John 20:2
New International Version
So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”

New Living Translation
She ran and found Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. She said, “They have taken the Lord’s body out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”

English Standard Version
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”

Berean Standard Bible
So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have put Him!”

Berean Literal Bible
So she runs and comes to Simon Peter and to the other disciple, whom Jesus loved, and she says to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him."

King James Bible
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

New King James Version
Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”

New American Standard Bible
So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord from the tomb, and we do not know where they have put Him.”

NASB 1995
So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”

NASB 1977
And so she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”

Legacy Standard Bible
So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”

Amplified Bible
So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple (John), whom Jesus loved (esteemed), and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him!”

Christian Standard Bible
So she went running to Simon Peter and to the other disciple, the one Jesus loved, and said to them, “They’ve taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they’ve put him! ”

Holman Christian Standard Bible
So she ran to Simon Peter and to the other disciple, the one Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put Him!”

American Standard Version
She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.

Contemporary English Version
She ran to Simon Peter and to Jesus' favorite disciple and said, "They have taken the Lord from the tomb! We don't know where they have put him."

English Revised Version
She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.

GOD'S WORD® Translation
So she ran to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved. She told them, "They have removed the Lord from the tomb, and we don't know where they've put him."

Good News Translation
She went running to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved, and told them, "They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they have put him!"

International Standard Version
So she ran off and went to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus kept loving. She told them, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!"

Majority Standard Bible
So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. ?They have taken the Lord out of the tomb,? she said, ?and we do not know where they have put Him!?

NET Bible
So she went running to Simon Peter and the other disciple whom Jesus loved and told them, "They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they have put him!"

New Heart English Bible
Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him."

Webster's Bible Translation
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them, They have taken away the Lord out of the sepulcher, and we know not where they have laid him.

Weymouth New Testament
So she ran, as fast as she could, to find Simon Peter and the other disciple--the one who was dear to Jesus--and to tell them, "They have taken the Master out of the tomb, and we do not know where they have put Him."

World English Bible
Therefore she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”
Literal Translations
Literal Standard Version
she runs, therefore, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus was cherishing, and says to them, “They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid Him.”

Berean Literal Bible
So she runs and comes to Simon Peter and to the other disciple, whom Jesus loved, and she says to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him."

Young's Literal Translation
she runneth, therefore, and cometh unto Simon Peter, and unto the other disciple whom Jesus was loving, and saith to them, 'They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid him.'

Smith's Literal Translation
Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and says to them, They took away the Lord from the tomb; and we know not where they laid him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Catholic Public Domain Version
Therefore, she ran and went to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and she said to them, “They have taken the Lord away from the tomb, and we do not know where they have laid him.”

New American Bible
So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they put him.”

New Revised Standard Version
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and she said to them, They have taken our Lord out of that tomb, and I do not know where they have laid him.

Aramaic Bible in Plain English
And she ran and came to Shimeon Kaypha and to that other disciple whom Yeshua had loved, and she said to them, “They have taken away our Lord from the tomb, and I don't know where they have laid him.”
NT Translations
Anderson New Testament
Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them: They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.

Godbey New Testament
Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and says to them, They have taken away the Lord out of the sepulcher, and we know not where they have placed Him.

Haweis New Testament
She therefore runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith to them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Mace New Testament
upon this she went in great haste to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, they have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

Weymouth New Testament
So she ran, as fast as she could, to find Simon Peter and the other disciple--the one who was dear to Jesus--and to tell them, "They have taken the Master out of the tomb, and we do not know where they have put Him."

Worrell New Testament
She runs, therefore, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and says to them, "They took away the Lord out of the tomb, and we know not where they laid Him!"

Worsley New Testament
She therefore runneth and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid Him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Resurrection
1Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance. 2So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have put Him!” 3Then Peter and the other disciple set out for the tomb.…

Cross References
John 13:23-25
One of His disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at His side. / So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about. / Leaning back against Jesus, he asked, “Lord, who is it?”

