Verse (Click for Chapter) New International Version As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it. New Living Translation Can he be compared to an idol formed in a mold, overlaid with gold, and decorated with silver chains? English Standard Version An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains. Berean Standard Bible To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? King James Bible The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. New King James Version The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains. New American Standard Bible As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver. NASB 1995 As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver. NASB 1977 As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver. Legacy Standard Bible As for the graven images, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver. Amplified Bible As for the cast image (idol), a metalworker casts it, A goldsmith overlays it with gold And a silversmith casts its silver chains. Christian Standard Bible An idol?—something that a smelter casts and a metalworker plates with gold and makes silver chains for? Holman Christian Standard Bible To an idol?—something that a smelter casts, and a metalworker plates with gold and makes silver welds for it? American Standard Version The image, a workman hath cast it, and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it silver chains. Aramaic Bible in Plain English An image is what a carpenter made, and a goldsmith overlaid it in gold and refined silver Brenton Septuagint Translation Has not the artificer made an image, or the goldsmith having melted gold, gilt it over, and made it a similitude? Contemporary English Version Is an idol at all like God? It is made of bronze with a thin layer of gold, and decorated with silver. Douay-Rheims Bible Hath the workman cast a graven statue? or hath the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver? English Revised Version The graven image, a workman melted it, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth for it silver chains. GOD'S WORD® Translation Craftsmen make idols. Goldsmiths cover them with gold. Silversmiths make silver chains for them. Good News Translation He is not like an idol that workers make, that metalworkers cover with gold and set in a base of silver. International Standard Version To an idol? A craftsman makes the image, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains. JPS Tanakh 1917 The image perchance, which the craftsman hath melted, And the goldsmith spread over with gold, The silversmith casting silver chains? Literal Standard Version An artisan has poured out the carved image, | And a refiner spreads it over with gold, | And he is refining chains of silver. Majority Standard Bible To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? New American Bible An idol? An artisan casts it, the smith plates it with gold, fits it with silver chains. NET Bible A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it. New Revised Standard Version An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains. New Heart English Bible A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it. Webster's Bible Translation The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. World English Bible A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it. Young's Literal Translation The graven image poured out hath a artisan, And a refiner with gold spreadeth it over, And chains of silver he is refining. Additional Translations ... Audio Bible Context Here is Your God!…18To whom will you liken God? To what image will you compare Him? 19To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? 20To one bereft of an offering who chooses wood that will not rot, who seeks a skilled craftsman to set up an idol that will not topple?… Cross References Psalm 115:4 Their idols are silver and gold, made by the hands of men. Isaiah 2:8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made. Isaiah 2:20 In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold--the idols they made to worship. Isaiah 30:22 So you will desecrate your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, saying to them, "Be gone!" Isaiah 41:7 The craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the welding, "It is good." He nails it down so it will not be toppled. Isaiah 44:10 Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? Isaiah 44:12 The blacksmith takes a tool and labors over the coals; he fashions an idol with hammers and forges it with his strong arms. Yet he grows hungry and loses his strength; he fails to drink water and grows faint. Treasury of Scripture The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains. Isaiah 37:18,19 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, … Isaiah 41:6,7 They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage… Isaiah 44:10-12 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing? … Jump to Previous Artizan Cast Casteth Casting Casts Chains Craftsman Fashions Gold Goldsmith Gold-Worker Graven Idol Image Makes Melted Melteth Overlayeth Perchance Plates Puts Refiner Refining Silver Silversmith Spread Spreadeth WorkmanJump to Next Artizan Cast Casteth Casting Casts Chains Craftsman Fashions Gold Goldsmith Gold-Worker Graven Idol Image Makes Melted Melteth Overlayeth Perchance Plates Puts Refiner Refining Silver Silversmith Spread Spreadeth WorkmanIsaiah 40 1. The promulgation of the Gospel3. The preaching of John Baptist foretold 9. The preaching of the apostles foretold 12. The prophet, by the omnipotence of God 18. And his incomparableness 26. Comforts the people. (19) The workman melteth . . .--The reign of Ahaz, not to speak of that of Manasseh, must have supplied the prophet with his picture of the idol factory not less fully than if he had lived in Babylon or Nineveh. Spreadeth it over with gold.--The image of lead was covered over, as in the well-known story of Phidias's "Zeus," with plates of gold. The "silver chains" fastened it to the wall. Verse 19. - The workman melteth a graven image; rather, the workman casteth an image (comp. Isaiah 41:7; Isaiah 44:9-17; Isaiah 46:6, 7). Israel's tendency to idolatry has been touched on in the earlier prophecies once or twice (Isaiah 2:8, 20; Isaiah 31:7); but in the later chapters idolatry is assailed with a frequency, a pungency, and a vigour that are new, and that imply a change, either in the prophet's circumstances or in his standpoint. Perhaps it is enough to suppose that, placing himself ideally among the captives, Isaiah sees that the Babylonian idolatry will be, or at any rate may be, a snare to them, and provides an antidote against the subtle poison. The special antidote which he employs is ridicule, and the first ground of his ridicule is the genesis or formation of an image. It is made by man himself, out of known material substances. Either a figure is cast in some inferior metal, and then coated with gold and finished with the graving tool, or a mere block of wood is taken and cut into shape. Can it be supposed that such things are "likenesses" of God, or that he is comparable to them? Casteth silver chains; as ornaments to be worn by the images, which were often dressed (see Thucyd., 2:13; Baruch 6:9-12).Parallel Commentaries ... Hebrew To an idolהַפֶּ֙סֶל֙ (hap·pe·sel) Article | Noun - masculine singular Strong's 6459: An idol, image that a craftsman חָרָ֔שׁ (ḥā·rāš) Noun - masculine singular Strong's 2796: A fabricator, any material casts נָסַ֣ךְ (nā·saḵ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5258: To pour out, a libation, to cast, to anoint a, king and a metalworker וְצֹרֵ֖ף (wə·ṣō·rêp̄) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6884: To smelt, refine, test overlays יְרַקְּעֶ֑נּוּ (yə·raq·qə·‘en·nū) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 7554: To pound the earth, to expand, to overlay with gold בַּזָּהָ֣ב (baz·zā·hāḇ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky and fits with צוֹרֵֽף׃ (ṣō·w·rêp̄) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6884: To smelt, refine, test silver כֶּ֖סֶף (ke·sep̄) Noun - masculine singular Strong's 3701: Silver, money chains? וּרְתֻק֥וֹת (ū·rə·ṯu·qō·wṯ) Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct Strong's 7577: Something fastened, a chain Links Isaiah 40:19 NIVIsaiah 40:19 NLT Isaiah 40:19 ESV Isaiah 40:19 NASB Isaiah 40:19 KJV Isaiah 40:19 BibleApps.com Isaiah 40:19 Biblia Paralela Isaiah 40:19 Chinese Bible Isaiah 40:19 French Bible Isaiah 40:19 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 40:19 A workman has cast an image (Isa Isi Is) |