Verse (Click for Chapter) New International Version The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards. New Living Translation The others stayed with the boat and pulled the loaded net to the shore, for they were only about a hundred yards from shore. English Standard Version The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. Berean Standard Bible The other disciples came ashore in the boat. They dragged in the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. Berean Literal Bible Now the other disciples came in the boat, dragging the net with the fish, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away. King James Bible And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. New King James Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from land, but about two hundred cubits), dragging the net with fish. New American Standard Bible But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net full of fish. NASB 1995 But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish. NASB 1977 But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish. Legacy Standard Bible But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net full of fish. Amplified Bible But the other disciples came in the small boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards away, dragging the net full of fish. Christian Standard Bible Since they were not far from land (about a hundred yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. Holman Christian Standard Bible But since they were not far from land (about 100 yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. American Standard Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. Contemporary English Version The boat was only about 100 meters from shore. So the other disciples stayed in the boat and dragged in the net full of fish. English Revised Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. GOD'S WORD® Translation The other disciples came with the boat and dragged the net full of fish. They weren't far from the shore, only about 100 yards. Good News Translation The other disciples came to shore in the boat, pulling the net full of fish. They were not very far from land, about a hundred yards away. International Standard Version But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. They were only about 200 cubits away from the shore. Majority Standard Bible The other disciples came ashore in the boat. They dragged in the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. NET Bible Meanwhile the other disciples came with the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. New Heart English Bible But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about one hundred yards away), dragging the net full of fish. Webster's Bible Translation And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits) dragging the net with fishes. Weymouth New Testament But the rest of the disciples came in the small boat (for they were not far from land--only about a hundred yards off) World English Bible But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. Literal Translations Literal Standard Versionand the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net of the fishes; Berean Literal Bible Now the other disciples came in the boat, dragging the net with the fish, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away. Young's Literal Translation and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes; Smith's Literal Translation And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as from two hundred cubits) dragging the net of fishes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the other disciples came in the ship, (for they were not far from the land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. Catholic Public Domain Version Then the other disciples arrived in a boat, (for they were not far from the land, only about two hundred cubits) dragging the net with the fish. New American Bible The other disciples came in the boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards, dragging the net with the fish. New Revised Standard Version But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off. Translations from Aramaic Lamsa BibleBut the other disciples came by boat; for they were not very far from land, but about a hundred yards, and they were dragging the net of fishes. Aramaic Bible in Plain English But the other disciples came in the boat, for they were not very far from the land, but about 200 cubits, and they were dragging the net with the fish. NT Translations Anderson New TestamentAnd the other disciples came in a little ship, dragging the net with fishes, for they were not far from the land, only about two hundred cubits. Godbey New Testament and the other disciples came in the ship (for they were not far from the land, but about two hundred cubits), drawing the net of the fishes. Haweis New Testament And the other disciples came in the little vessel, (for they were not far from land, only about two hundred cubits,) dragging the net with the fishes. Mace New Testament as for the other disciples, they came in the bark dragging the net full of fish, for they were but about two hundred cubits distant from land. Weymouth New Testament But the rest of the disciples came in the small boat (for they were not far from land--only about a hundred yards off) Worrell New Testament But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits distant), dragging the net full of fishes. Worsley New Testament and the other disciples came in the boat dragging the net of fishes; for they were not far from the land, but about two hundred cubits. Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Appears by the Sea of Tiberias…7Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it) and jumped into the sea. 8 The other disciples came ashore in the boat. They dragged in the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. 9When they landed, they saw a charcoal fire there with fish on it, and some bread.