Jeremiah 10:9
New International Version
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple— all made by skilled workers.

New Living Translation
They bring beaten sheets of silver from Tarshish and gold from Uphaz, and they give these materials to skillful craftsmen who make their idols. Then they dress these gods in royal blue and purple robes made by expert tailors.

English Standard Version
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men.

Berean Standard Bible
Hammered silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz—the work of a craftsman from the hands of a goldsmith. Their clothes are blue and purple, all fashioned by skilled workers.

King James Bible
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

New King James Version
Silver is beaten into plates; It is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of the craftsman And of the hands of the metalsmith; Blue and purple are their clothing; They are all the work of skillful men.

New American Standard Bible
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Their clothing is of violet and purple; They are all the work of skilled people.

NASB 1995
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men.

NASB 1977
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men.

Legacy Standard Bible
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Blue and purple are their clothing; They are all the work of wise craftsmen.

Amplified Bible
Silver that has been beaten [into plates] is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of the craftsman and of the hand of the goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men.

Christian Standard Bible
Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. The work of a craftsman and of a goldsmith’s hands is clothed in blue and purple, all the work of skilled artisans.

Holman Christian Standard Bible
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz from the hands of a goldsmith, the work of a craftsman. Their clothing is blue and purple, all the work of skilled artisans.

American Standard Version
There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.

Contemporary English Version
Idols are made by humans. A carver shapes the wood. A metalworker hammers out a covering of gold from Uphaz or of silver from Tarshish. Then the idol is dressed in blue and purple clothes.

English Revised Version
There is silver beaten into plates which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of cunning men.

GOD'S WORD® Translation
Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. Craftsmen and goldsmiths shape these metals. The clothing for the idols is blue and purple, all made by skilled workers.

Good News Translation
Their idols are covered with silver from Spain and with gold from Uphaz, all the work of artists; they are dressed in violet and purple cloth woven by skilled weavers.

International Standard Version
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. The idols are the work of a craftsman and of the hands of a goldsmith. Their clothing is violet and purple. The idols are all the work of skilled craftsmen.

Majority Standard Bible
Hammered silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz—the work of a craftsman from the hands of a goldsmith. Their clothes are blue and purple, all fashioned by skilled workers.

NET Bible
Hammered-out silver is brought from Tarshish and gold is brought from Uphaz to cover those idols. They are the handiwork of carpenters and goldsmiths. They are clothed in blue and purple clothes. They are all made by skillful workers.

New Heart English Bible
There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men.

Webster's Bible Translation
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of skillful men.

World English Bible
There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the engraver and of the hands of the goldsmith. Their clothing is blue and purple. They are all the work of skillful men.
Literal Translations
Literal Standard Version
Spread-out silver is brought from Tarshish, "" And gold from Uphaz, "" Work of an artisan, and of the hands of a refiner, "" Their clothing [is] blue and purple, "" Work of the skillful—all of them.

Young's Literal Translation
Spread-out silver from Tarshish is brought, And gold from Uphaz, Work of an artisan, and of the hands of a refiner, Blue and purple is their clothing, Work of the skilful -- all of them.

Smith's Literal Translation
Silver beaten out shall be brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and the hands of the founder: cerulean purple and red purple their clothing: they all are the work of the wise.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Silver spread into plates is brought from Tharsis, and gold from Ophaz: the work of the artificer, and of the hand of the coppersmith: violet and purple is their clothing: all these things are the work of artificers.

Catholic Public Domain Version
Rolled silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. It is the work of a craftsman, and of the hand of a coppersmith. Hyacinth and purple is their clothing. All these things are the work of artists.

New American Bible
Silver plates brought from Tarshish, and gold from Ophir, The work of the artisan and the handiwork of the smelter, Clothed with violet and purple— all of them the work of skilled workers.

New Revised Standard Version
Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the artisan and of the hands of the goldsmith; their clothing is blue and purple; they are all the product of skilled workers.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Fine silver is brought from Tarshish and gold from Ophir; they are the work of the carpenter and of the hands of the silversmith; blue and purple is their clothing; they are woven by cunning men.

Peshitta Holy Bible Translated
Fine silver came from Tarshish and gold from Uphir, the work of the carpenter and the hands of the Blacksmith, blue fringes and purple, the clothing woven by the wise
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Silver beaten into plates which is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; Blue and purple is their clothing; They are all the work of skilful men.brought from Tharsis, gold will come from Mophaz, and the work of goldsmiths: they are all the works of craftsmen, they will clothe themselves with blue and scarlet.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Sovereignty of God
8But they are altogether senseless and foolish, instructed by worthless idols made of wood! 9Hammered silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz— the work of a craftsman from the hands of a goldsmith. Their clothes are blue and purple, all fashioned by skilled workers. 10But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His indignation.…

Cross References
Isaiah 46:6-7
They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship. / They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.

