Verse (Click for Chapter) New International Version When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?” New Living Translation Soon a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Please give me a drink.” English Standard Version A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” Berean Standard Bible When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Give Me a drink.” Berean Literal Bible A woman out of Samaria comes to draw water. Jesus says to her, "Give Me to drink." King James Bible There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. New King James Version A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” New American Standard Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” NASB 1995 There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” NASB 1977 There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” Legacy Standard Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” Amplified Bible Then a woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink”— Christian Standard Bible A woman of Samaria came to draw water. “Give me a drink,” Jesus said to her, Holman Christian Standard Bible A woman of Samaria came to draw water. “Give Me a drink,” Jesus said to her, American Standard Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Aramaic Bible in Plain English And a woman from Samaria came to draw water and Yeshua said to her, “Give me water to drink.” Douay-Rheims Bible There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink. English Revised Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. GOD'S WORD® Translation A Samaritan woman went to get some water. Jesus said to her, "Give me a drink of water." Good News Translation A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, "Give me a drink of water." ( International Standard Version A Samaritan woman came to draw water, and Jesus told her, "Please give me a drink," Literal Standard Version there comes a woman out of Samaria to draw water. Jesus says to her, “Give Me to drink”; Majority Standard Bible When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Give Me a drink.” New American Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” NET Bible A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, "Give me some water to drink." New Revised Standard Version A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give me a drink.” New Heart English Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink." Webster's Bible Translation There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink. Weymouth New Testament Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water; World English Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” Young's Literal Translation there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;' Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus and the Samaritan Woman…6Since Jacob’s well was there, Jesus, weary from His journey, sat down by the well. It was about the sixth hour. 7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Give Me a drink.” 8(His disciples had gone into the town to buy food.)… Cross References Genesis 24:17 So the servant ran to meet her and said, "Please let me have a little water from your jar." 1 Kings 17:10 So Elijah got up and went to Zarephath. When he arrived at the city gate, there was a widow gathering sticks. Elijah called to her and said, "Please bring me a little water in a cup, so that I may drink." John 4:6 Since Jacob's well was there, Jesus, weary from His journey, sat down by the well. It was about the sixth hour. John 4:8 (His disciples had gone into the town to buy food.) Treasury of Scripture There comes a woman of Samaria to draw water: Jesus said to her, Give me to drink. Give. John 4:10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. John 19:28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. Genesis 24:43 Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; Jump to Previous Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan WaterJump to Next Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan WaterJohn 4 1. Jesus talks with a woman of Samaria, and reveals his identity to her.27. His disciples marvel. 31. He declares to them his zeal for God's glory. 39. Many Samaritans believe on him. 43. He departs into Galilee, and heals the ruler's son that lay sick at Capernaum. (7) Of Samaria--i.e., of the country (John 4:1), not of the city, which was nine miles farther north. She was of the people inhabiting the valley between Ebal and Gerizim, not, like Himself, a chance passenger by the well. The contrast is at once drawn between Him, a Jew and a man, and her, of Samaria and a woman. Give me to drink is the almost always asked and almost never refused favour as the traveller meets the native by the well-side. He was wearied by the heat of the journey, and seeks the ordinary refreshment. Verses 7-26. -(2) The revelations and misunderstandings comprised in the interview with the Samaritaness. Verses 7-9. - (a) The Giver of all asks alms, submitting to conditions of humanity. Verse 7. - There cometh a woman of Samaria to draw water. The ἐκ τῆς Σαμαρείας undoubtedly qualifies the word γυνή, and not ἔρχεται; therefore the country, not the city, of Samaria is referred to. Besides, that city was at much too great a distance to be the home of this Samaritaness. There were other springs still nearer to the city of Sychar, which the women of the place would frequent. We need not, with Hengstenberg, suppose that, from a religious motive, one of reverence for the well of Jacob, this woman had chosen the longer walk and greater exertion, in the heat of the day. No hint of the kind occurs. The simple supposition that her home was hard by the well is sufficient to explain the somewhat unusual circumstance that she should have come alone and at midday. No longer, as in ancient times, did women of social position perform this duty (Genesis 24:15; Exodus 2:16). She by her action proclaimed her humble station in life. Hard work is performed by women at the present day in the East and South. Jesus saith to her, Give me to drink. This form of expression is not uncommon. The Lord was not only weary, but veritably thirsty. He had taken upon himself all our innocent desires and cravings. "He would know all, that he might succour all," and was intent upon conferring a blessing by asking a favour. He put it into her power to do him a kindness, just as when God evermore says, "Give me thy heart," when he is yearning to give himself to us. "It is more blessed to give than to receive." He will at once confer on this poor "waif and stray" the unspeakable privilege of bestowing the cup of cold water on the Lord of all. It is not that in the first instant he implied that he was thirsting for her salvation; that interpretation would almost lift the narrative into the purely symbolic region, greatly to its injury, and to the damage of the entire Gospel. Greek [When] a SamaritanΣαμαρείας (Samareias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4540: Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine. woman γυνὴ (gynē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. came Ἔρχεται (Erchetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 2064: To come, go. to draw ἀντλῆσαι (antlēsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 501: To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water. water, ὕδωρ (hydōr) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. said λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. to her, αὐτῇ (autē) Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. “Give Δός (Dos) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. Me μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. a drink.” πεῖν (pein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 4095: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. Links John 4:7 NIVJohn 4:7 NLT John 4:7 ESV John 4:7 NASB John 4:7 KJV John 4:7 BibleApps.com John 4:7 Biblia Paralela John 4:7 Chinese Bible John 4:7 French Bible John 4:7 Catholic Bible NT Gospels: John 4:7 A woman of Samaria came to draw (Jhn Jo Jn) |