were in some mysterious fashion hieroglyphed upon her face. This is a great extravagance of the working of natural law, to avoid the supernatural perception which our Lord exercised whenever he chose to draw upon the inexhaustible resources and powers at his disposal. Hengstenberg ('Contributions to Genuineness of the Pentateuch,' and in his 'Commentary'), while he recognizes the historical fact here mentioned and penetrated by our Lord, considered that there was a twofold meaning in our Lord's reply. Thou hast had five husbands; i.e. there were five gods - those of Cuthah, Babylon, Ava, Hamath, and Sepharvaim (Josephus, 'Ant.,' 9:14, 3; 2 Kings 17:24), whose worship by spiritual adultery the Samaritan people (of which you are a representative) have tolerated, and HE, Jehovah, whom thou now hast by surreptitious claim, is not thy covenanted Lord. Unfortunately, this too ingenious interpretation fails, first of all in this, that to the five nations seven gods are reckoned (2 Kings 17:30, 31). Again, it is inconceivable that the worship of Jehovah should be represented as on a par with these idolatries, and that Jehovah himself should be set forth as the sixth and worst of the theocratic husbands of the Samaritan state. Nor can we suppose that Christ, who said such wondrous things about the spirituality and the love of God to man, and was in the same breath about to utter one of the grandest of them, should thus have poured contumely on the Samaritan worship of Jehovah. Thoma practically adopts Hengstenberg's speculative interpretation. Strauss (1st and 2nd edit. 'Leb. Jes.') made use of Hengstenberg's admission to find in the whole narrative a mythical fiction; and Keim has only made matters worse by ascribing the entire narrative to the unknown author of the Fourth Gospel. Christ's own Divine penetration revealed the woman to herself, and she knew how hateful her life must have been in his sight. She made no attempt at denial, or concealment, or self-justification. The events referred to had burnt themselves on her memory, and her only refuge is in a bold admission of the right of the unknown Stranger to teach. She concedes his claim to solve perplexities, and penetrate other mysteries as well as the depths of her own heart. Parallel Commentaries ... Greek “I haveἔχω (echō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. no Οὐκ (Ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. husband,” ἄνδρα (andra) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. the ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. woman γυνὴ (gynē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. replied. Ἀπεκρίθη (Apekrithē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. said Λέγει (Legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. to her, αὐτῇ (autē) Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. “You are εἶπας (eipas) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. correct {to say} Καλῶς (Kalōs) Adverb Strong's 2573: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. you have ἔχω (echō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. no οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. husband. Ἄνδρα (Andra) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. Links John 4:17 NIVJohn 4:17 NLT John 4:17 ESV John 4:17 NASB John 4:17 KJV John 4:17 BibleApps.com John 4:17 Biblia Paralela John 4:17 Chinese Bible John 4:17 French Bible John 4:17 Catholic Bible NT Gospels: John 4:17 The woman answered I have no husband (Jhn Jo Jn) |