Isaiah 40:19-20
To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? / One lacking such an offering chooses wood that will not rot. He seeks a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.

Ezekiel 16:17
You also took the fine jewelry of gold and silver I had given you, and you made male idols with which to prostitute yourself.

Hosea 2:8
For she does not acknowledge that it was I who gave her grain, new wine, and oil, who lavished on her silver and gold—which they crafted for Baal.

Isaiah 41:6-7
Each one helps the other and says to his brother, “Be strong!” / The craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled.

Isaiah 44:9-20
All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...

Psalm 115:4-8
Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ...

Psalm 135:15-18
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ...

Habakkuk 2:18-19
What use is an idol, that a craftsman should carve it—or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak. / Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ or to silent stone, ‘Arise!’ Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.”

1 Kings 10:21-22
All King Solomon’s drinking cups were gold, and all the utensils of the House of the Forest of Lebanon were pure gold. There was no silver, because it was accounted as nothing in the days of Solomon. / For the king had the ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

1 Kings 10:18-20
Additionally, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold. / The throne had six steps, and its back had a rounded top. There were armrests on both sides of the seat, with a lion standing beside each armrest. / Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like this had ever been made for any kingdom.

Revelation 18:12
cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; of fine linen, purple, silk, and scarlet; of all kinds of citron wood and every article of ivory, precious wood, bronze, iron, and marble;

Revelation 18:16
saying: “Woe, woe to the great city, clothed in fine linen and purple and scarlet, adorned with gold and precious stones and pearls!

Acts 17:29
Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination.

1 Corinthians 8:4-6
So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. / For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), / yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.


Treasury of Scripture

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

Silver.

Jeremiah 10:4
They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

Tarshish.

1 Kings 10:22
For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Ezekiel 27:12
Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.

Uphaz.

Daniel 10:5
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:

are all.

Psalm 115:4
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

Jump to Previous
Artificer Artizan Beaten Blue Clothing Craftsman Cunning Dressed Expert Founder Gold Goldsmith Gold-Worker Hammered Hands Plates Purple Refiner Silver Skilful Skilled Skillful Spread Tarshish Uphaz Violet Work Workers Workman
Jump to Next
Artificer Artizan Beaten Blue Clothing Craftsman Cunning Dressed Expert Founder Gold Goldsmith Gold-Worker Hammered Hands Plates Purple Refiner Silver Skilful Skilled Skillful Spread Tarshish Uphaz Violet Work Workers Workman
Jeremiah 10
1. The unequal comparison of God and idols.
17. The prophet exhorts to flee from the calamity to come.
19. He laments the spoil of the tabernacle by foolish pastors.
23. He makes an humble supplication.














Hammered silver
The phrase "hammered silver" refers to the process of refining and shaping silver into desired forms, often used in idol-making. In the Hebrew context, the word for "hammered" (Hebrew: רָקַע, raqa) implies a process of beating or spreading out, indicating the laborious effort put into creating these objects. This highlights the futility of idol worship, as these idols are mere human creations, lacking divine power or life.

is brought from Tarshish
Tarshish is often identified with a distant maritime location, possibly in the western Mediterranean, such as modern-day Spain. The mention of Tarshish emphasizes the extensive trade networks and the lengths to which people would go to acquire materials for idol-making. This underscores the misplaced priorities of investing in material wealth and foreign imports for the purpose of idolatry, rather than seeking the true God.

and gold from Uphaz
Uphaz is a location mentioned in the Bible, though its exact identification is uncertain. It is often associated with regions known for their fine gold. The use of gold, a symbol of wealth and purity, in idol-making further illustrates the irony of using valuable resources to create lifeless objects. This serves as a critique of the misplaced value and trust in material possessions over spiritual truth.

the work of a craftsman
The term "craftsman" (Hebrew: חָרָשׁ, charash) refers to a skilled artisan or worker. This highlights the human effort and skill involved in creating idols, contrasting with the divine creation of the world by God. It serves as a reminder that idols are the product of human hands, lacking the divine essence and power of the Creator.

and of the hands of a goldsmith
The "goldsmith" (Hebrew: צוֹרֵף, tsoreph) is a specialist in working with precious metals. This phrase emphasizes the human origin of idols, crafted with precision and artistry, yet ultimately powerless. It challenges the belief that beauty or craftsmanship can imbue an object with divine attributes, pointing instead to the Creator as the true source of beauty and power.

