English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1But on the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, taking the spices they had prepared. | 1On the first day of the week, very early in the morning, they came to the tomb, bringing the spices they had prepared. |
2And they found the stone rolled away from the tomb, | 2They found the stone rolled away from the tomb. |
3but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus. | 3They went in but did not find the body of the Lord Jesus. |
4While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel. | 4While they were perplexed about this, suddenly two men stood by them in dazzling clothes. |
5And as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, “Why do you seek the living among the dead? | 5So the women were terrified and bowed down to the ground." Why are you looking for the living among the dead?" asked the men. " |
6He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, | 6He is not here, but He has been resurrected! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee, |
7that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.” | 7saying, The Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men, be crucified, and rise on the third day?" |
8And they remembered his words, | 8And they remembered His words. |
9and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest. | 9Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest. |
10Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told these things to the apostles, | 10Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them were telling the apostles these things. |
11but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them. | 11But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women. |
12But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home marveling at what had happened. | 12Peter, however, got up and ran to the tomb. When he stooped to look in, he saw only the linen cloths. So he went home, amazed at what had happened. |
13That very day two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, | 13Now that same day two of them were on their way to a village called Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem. |
14and they were talking with each other about all these things that had happened. | 14Together they were discussing everything that had taken place. |
15While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them. | 15And while they were discussing and arguing, Jesus Himself came near and began to walk along with them. |
16But their eyes were kept from recognizing him. | 16But they were prevented from recognizing Him. |
17And he said to them, “What is this conversation that you are holding with each other as you walk?” And they stood still, looking sad. | 17Then He asked them, "What is this dispute that you're having with each other as you are walking?" And they stopped walking and looked discouraged. |
18Then one of them, named Cleopas, answered him, “Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” | 18The one named Cleopas answered Him, "Are You the only visitor in Jerusalem who doesn't know the things that happened there in these days?" |
19And he said to them, “What things?” And they said to him, “Concerning Jesus of Nazareth, a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, | 19"What things?" He asked them. So they said to Him, "The things concerning Jesus the Nazarene, who was a Prophet powerful in action and speech before God and all the people, |
20and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. | 20and how our chief priests and leaders handed Him over to be sentenced to death, and they crucified Him. |
21But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. | 21But we were hoping that He was the One who was about to redeem Israel. Besides all this, it's the third day since these things happened. |
22Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning, | 22Moreover, some women from our group astounded us. They arrived early at the tomb, |
23and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. | 23and when they didn't find His body, they came and reported that they had seen a vision of angels who said He was alive. |
24Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” | 24Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn't see Him." |
25And he said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! | 25He said to them, "How unwise and slow you are to believe in your hearts all that the prophets have spoken! |
26Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?” | 26Didn't the Messiah have to suffer these things and enter into His glory?" |
27And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself. | 27Then beginning with Moses and all the Prophets, He interpreted for them the things concerning Himself in all the Scriptures. |
28So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther, | 28They came near the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther. |
29but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. | 29But they urged Him: "Stay with us, because it's almost evening, and now the day is almost over." So He went in to stay with them. |
30When he was at table with them, he took the bread and blessed and broke it and gave it to them. | 30It was as He reclined at the table with them that He took the bread, blessed and broke it, and gave it to them. |
31And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight. | 31Then their eyes were opened, and they recognized Him, but He disappeared from their sight. |
32They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?” | 32So they said to each other, "Weren't our hearts ablaze within us while He was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?" |
33And they rose that same hour and returned to Jerusalem. And they found the eleven and those who were with them gathered together, | 33That very hour they got up and returned to Jerusalem. They found the Eleven and those with them gathered together, |
34saying, “The Lord has risen indeed, and has appeared to Simon!” | 34who said, "The Lord has certainly been raised, and has appeared to Simon!" |
35Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread. | 35Then they began to describe what had happened on the road and how He was made known to them in the breaking of the bread. |
36As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” | 36And as they were saying these things, He Himself stood among them. He said to them, "Peace to you!" |
37But they were startled and frightened and thought they saw a spirit. | 37But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost. |
38And he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts? | 38"Why are you troubled?" He asked them. "And why do doubts arise in your hearts? |
39See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.” | 39Look at My hands and My feet, that it is I Myself! Touch Me and see, because a ghost does not have flesh and bones as you can see I have." |
40And when he had said this, he showed them his hands and his feet. | 40Having said this, He showed them His hands and feet. |
41And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” | 41But while they still were amazed and unbelieving because of their joy, He asked them, "Do you have anything here to eat?" |
42They gave him a piece of broiled fish, | 42So they gave Him a piece of a broiled fish, |
43and he took it and ate before them. | 43and He took it and ate in their presence. |
44Then he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.” | 44Then He told them, "These are My words that I spoke to you while I was still with you--that everything written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms must be fulfilled." |
45Then he opened their minds to understand the Scriptures, | 45Then He opened their minds to understand the Scriptures. |
46and said to them, “Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead, | 46He also said to them, "This is what is written: The Messiah would suffer and rise from the dead the third day, |
47and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem. | 47and repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning at Jerusalem. |
48You are witnesses of these things. | 48You are witnesses of these things. |
49And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.” | 49And look, I am sending you what My Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high." |
50And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands he blessed them. | 50Then He led them out as far as Bethany, and lifting up His hands He blessed them. |
51While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven. | 51And while He was blessing them, He left them and was carried up into heaven. |
52And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, | 52After worshiping Him, they returned to Jerusalem with great joy. |
53and were continually in the temple blessing God. | 53And they were continually in the temple complex praising God. |
|