Isaiah 40
Berean Study Bible

Prepare the Way for the LORD

Comfort, comfort
The repetition of the word "comfort" in Isaiah 40:1 emphasizes the intensity and urgency of the message. In Hebrew, the word used is "נַחֲמוּ" (nachamu), which conveys a deep sense of consolation and encouragement. This repetition signifies God's profound desire to bring solace to His people, Israel, who have endured suffering and exile. Historically, this message comes at a time when the Israelites were in Babylonian captivity, longing for deliverance and restoration. The double use of "comfort" underscores God's commitment to their redemption and His compassionate nature.

My people
The phrase "My people" reflects a personal and covenantal relationship between God and the Israelites. In Hebrew, "עַמִּי" (ammi) is used, which denotes possession and belonging. This is a reminder of the Abrahamic covenant, where God chose Israel as His special nation. Despite their disobedience and the resulting exile, God reaffirms His unchanging love and commitment to them. This phrase is a powerful reminder of God's faithfulness and His promise to restore and bless His people.

says your God
The declaration "says your God" is authoritative and reassuring. The Hebrew word "אֱלֹהֵיכֶם" (Eloheichem) is used, which is a plural possessive form, indicating a personal God who is intimately involved with His people. This phrase emphasizes that the message of comfort is not from a distant deity but from their own God, who has been with them throughout their history. It reassures the Israelites of God's sovereignty and His active role in their lives, providing hope and assurance of His plans for their future.

Speak tenderly to Jerusalem
The phrase "Speak tenderly" in Hebrew is "דַּבְּרוּ עַל־לֵב" (dabberu al-lev), which literally means "speak to the heart." This expression conveys a sense of comfort and compassion, suggesting a message that is meant to soothe and reassure. In the historical context, Jerusalem had experienced much turmoil and suffering due to the Babylonian exile. The call to speak tenderly indicates God's desire to console His people and assure them of His continued love and faithfulness. This reflects the broader biblical theme of God's mercy and grace, even in times of judgment.

and proclaim to her
The word "proclaim" in Hebrew is "קִרְאוּ" (qir'u), which means to call out or announce. This is not a mere suggestion but a divine command to deliver a message with authority and clarity. The proclamation is directed specifically to Jerusalem, symbolizing the entire nation of Israel. Historically, prophets were often tasked with delivering God's messages to His people, and this proclamation is a continuation of that prophetic tradition. It underscores the importance of communicating God's promises and intentions to His chosen people.

that her hard service has been completed
The phrase "hard service" refers to the period of suffering and labor that Jerusalem endured, particularly during the Babylonian captivity. The Hebrew word "צְבָאָה" (tzeva'ah) can also mean warfare or hardship, indicating the severity of the trials faced by the Israelites. The completion of this hard service signifies a turning point, a divine intervention where God declares an end to their suffering. This is a message of hope and restoration, emphasizing God's sovereignty and His ability to bring about change and deliverance.

that her iniquity has been pardoned
"Iniquity" in Hebrew is "עֲוֹנָה" (avonah), which denotes guilt or sin. The declaration that her iniquity has been pardoned is a profound statement of forgiveness. In the conservative Christian perspective, this foreshadows the ultimate forgiveness of sins through Jesus Christ. The concept of pardon here is not just a legal acquittal but a relational restoration between God and His people. It highlights the theme of redemption and the transformative power of God's grace.

that she has received from the LORD’s hand double for all her sins
The phrase "received from the LORD’s hand double" can be perplexing, but it is understood as a measure of God's justice and mercy. The "double" could imply that the punishment was sufficient and complete, or it could signify an abundant restoration and blessing that follows the period of judgment. In the ancient Near Eastern context, receiving "double" could also mean receiving a full and complete measure, ensuring that justice is served. This reflects the biblical principle that God disciplines those He loves but also restores and blesses them abundantly. The emphasis on receiving from "the LORD’s hand" underscores God's direct involvement and control over the events, assuring the people of His ultimate plan for their welfare.