… Cross References Luke 5:4-7 When Jesus had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.” / “Master,” Simon replied, “we have worked hard all night without catching anything. But because You say so, I will let down the nets.” / When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to tear. ... Matthew 4:18-22 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” / And at once they left their nets and followed Him. ... Mark 1:16-20 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” / And at once they left their nets and followed Him. ... John 6:19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea—and they were terrified. John 6:21 Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading. John 18:15-16 Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. Since that disciple was known to the high priest, he also went with Jesus into the courtyard of the high priest. / But Peter stood outside at the door. Then the disciple who was known to the high priest went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. John 1:35-42 The next day John was there again with two of his disciples. / When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!” / And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus. ... John 13:23-25 One of His disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at His side. / So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about. / Leaning back against Jesus, he asked, “Lord, who is it?” John 20:2-4 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have put Him!” / Then Peter and the other disciple set out for the tomb. / The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. Acts 1:13 When they arrived, they went to the upper room where they were staying: Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas son of James. Genesis 1:9-10 And God said, “Let the waters under the sky be gathered into one place, so that the dry land may appear.” And it was so. / God called the dry land “earth,” and the gathering of waters He called “seas.” And God saw that it was good. Exodus 14:21-22 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left. Joshua 3:15-17 Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, / the flowing water stood still. It backed up as far upstream as Adam, a city in the area of Zarethan, while the water flowing toward the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. / The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed over the dry ground, until the entire nation had crossed the Jordan. 1 Kings 9:26-27 King Solomon also assembled a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth in Edom, on the shore of the Red Sea. / And Hiram sent his servants, sailors who knew the sea, to serve in the fleet with Solomon’s servants. Psalm 107:23-30 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters. / They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep. / For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea. ... Treasury of Scripture And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. cubits. Deuteronomy 3:11 For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man. Jump to Previous Boat Cubits Disciples Dragging Far Fish Fishes Followed Full Hundred Little Net Rest Ship Shore Small Somewhere YardsJump to Next Boat Cubits Disciples Dragging Far Fish Fishes Followed Full Hundred Little Net Rest Ship Shore Small Somewhere YardsJohn 21 1. Jesus appearing again to his disciples is known of them by the great catch of fish.12. He dines with them; 15. earnestly commands Peter to feed his lambs and sheep; 18. foretells him of his death; 22. rebukes his curiosity. 24. The conclusion. The other disciples This phrase refers to the group of disciples who were with Peter during this miraculous event. In the Greek, "disciples" (μαθηταί, mathētai) implies learners or followers, emphasizing their role as students of Jesus. Historically, these men were ordinary fishermen, chosen by Christ to become "fishers of men" (Matthew 4:19). Their presence in this narrative highlights the communal aspect of their ministry and the shared experiences that would later fortify their testimony of the risen Christ. came in the boat dragging in the net full of fish They were not far from land but about a hundred yards away For they were not far from land, but as it were two hundred cubits.--That is, about 100 English yards. The shortness of the distance explains how they were able to drag the net in tow. The Greek preposition used with "cubits" (literally, "two hundred cubits off") is used of distance only by St. John (John 11:18 and Revelation 14:20). Dragging the net with fishes.--Comp. Note on John 21:6. The Greek is more exactly,. . . . with the (literally, of the) fishes--i.e., those with which the net had been filled (John 21:6). . . . Verse 8. - But the other disciples came in the little boat. Either what was first described as τὸ πλοῖον is now more minutely described as πλοιάριον, "the (same) little boat," or else they had transferred themselves from the more cumbrous fishing-smack to the smaller craft which was tethered to the larger one. The reason why the other disciples came in the boat is given in the parenthesis: (for they were not far from the land, but as it were two hundred cubits off); i.e. about three hundred feet, half a stadium, a hundred yards. Ἀπὸ to denote distance from, is used in this Gospel (see note, John 11:18) and the Revelation (Revelation 14:20). The disciples came in the boat over this distance, dragging the net (full) of fishes. The net was not broken, though filled. They did not further attempt to lift it; they hauled it to the shore as it was. Strauss, who tries to show that we have a glorifying myth framed out of an amalgam of the narratives of the first miraculous draught and that of Peter walking on the water, is singularly unfortunate; for there is less of the supernatural in the story than in either of the two narratives to which he refers.Parallel Commentaries ... Greek Theοἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. other ἄλλοι (alloi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different. disciples μαθηταὶ (mathētai) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. came [ashore] ἦλθον (ēlthon) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2064: To come, go. in the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. boat. πλοιαρίῳ (ploiariō) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 4142: (a little boat, hence) a boat. Neuter of a presumed derivative of ploion; a boat. They dragged in σύροντες (syrontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 4951: To draw, drag, force away. Probably akin to haireomai; to trail. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. net δίκτυον (diktyon) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 1350: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine. full of τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. fish, ἰχθύων (ichthyōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 2486: A fish. Of uncertain affinity; a fish. for γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. they were ἦσαν (ēsan) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. not οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. far μακρὰν (makran) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 3112: At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. land, γῆς (gēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. only ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. about ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. a hundred yards. διακοσίων (diakosiōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 1250: Two hundred. From dis and hekaton; two hundred. Links John 21:8 NIVJohn 21:8 NLT John 21:8 ESV John 21:8 NASB John 21:8 KJV John 21:8 BibleApps.com John 21:8 Biblia Paralela John 21:8 Chinese Bible John 21:8 French Bible John 21:8 Catholic Bible NT Gospels: John 21:8 But the other disciples came (Jhn Jo Jn) |