John 19:25-27
Near the cross of Jesus stood His mother and her sister, as well as Mary the wife of Clopas and Mary Magdalene. / When Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, “Woman, here is your son.” / Then He said to the disciple, “Here is your mother.” So from that hour, this disciple took her into his home.

Luke 24:10-12
It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles. / But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women. / Peter, however, got up and ran to the tomb. And after bending down and seeing only the linen cloths, he went away, wondering to himself what had happened.

Mark 16:1-8
When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so they could go and anoint the body of Jesus. / Very early on the first day of the week, just after sunrise, they went to the tomb. / They were asking one another, “Who will roll away the stone from the entrance of the tomb?” ...

Matthew 28:1-10
After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. / Suddenly there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven, rolled away the stone, and sat on it. / His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. ...

John 11:5
Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.

John 19:38-42
Afterward, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus (but secretly for fear of the Jews), asked Pilate to let him remove the body of Jesus. Pilate gave him permission, so he came and removed His body. / Nicodemus, who had previously come to Jesus at night, also brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. / So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom. ...

John 21:7
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it) and jumped into the sea.

John 21:20-24
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?” / When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?” / Jesus answered, “If I want him to remain until I return, what is that to you? You follow Me!” ...

Luke 24:22-24
Furthermore, some of our women astounded us. They were at the tomb early this morning, / but they did not find His body. They came and told us they had seen a vision of angels, who said that Jesus was alive. / Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had described. But Him they did not see.”

Mark 15:40-41
And there were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. / These women had followed Jesus and ministered to Him while He was in Galilee, and there were many other women who had come up to Jerusalem with Him.

Matthew 27:55-56
And many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to minister to Him. / Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.

John 1:35-40
The next day John was there again with two of his disciples. / When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!” / And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus. ...

John 11:1-3
At this time a man named Lazarus was sick. He lived in Bethany, the village of Mary and her sister Martha. / (Mary, whose brother Lazarus was sick, was to anoint the Lord with perfume and wipe His feet with her hair.) / So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one You love is sick.”

John 15:15
No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.


Treasury of Scripture

Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, They have taken away the LORD out of the sepulcher, and we know not where they have laid him.

to the.

John 13:23
Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.

John 19:26
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

John 21:7,20,24
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea…

They have taken.

John 20:9,13,15
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead…

Matthew 27:63,64
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again…

Jump to Previous
Dead Dear Disciple Fast Find Jesus Loved Peter Ran Runneth Runs Sepulcher Sepulchre Simon Tomb
Jump to Next
Dead Dear Disciple Fast Find Jesus Loved Peter Ran Runneth Runs Sepulcher Sepulchre Simon Tomb
John 20
1. Mary comes to the tomb;
3. so do Peter and John, ignorant of the resurrection.
11. Jesus appears to Mary Magdalene,
19. and to his disciples.
24. The incredulity and confession of Thomas.
30. The Scripture is sufficient to salvation.














So she came running
The phrase "came running" indicates urgency and distress. In the Greek, the word used is "τρέχω" (trecho), which means to run or to hasten. This reflects Mary Magdalene's immediate reaction to the empty tomb, highlighting her deep concern and the importance of the event. In the cultural context of the time, it was unusual for a woman to run, especially in public, which underscores the gravity of the situation and her devotion to Jesus.

to Simon Peter
Simon Peter, one of Jesus' closest disciples, is often seen as a leader among the apostles. His name, "Peter," comes from the Greek "Πέτρος" (Petros), meaning rock, which signifies the foundational role he would play in the early church. By running to Peter, Mary acknowledges his leadership and seeks his guidance in this moment of crisis.

and to the other disciple, the one Jesus loved
This phrase refers to John, the author of the Gospel, who humbly refers to himself as "the one Jesus loved." The Greek word for love here is "ἀγαπάω" (agapao), indicating a deep, selfless love. This highlights the special relationship between Jesus and John, and John's role as a witness to the resurrection. The phrase also emphasizes the personal nature of Jesus' relationships with His followers.