A voice of one calling
This phrase introduces a prophetic voice, often understood as a herald or messenger. In the Hebrew text, the word for "voice" is "qol," which signifies a sound or proclamation. Historically, this has been associated with John the Baptist, as referenced in the New Testament (Matthew 3:3, Mark 1:3, Luke 3:4, John 1:23), who prepared the way for Jesus Christ. The imagery of a voice calling out in the wilderness evokes the idea of divine communication breaking into the silence, a call to attention and action.

In the wilderness
The wilderness, or "midbar" in Hebrew, is a significant biblical motif. It represents a place of testing, transformation, and encounter with God. The Israelites wandered in the wilderness for 40 years, and it was in the wilderness that they received the Law. The wilderness is both a literal and metaphorical space where God prepares His people for new beginnings. In the context of Isaiah, it symbolizes the spiritual barrenness of Israel and the need for renewal and repentance.

Prepare the way for the LORD
The call to "prepare" (Hebrew: "panah") suggests making ready or clearing obstacles. This preparation is not merely physical but spiritual, calling for repentance and a return to righteousness. The "way" (Hebrew: "derek") refers to a path or road, symbolizing the journey of faith and obedience. The "LORD" (Yahweh) is the covenant name of God, emphasizing His eternal presence and faithfulness. This preparation is for the coming of God Himself, highlighting the anticipation of divine intervention and salvation.

Make straight in the desert
The command to "make straight" (Hebrew: "yashar") implies leveling and removing hindrances. In ancient times, roads were prepared for the arrival of kings, ensuring a smooth and direct path. The "desert" (Hebrew: "arabah") is a dry, barren place, yet it is here that the path is to be made straight. This signifies that even in desolation, God's way can be established, bringing hope and restoration.

A highway for our God
The "highway" (Hebrew: "mesillah") is a raised road, indicating a prominent and accessible route. This imagery conveys the majesty and authority of God, who is coming to redeem His people. The phrase "for our God" personalizes the relationship, affirming that this is not just any deity, but the God of Israel, who is intimately involved with His people. The highway symbolizes the readiness and openness required to receive God's presence and blessings.

Every valley shall be lifted up
The phrase "Every valley shall be lifted up" speaks to the transformative power of God’s intervention. In the Hebrew text, the word for "valley" is "גֵּיא" (gei), which often symbolizes lowliness or humility. Valleys, in a biblical context, can represent places of despair or insignificance. The promise that these valleys will be "lifted up" suggests a divine reversal of fortunes, where God elevates the humble and restores those who are downtrodden. This imagery is consistent with the biblical theme of God exalting the humble, as seen in passages like Luke 1:52, where Mary praises God for lifting up the lowly.

every mountain and hill made low
The phrase "every mountain and hill made low" continues the theme of divine leveling. Mountains and hills, represented by the Hebrew words "הַר" (har) and "גִּבְעָה" (giv'ah), often symbolize pride, power, and obstacles. The act of making them "low" signifies God's ability to humble the proud and remove barriers. This imagery is reminiscent of the prophetic vision of a world where human pride is subdued, and God's righteousness prevails. It echoes the message of humility found throughout Scripture, such as in James 4:6, which states that God opposes the proud but gives grace to the humble.

the uneven ground shall become smooth
The transformation of "the uneven ground" into something "smooth" speaks to the removal of difficulties and the creation of a path for God's purposes. The Hebrew word for "uneven ground" is "הֶעָקֹב" (he'aqov), which can imply crookedness or deceit. The promise of making it "smooth" suggests a divine correction of what is wrong or unjust. This aligns with the biblical theme of God making a way where there seems to be none, as seen in Proverbs 3:6, where believers are encouraged to trust in the Lord, who will make their paths straight.

and the rugged places a plain
Finally, "the rugged places a plain" completes the vision of transformation. The Hebrew term for "rugged places" is "הָרְכָסִים" (har'kasim), indicating rough or difficult terrain. Turning these into "a plain" symbolizes the removal of obstacles and the establishment of peace and accessibility. This imagery is a powerful reminder of God's ability to bring order out of chaos and to create a world where His glory is revealed. It reflects the eschatological hope found in Revelation 21:5, where God declares, "Behold, I am making all things new." This transformation is not just physical but spiritual, pointing to the ultimate redemption and restoration that God promises to His people.

