John 21:10
New International Version
Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.”

New Living Translation
“Bring some of the fish you’ve just caught,” Jesus said.

English Standard Version
Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just caught.”

Berean Standard Bible
Jesus told them, “Bring some of the fish you have just caught.”

Berean Literal Bible
Jesus says to them, "Bring some of the fish that you have now caught."

King James Bible
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.

New King James Version
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”

New American Standard Bible
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have now caught.”

NASB 1995
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have now caught.”

NASB 1977
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have now caught.”

Legacy Standard Bible
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have now caught.”

Amplified Bible
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”

Christian Standard Bible
“Bring some of the fish you’ve just caught,” Jesus told them.

Holman Christian Standard Bible
“Bring some of the fish you’ve just caught,” Jesus told them.

American Standard Version
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now taken.

Contemporary English Version
Jesus told his disciples, "Bring some of the fish you just caught."

English Revised Version
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now taken.

GOD'S WORD® Translation
Jesus told them, "Bring some of the fish you've just caught."

Good News Translation
Then Jesus said to them, "Bring some of the fish you have just caught."

International Standard Version
Jesus told them, "Bring me some of the fish you've just caught."

Majority Standard Bible
Jesus told them, “Bring some of the fish you have just caught.”

NET Bible
Jesus said, "Bring some of the fish you have just now caught."

New Heart English Bible
Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have just caught."

Webster's Bible Translation
Jesus saith to them, Bring of the fish which ye have now caught.

Weymouth New Testament
Jesus told them to fetch some of the fish which they had just caught.

World English Bible
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”
Literal Translations
Literal Standard Version
Jesus says to them, “Bring from the fishes that you caught now”;

Berean Literal Bible
Jesus says to them, "Bring some of the fish that you have now caught."

Young's Literal Translation
Jesus saith to them, 'Bring ye from the fishes that ye caught now;'

Smith's Literal Translation
Jesus says to them, Bring ye from the little fishes which ye have now caught.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Jesus saith to them: Bring hither of the fishes which you have now caught.

Catholic Public Domain Version
Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just now caught.”

New American Bible
Jesus said to them, “Bring some of the fish you just caught.”

New Revised Standard Version
Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just caught.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Jesus said to them, Bring some of the fish which you have now caught.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua said to them, “Bring some of those fish that you have caught just now.”
NT Translations
Anderson New Testament
Jesus said to them; Bring of the fish that you have just taken.

Godbey New Testament
Jesus said to them, Take from the fishes which you now caught.

Haweis New Testament
Jesus saith to them, Bring some of the fish which ye have just caught.

Mace New Testament
Jesus said to them, bring some of the fish you have now caught.

Weymouth New Testament
Jesus told them to fetch some of the fish which they had just caught.

Worrell New Testament
Jesus saith to them, "Bring of the fishes which ye just now caught."

Worsley New Testament
And Jesus saith unto them, Bring some of the fish, which ye have now caught.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Appears by the Sea of Tiberias
9When they landed, they saw a charcoal fire there with fish on it, and some bread. 10 Jesus told them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many, the net was not torn.…

Cross References
Luke 5:4-6
When Jesus had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.” / “Master,” Simon replied, “we have worked hard all night without catching anything. But because You say so, I will let down the nets.” / When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to tear.

Matthew 14:17-20
“We have here only five loaves of bread and two fish,” they answered. / “Bring them here to Me,” Jesus said. / And He directed the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, He spoke a blessing. Then He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people. ...

Mark 6:38-44
“Go and see how many loaves you have,” He told them. And after checking, they said, “Five—and two fish.” / Then Jesus directed them to have the people sit in groups on the green grass. / So they sat down in groups of hundreds and fifties. ...

John 6:9-13
“Here is a boy with five barley loaves and two small fish. But what difference will these make among so many?” / “Have the people sit down,” Jesus said. Now there was plenty of grass in that place, so the men sat down, about five thousand of them. / Then Jesus took the loaves and the fish, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. ...

Matthew 4:19
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”

Mark 1:17
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”

Luke 5:10
and so were his partners James and John, the sons of Zebedee. “Do not be afraid,” Jesus said to Simon. “From now on you will catch men.”

John 6:35
Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst.

John 4:10
Jesus answered, “If you knew the gift of God and who is asking you for a drink, you would have asked Him, and He would have given you living water.”

John 6:27
Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on Him God the Father has placed His seal of approval.”

John 6:51
I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh.”