Their clothing is blue and purple
Blue and purple dyes were expensive and often associated with royalty and wealth in ancient times. The use of such colors for idol clothing signifies the attempt to bestow honor and majesty upon these objects. However, this external adornment cannot compensate for the inherent lifelessness and impotence of idols, contrasting with the true majesty and sovereignty of God.

all fashioned by skilled workers
The phrase "fashioned by skilled workers" reiterates the human origin of idols. Despite the skill and artistry involved, these creations remain mere objects, devoid of life or divine presence. This serves as a powerful reminder of the futility of idol worship and the need to seek the living God, who is the true source of life and power.

(9) Tarshish.--As elsewhere in the Old Testament, Spain, the Tartessus of the Greeks (Genesis 10:4; Jonah 1:3; Ezekiel 27:12), from whence Palestine, through the Phoenicians, was chiefly supplied with silver, tin, and other metals.

Uphaz.--Possibly an error of transcription, or dialectical variation, for Ophir, giving the meaning "gold-coast." The word is found only here and in Daniel 10:5. Some interpreters, however, connect it with the name of Hyphasis, one of the tributaries of the Indus. We cannot attain to greater certainty. (See Note on 1Kings 9:28.) . . .

Verse 9. - This verse apparently once followed Ver. 5. Like Vers. 7 and 8, it is omitted in the Septuagint. Silver spread into plates, etc. The silver and gold were meant for the coating of the wooden image (comp. Isaiah 30:22; Isaiah 40:19). Tarshish; i.e. Tartessus, in south-west Spain, between the two mouths of the Baetis, or Guadal-quivir. Gold from Uphaz. A place bearing this name, or anything like it, is not known from other sources than the Old Testament writings; and hence a corruption of the text has naturally been suspected (Ophir into Uphaz). As, however, r and z are not easily confounded, either in the earlier or the later Hebrew characters, this view must be abandoned, though it has the authority of several ancient versions of this passage (including the Peshite and the Targum). The name occurs again in Daniel 10:5. The Peshite, moreover, curiously enough, translates zahab mufaz in 1 Kings 10:18 (Authorized Version, "the best gold") by "gold from Ophir." Blue and purple. The Hebrew has no word, strictly speaking, for either "blue" or "purple." Both these words here used probably express coloring matter rather than colors (this is certain of the latter word, which properly designates a kind of mussel, the shell of which yielded dye). The first produced a violet purple, the second a reddish purple.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Hammered
מְרֻקָּ֞ע (mə·ruq·qā‘)
Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strong's 7554: To pound the earth, to expand, to overlay

silver
כֶּ֣סֶף (ke·sep̄)
Noun - masculine singular
Strong's 3701: Silver, money

is brought
יוּבָ֗א (yū·ḇā)
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

from Tarshish,
מִתַּרְשִׁ֣ישׁ (mit·tar·šîš)
Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strong's 8659: Tarshish -- a son of Javan, also a port on the Mediterranean, also a Benjamite

and gold
וְזָהָב֙ (wə·zā·hāḇ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky

from Uphaz—
מֵֽאוּפָ֔ז (mê·’ū·p̄āz)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 210: Uphaz -- a region where gold is found

the work
מַעֲשֵׂ֥ה (ma·‘ă·śêh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

of a craftsman
חָרָ֖שׁ (ḥā·rāš)
Noun - masculine singular
Strong's 2796: A fabricator, any material

from the hands
וִידֵ֣י (wî·ḏê)
Conjunctive waw | Noun - fdc
Strong's 3027: A hand

of a goldsmith.
צוֹרֵ֑ף (ṣō·w·rêp̄)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 6884: To smelt, refine, test

Their clothing
לְבוּשָׁ֔ם (lə·ḇū·šām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3830: A garment, clothing, raiment

is blue
תְּכֵ֤לֶת (tə·ḵê·leṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8504: The cerulean mussel, the color, obtained therefrom, stuff dyed therewith

and purple,
וְאַרְגָּמָן֙ (wə·’ar·gā·mān)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 713: Purple, red-purple

all
כֻּלָּֽם׃ (kul·lām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every

fashioned
מַעֲשֵׂ֥ה (ma·‘ă·śêh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

by skilled workers.
חֲכָמִ֖ים (ḥă·ḵā·mîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 2450: Wise


Links
Jeremiah 10:9 NIV
Jeremiah 10:9 NLT
Jeremiah 10:9 ESV
Jeremiah 10:9 NASB
Jeremiah 10:9 KJV

Jeremiah 10:9 BibleApps.com
Jeremiah 10:9 Biblia Paralela
Jeremiah 10:9 Chinese Bible
Jeremiah 10:9 French Bible
Jeremiah 10:9 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 10:9 There is silver beaten into plates which (Jer.)
Jeremiah 10:8
Top of Page
Top of Page