And the glory of the LORD
The term "glory" in Hebrew is "kavod," which signifies weightiness, honor, and splendor. In the context of Isaiah, it refers to the manifest presence and majesty of God. Historically, the glory of the LORD was seen in the tabernacle and the temple, symbolizing God's dwelling among His people. This phrase anticipates a future revelation of God's glory, ultimately fulfilled in the coming of Jesus Christ, who is described in the New Testament as the "radiance of God's glory" (Hebrews 1:3). Theologically, it underscores the hope of God's people for divine intervention and the ultimate restoration of creation.

will be revealed
The Hebrew word for "revealed" is "galah," meaning to uncover or disclose. This suggests an unveiling of something previously hidden. In the prophetic context, it points to a future event where God's presence and power will be unmistakably displayed to all. This revelation is not just for a select few but is intended for all to witness, emphasizing the universal scope of God's redemptive plan. The anticipation of this revelation encourages believers to live in expectation and readiness for God's future acts.

and all humanity together
The phrase "all humanity" translates from the Hebrew "kol basar," meaning all flesh or all people. This inclusivity highlights the universal nature of God's revelation. It is a prophetic vision where distinctions of race, nationality, and status are transcended, and all people are united in witnessing God's glory. This reflects the biblical theme of God's salvation being available to all, as seen in the Great Commission (Matthew 28:19) and the vision of a diverse multitude worshiping God in Revelation 7:9.

will see it
The verb "see" in Hebrew is "ra'ah," which implies not just physical sight but also understanding and perception. This suggests that the revelation of God's glory will be so clear and undeniable that all will recognize and comprehend it. This seeing is both a physical and spiritual experience, where the reality of God's presence transforms understanding and belief. It calls believers to a deeper faith, trusting in the promises of God that will be fulfilled in His perfect timing.

For the mouth of the LORD has spoken
This phrase underscores the certainty and authority of the prophecy. The "mouth of the LORD" signifies divine communication, emphasizing that what is spoken by God is trustworthy and will come to pass. In the Hebrew tradition, God's word is powerful and creative, as seen in Genesis 1, where God speaks creation into existence. This assurance provides comfort and hope to believers, affirming that God's promises are unbreakable and His purposes will be accomplished. It encourages a response of faith and obedience, trusting in the reliability of God's word.

The Enduring Word

A voice says, Cry out
The phrase "A voice says, 'Cry out.'" introduces a divine command, emphasizing the authority and urgency of the message. The Hebrew word for "voice" is "qol," which often signifies a proclamation from God or a divine messenger. This voice is not merely a suggestion but a directive, indicating the importance of the message that follows. Historically, prophets were often called to be the voice of God to the people, and this aligns with the role of Isaiah as a prophet. The command to "cry out" suggests a public declaration, one that is meant to be heard by all, emphasizing the need for the message to reach the entire community.

And I asked, What shall I cry?
The response, "And I asked, 'What shall I cry?'" reflects a moment of humility and readiness to serve. The Hebrew root for "cry" is "qara," which means to call out or proclaim. This indicates a willingness to be used as an instrument for God's purposes. The question posed by the speaker shows a desire for clarity and direction, a common theme in the lives of those called by God. It reflects the human aspect of seeking understanding and guidance in fulfilling divine tasks.