John 6:53-58
So Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh and drink the blood of the Son of Man, you have no life in you. / Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. / For My flesh is real food, and My blood is real drink. ...

Genesis 22:8
Abraham answered, “God Himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.” And the two walked on together.

Exodus 16:4
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will follow My instructions.

1 Kings 17:12-16
But she replied, “As surely as the LORD your God lives, I have no bread—only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. Look, I am gathering a couple of sticks to take home and prepare a meal for myself and my son, so that we may eat it and die.” / “Do not be afraid,” Elijah said to her. “Go and do as you have said. But first make me a small cake of bread from what you have, and bring it out to me. Afterward, make some for yourself and your son, / for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘The jar of flour will not be exhausted and the jug of oil will not run dry until the day the LORD sends rain upon the face of the earth.’” ...


Treasury of Scripture

Jesus said to them, Bring of the fish which you have now caught.

Jump to Previous
Caught Fetch Fish Fishes Jesus
Jump to Next
Caught Fetch Fish Fishes Jesus
John 21
1. Jesus appearing again to his disciples is known of them by the great catch of fish.
12. He dines with them;
15. earnestly commands Peter to feed his lambs and sheep;
18. foretells him of his death;
22. rebukes his curiosity.
24. The conclusion.














Jesus said to them
This phrase highlights the direct communication of Jesus with His disciples. The Greek word for "said" is "λέγει" (legei), which is a present tense verb, indicating a continuous or repeated action. This suggests that Jesus' communication with His disciples is ongoing and personal. Historically, this moment occurs after His resurrection, emphasizing His continued presence and guidance. Jesus' words are authoritative yet intimate, reflecting His role as both Lord and friend to His followers.

Bring
The Greek word used here is "φέρετε" (pherete), an imperative verb, which is a command. This indicates Jesus' authority and the importance of obedience to His instructions. The act of bringing the fish is symbolic of cooperation with divine provision. It suggests that while Jesus provides, there is also a role for human action in the fulfillment of His purposes. This command invites the disciples to participate actively in the miracle that has just occurred.

some of the fish
The phrase "some of the fish" points to the specific catch that the disciples have just made. The Greek word for "fish" is "ἰχθύς" (ichthys), which in early Christian symbolism also represents Christ Himself. This dual meaning enriches the text, as the fish can be seen as a symbol of the sustenance and life that Jesus provides. Theologically, it underscores the abundance that comes from following Jesus' instructions, as the disciples had caught nothing until He directed them.

you have just caught
This phrase emphasizes the immediacy and recentness of the disciples' success. The Greek word for "caught" is "ἐπιάσατε" (epiasate), which is in the aorist tense, indicating a completed action. This highlights the miraculous nature of the catch, as it was only possible through Jesus' intervention. Historically, this event takes place after a night of fruitless labor, symbolizing the transformation from human effort to divine blessing. It serves as a reminder of the effectiveness of divine timing and guidance.

(10) Bring of the fish which ye have now caught.--Comp. Note on last verse. It is implied that they did so, and thus furnished part of the meal of which they are about to partake.

Verse 10. - Jesus saith to them, Bring of the fish (ὀψάρια) which ye have now taken (see note on ver. 3). It is not exactly said what was done with this fish. The implication is that to the scanty meal already provided, the new supply was added, and that the Lord permitted his disciples to join his repast, and to rejoice with him at the success of their labor. They and he shared in the travail, and were satisfied therewith. The circumstance is highly parabolic of the common joy which would fill his heart and theirs when the fullness of the Gentiles should be brought in, and all Israel be saved.

Parallel Commentaries ...


Greek
Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

told
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

them,
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Bring
Ἐνέγκατε (Enenkate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.

[some] of
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

fish
ὀψαρίων (opsariōn)
Noun - Genitive Neuter Plural
Strong's 3795: A little fish. Neuter of a presumed derivative of the base of optos; a relish to other food, i.e., fish.

you have just caught.”
ἐπιάσατε (epiasate)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4084: Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture).


Links
John 21:10 NIV
John 21:10 NLT
John 21:10 ESV
John 21:10 NASB
John 21:10 KJV

John 21:10 BibleApps.com
John 21:10 Biblia Paralela
John 21:10 Chinese Bible
John 21:10 French Bible
John 21:10 Catholic Bible

NT Gospels: John 21:10 Jesus said to them Bring some (Jhn Jo Jn)
John 21:9
Top of Page
Top of Page