'They have taken the Lord out of the tomb,'
Mary's statement reflects her initial misunderstanding of the resurrection. The Greek word for "taken" is "αἴρω" (airo), which can mean to lift up or carry away. Her assumption that Jesus' body was moved shows her lack of expectation for the resurrection, a common theme among the disciples at this point. This misunderstanding sets the stage for the revelation of the resurrection.

'and we do not know where they have put Him!'
The use of "we" suggests that Mary was not alone in her discovery, indicating the presence of other women as mentioned in the synoptic Gospels. The phrase "do not know" in Greek is "οὐκ οἴδαμεν" (ouk oidamen), expressing confusion and uncertainty. This highlights the human aspect of the resurrection narrative, as the disciples grapple with the miraculous event that defies their understanding.

(2) To Simon Peter, and to the other disciple.--St. Matthew has, "to His disciples;" St. Luke has, "to the Eleven, and to all the rest." St. John relates only that announcement of which he had special personal knowledge.

For "the other disciple" comp. Introduction, p. 375. For the connection between St. John and St. Peter, comp. Introduction, p. 371.

Whom Jesus loved.--Comp. Note on John 11:3; John 21:15. The word here used of St. John is that which is used of Lazarus in John 11:3. It is not the word which occurs in John 19:26; John 21:7; John 21:20. . . .

Verse 2. - Then she runneth in advance of the other women, who are each intent on communicating what she had seen and heard, and cometh to Simon Peter - why not, if, as Mark says, Peter had been specially mentioned by the angel? - and to the other disciple, whom Jesus loved. The form of the expression suggests that they were living in different houses. [There were two disciples on whom Jesus poured out the abundance of his love. The word here used is not ἠγάπα, that which is used in John 13:23 and John 21:7-20, and which denotes the love of high regard, but ἐφίλει, the love of personal affection, the kind of love showered on Lazarus and his sisters (John 11:5). So far, then, from John especially exalting himself at the expense of Peter, he gives to Peter the first place in the affection of his Master.] And she saith to them, They have taken away the Lord - even the corpse of Jesus was the Lord to this urgent and impassioned disciple - out of the sepulcher, and we know not where they - Joseph and Nicodemus, or the chief priests, or Roman soldiers, or Jews - have laid him. We know not what other burying-place "they" have chosen! The anti-harmonistic commentators, with ponderous literalism, insist that Mary could have said nothing more. A gushing woman like Mary of Magdala uttered one sentence, and that was all: It is, however, entirely evident that she must have said enough to excite great wonderment, haste, and activity in the breasts of these two disciples (see above on the three hypotheses).

Parallel Commentaries ...


Greek
So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

she came
ἔρχεται (erchetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

running
τρέχει (trechei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5143: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Simon
Σίμωνα (Simōna)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.

Peter
Πέτρον (Petron)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

other
ἄλλον (allon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.

disciple,
μαθητὴν (mathētēn)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

the one whom
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

loved.
ἐφίλει (ephilei)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5368: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.

“They have taken
Ἦραν (Ēran)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Lord
Κύριον (Kyrion)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

out of
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

tomb,”
μνημείου (mnēmeiou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 3419: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.

she said,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

we do not know
οἴδαμεν (oidamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

where
ποῦ (pou)
Adverb
Strong's 4226: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.

they have put
ἔθηκαν (ethēkan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.

Him!”
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 20:2 NIV
John 20:2 NLT
John 20:2 ESV
John 20:2 NASB
John 20:2 KJV

John 20:2 BibleApps.com
John 20:2 Biblia Paralela
John 20:2 Chinese Bible
John 20:2 French Bible
John 20:2 Catholic Bible

NT Gospels: John 20:2 Therefore she ran and came to Simon (Jhn Jo Jn)
John 20:1
Top of Page
Top of Page