All flesh is like grass
The phrase "All flesh is like grass" uses a simile to convey the transient nature of human life. The Hebrew word for "flesh" is "basar," which refers to humanity in its frailty and mortality. Grass, in the ancient Near Eastern context, was a common symbol for something that is temporary and perishable. This imagery serves to remind the audience of the brevity of life and the futility of relying on human strength or achievements. It is a call to humility, recognizing that human existence is fleeting in comparison to the eternal nature of God.

and all its glory like the flowers of the field
Continuing the metaphor, "and all its glory like the flowers of the field" further illustrates the temporary and fragile nature of human accomplishments. The Hebrew word for "glory" is "kavod," which can mean honor, wealth, or splendor. By comparing human glory to the flowers of the field, which are beautiful yet short-lived, the text underscores the idea that earthly achievements and status are not lasting. This serves as a reminder to focus on what is eternal and to place trust in God rather than in human endeavors.

The grass withers
The phrase "The grass withers" uses the imagery of grass to symbolize the frailty and transience of human life. In the Hebrew text, the word for "grass" is "חָצִיר" (chatsir), which is often used in the Old Testament to represent something that is temporary and fleeting. This metaphor is powerful in its simplicity, reminding us that just as grass dries up and fades away, so too do human endeavors and life without the eternal foundation of God. Historically, in the arid climate of the Middle East, grass would quickly wither under the scorching sun, making this a vivid illustration for the original audience.

the flowers fall
The phrase "the flowers fall" continues the metaphor of nature's transience. The Hebrew word for "flowers" is "צִיץ" (tsits), which refers to the bloom or blossom that is beautiful but short-lived. This imagery emphasizes the fleeting beauty and glory of human achievements and life. In the context of Isaiah, it serves as a reminder of the impermanence of earthly glory compared to the enduring word of God. The falling of flowers can also be seen as a natural process, indicating that change and decay are inevitable in the created order, pointing believers to seek permanence in the divine.

when the breath of the LORD blows on them
This phrase introduces the divine action that causes the withering and falling. The "breath of the LORD" is a translation of the Hebrew word "רוּחַ" (ruach), which can mean breath, wind, or spirit. This suggests the powerful and sovereign will of God over creation. The breath of the LORD is not merely a gentle breeze but a force that enacts His will, demonstrating His authority over life and death. In a historical context, this would remind the Israelites of God's control over nature and nations, reinforcing the message that human power is ultimately subject to divine sovereignty.

indeed, the people are grass
This phrase explicitly connects the metaphor to humanity, stating that "the people are grass." The Hebrew word for "people" is "עָם" (am), which can refer to a nation or community. This serves as a humbling reminder of human mortality and the limited nature of human strength and glory. In the broader scriptural context, this is a call to humility and reliance on God, as human life is fragile and dependent on the Creator. The comparison to grass underscores the need for individuals and nations to seek the eternal rather than the temporal, aligning with the conservative Christian perspective that emphasizes the eternal truths of Scripture over the fleeting concerns of the world.

The grass withers
This phrase uses the imagery of grass, which in the Middle Eastern context, is a common and vivid symbol of transience and mortality. The Hebrew word for "grass" is "חָצִיר" (chatsir), which often represents the fleeting nature of human life and earthly glory. In the arid climate of Israel, grass would quickly wither under the scorching sun, symbolizing how human endeavors and life are temporary and fragile. This imagery serves as a reminder of the impermanence of worldly things, urging believers to focus on what is eternal.

the flowers fall
The Hebrew word for "flowers" is "צִיץ" (tsits), which refers to the bloom or blossom that is beautiful but short-lived. Flowers, like grass, are subject to the elements and quickly fade away. This phrase emphasizes the beauty and allure of human achievements and pleasures, which, despite their initial appeal, are ultimately transient. The falling of flowers serves as a metaphor for the inevitable decline of all that is not rooted in the divine. It calls believers to seek beauty and fulfillment in God, whose splendor does not fade.

but the word of our God
Here, "the word" is translated from the Hebrew "דְּבַר" (dabar), which signifies not only spoken words but also God's promises, decrees, and revelations. This phrase underscores the authority and power of God's word, which stands in stark contrast to the fleeting nature of human life and achievements. The phrase "our God" personalizes the relationship between the divine and the believer, emphasizing a covenantal bond. It reassures believers of the reliability and faithfulness of God's promises.

stands forever
The Hebrew word for "stands" is "יָקוּם" (yakum), which conveys the idea of standing firm, enduring, and being established. This word choice highlights the unchanging and eternal nature of God's word. Unlike the grass and flowers, which wither and fall, God's word remains constant and unshakable throughout time. The phrase "forever" (עוֹלָם, olam) emphasizes the eternal aspect of God's promises and truths. This assurance provides comfort and hope to believers, encouraging them to anchor their lives in the eternal and unchanging word of God, which transcends the temporal nature of the world.

Here Is Your God!

Go up on a high mountain
The phrase "Go up on a high mountain" signifies a call to proclaim a message from a place of visibility and prominence. In ancient times, mountains were often seen as places of divine revelation and encounter. The Hebrew word for "mountain" is "har," which can symbolize strength and stability. This call to ascend a high place suggests the importance and urgency of the message being delivered. It is a call to rise above the ordinary and declare God's truth boldly and clearly.

O Zion, herald of good news
"Zion" refers to the city of Jerusalem, often symbolizing the people of God. The term "herald of good news" translates the Hebrew word "mebasseret," which means one who brings glad tidings. In the context of Isaiah, this herald is tasked with announcing the coming salvation and deliverance of God. The "good news" is a precursor to the Gospel message, foreshadowing the ultimate redemption through Christ. Zion, as the herald, is entrusted with the joyful responsibility of sharing God's promises with the world.

Lift up your voice with strength
The command to "Lift up your voice with strength" emphasizes the need for courage and conviction in proclaiming God's message. The Hebrew word for "strength" is "koach," which implies power and vigor. This exhortation encourages the herald to speak with authority and confidence, trusting in the power of the message itself. It is a reminder that the proclamation of God's word should be done with boldness, reflecting the strength and certainty of the divine promise.

O Jerusalem, herald of good news
Reiterating the role of Jerusalem as a "herald of good news," this phrase underscores the city's central role in God's redemptive plan. Jerusalem, the heart of Jewish worship and identity, is called to be the bearer of hope and salvation. The repetition of "herald of good news" highlights the importance of the message and the responsibility of God's people to share it. It is a call to be a light to the nations, proclaiming the coming of God's kingdom.

Lift it up, do not be afraid!
This encouragement to "Lift it up, do not be afraid!" addresses the natural human tendency towards fear and hesitation. The Hebrew word for "afraid" is "yare," which can also mean to be in awe or reverence. Here, the command is to overcome fear and boldly declare God's presence and power. It is a reassurance that God is with the herald, empowering them to speak without fear. This call to courage is a timeless reminder for believers to trust in God's strength as they share His message.

Say to the cities of Judah, 'Here is your God!'
The proclamation "Here is your God!" is a powerful declaration of God's imminent presence and intervention. The Hebrew word "hineh" translates to "here" or "behold," inviting the listener to pay attention and recognize God's reality. This announcement to the "cities of Judah" signifies the widespread impact of God's coming salvation. It is a message of hope and assurance, affirming that God is not distant but actively involved in the lives of His people. This declaration points to the ultimate revelation of God in Jesus Christ, who embodies God's presence among us.

Behold
The word "behold" is a call to attention, urging the reader or listener to focus on what follows. In Hebrew, the word is "הִנֵּה" (hinneh), which serves as an imperative to observe something significant. This word sets the stage for a divine revelation, emphasizing the importance and certainty of God's actions. It invites believers to pause and reflect on the majesty and power of God, preparing their hearts for the profound truth that follows.

the Lord GOD
This phrase combines two significant names of God: "Yahweh" (יהוה) and "Adonai" (אֲדֹנָי). "Yahweh" is the covenant name of God, representing His eternal, self-existent nature and His faithfulness to His promises. "Adonai" signifies God's sovereign authority and lordship. Together, they affirm God's supreme power and His intimate relationship with His people. This duality underscores the message that the God who is coming is both mighty and personal, a ruler and a redeemer.

comes with might
The Hebrew word for "might" is "חָזָק" (chazaq), which conveys strength, power, and force. This phrase assures believers of God's powerful intervention in history. It is a reminder that God's coming is not passive or weak but is characterized by overwhelming strength and authority. Historically, this would have been a source of comfort to the Israelites, who longed for deliverance from oppression. Spiritually, it reassures Christians of God's ability to overcome any obstacle in their lives.

and His arm establishes His rule
The "arm" of God is a metaphor for His power and action. In Hebrew, "זְרוֹעַ" (zeroa) often symbolizes God's active involvement in the world. The phrase suggests that God's rule is not just a future hope but a present reality being established through His mighty deeds. This imagery is consistent with the biblical theme of God's sovereignty and His active role in guiding and sustaining His creation. It encourages believers to trust in God's ongoing work in their lives and in the world.

His reward is with Him
The concept of "reward" in Hebrew, "שָׂכָר" (sachar), implies a recompense or benefit given for service or obedience. This phrase highlights the justice and generosity of God, who comes not only to rule but to reward those who are faithful. It reflects the biblical principle that God is a just judge who recognizes and rewards righteousness. For Christians, this is a promise of eternal reward, reinforcing the hope of salvation and the blessings of living a life pleasing to God.

and His recompense accompanies Him
"Recompense" in Hebrew is "פְּעֻלָּה" (pe'ullah), meaning payment or compensation. This phrase complements the idea of reward, emphasizing that God will bring justice and settle accounts. It assures believers that God is aware of all actions and will bring about justice in His perfect timing. This is a source of hope for those who suffer injustice, as it promises that God will ultimately right all wrongs. It also serves as a reminder of the accountability that comes with God's righteous judgment.

He tends His flock like a shepherd
The imagery of God as a shepherd is deeply rooted in the Hebrew tradition, evoking a sense of care, guidance, and protection. The Hebrew word for "shepherd" is "רֹעֶה" (ro'eh), which implies not only the act of leading but also nurturing and providing for the flock. This metaphor is rich with pastoral imagery, suggesting a personal and intimate relationship between God and His people. Historically, shepherds were responsible for the well-being of their sheep, ensuring they were fed, safe, and healthy. This phrase reassures believers of God's constant vigilance and tender care, much like a shepherd who knows each sheep by name and attends to their needs.

He gathers the lambs in His arms
The act of gathering signifies inclusion and protection. The Hebrew root "קָבַץ" (qavats) means to collect or assemble, indicating God's initiative in bringing His people together. The image of lambs being held in His arms conveys vulnerability and innocence, highlighting God's compassion and strength. In ancient times, lambs were often seen as symbols of purity and sacrifice, and this phrase underscores God's willingness to embrace and protect the most vulnerable among His people. It is a powerful reminder of the personal attention and love God extends to each individual.

and carries them close to His heart
Carrying the lambs close to His heart speaks of deep affection and intimacy. The Hebrew concept here is one of closeness and warmth, suggesting that God holds His people not just physically but emotionally and spiritually near. This phrase emphasizes the depth of God's love and the personal relationship He desires with His followers. In a historical context, carrying a lamb close to the heart would ensure its safety and comfort, symbolizing God's commitment to the well-being of His people. It is an assurance of His unwavering love and the peace that comes from being in His presence.

He gently leads the nursing ewes
The word "gently" reflects the Hebrew "נָהַל" (nahal), which means to lead with care and consideration. This phrase highlights God's understanding and patience, particularly with those who are nurturing the next generation. The nursing ewes represent those who are responsible for others, and God's gentle leadership ensures they are guided without being overwhelmed. Historically, shepherds had to be particularly attentive to the needs of nursing ewes, as they were vital for the continuation of the flock. This imagery reassures believers that God is mindful of their burdens and provides guidance that is considerate of their circumstances. It is a testament to His wisdom and the gentle nature of His leadership.

Who has measured the waters in the hollow of His hand
This phrase invites us to contemplate the omnipotence and sovereignty of God. The Hebrew word for "measured" is "madad," which implies a precise and deliberate action. The "waters" symbolize the vastness of the earth's oceans and seas, and the "hollow of His hand" suggests an image of God holding the entirety of the world's waters effortlessly. This imagery emphasizes God's supreme power and control over creation, reminding us that what seems immense and uncontainable to humans is easily managed by God.

or marked off the heavens with the span of His hand?
The "heavens" refer to the sky and the universe beyond, encompassing all celestial bodies. The Hebrew word "takan" for "marked off" conveys the idea of measuring or arranging with precision. The "span of His hand" is a metaphor for God's infinite reach and authority over the cosmos. This phrase underscores the belief that God is the architect of the universe, having designed and ordered it with perfect wisdom and purpose. It inspires awe and reverence for God's creative power and His intimate involvement in the workings of the universe.

Who has held the dust of the earth in a basket
The "dust of the earth" represents the material substance of the world, highlighting the minuteness and multitude of its particles. The Hebrew word "shaqal" for "held" suggests weighing or balancing, indicating God's ability to manage even the smallest details of creation. The "basket" symbolizes containment and order, illustrating that God has dominion over the earth's elements. This phrase reassures believers of God's meticulous care and governance over all aspects of the physical world, no matter how insignificant they may seem.

or weighed the mountains on a scale and the hills with a balance?
The imagery of "weighed the mountains" and "hills with a balance" speaks to God's unparalleled ability to measure and evaluate the grandest features of the earth. The Hebrew word "mishqal" for "weighed" implies a careful assessment, while "scale" and "balance" denote precision and fairness. This phrase highlights God's justice and righteousness, as He is depicted as the ultimate judge who can assess the weight and value of all creation. It serves as a reminder of God's fairness and the perfect equilibrium He maintains in the natural world.

Who has directed
The phrase "Who has directed" invites us to consider the sovereignty and omniscience of God. The Hebrew word for "directed" is "takan," which means to measure, regulate, or arrange. This word emphasizes the idea that no one has the capacity to measure or arrange the Spirit of the LORD. In the context of ancient Israel, this would have been a powerful reminder of God's ultimate authority and wisdom, contrasting human limitations with divine perfection.

the Spirit of the LORD
"The Spirit of the LORD" refers to the divine presence and power of God. In Hebrew, "ruach" is the word for "Spirit," which can also mean breath or wind, symbolizing life and power. The Spirit of the LORD is a central theme throughout the Bible, representing God's active presence in the world. In the Old Testament, the Spirit is often associated with creation, prophecy, and empowerment for service. This phrase underscores the idea that God's Spirit operates beyond human understanding or control.

or who has given Him counsel?
The rhetorical question "or who has given Him counsel?" challenges the notion that anyone could advise or instruct God. The Hebrew word for "counsel" is "etsah," which means advice or purpose. This highlights the futility of human wisdom compared to God's infinite understanding. Historically, this would have been a direct challenge to the surrounding nations' gods, who were often depicted as needing guidance or assistance. In a broader scriptural context, this phrase reinforces the theme of God's self-sufficiency and the inadequacy of human attempts to comprehend His ways fully.

Whom did He consult
This phrase emphasizes the sovereignty and omniscience of God. The Hebrew root word for "consult" is "יָעַץ" (ya'ats), which means to advise or counsel. In the ancient Near Eastern context, kings and leaders often sought counsel from wise men or advisors. However, this rhetorical question underscores that God, unlike human rulers, requires no counsel. He is the source of all wisdom and knowledge, highlighting His divine independence and self-sufficiency.

to enlighten Him
The concept of enlightenment here is derived from the Hebrew word "בִּינָה" (binah), which means understanding or insight. In the biblical context, enlightenment is often associated with divine revelation and wisdom. The rhetorical nature of the question suggests that God does not need enlightenment from any external source, as He is the ultimate light and source of all truth. This reflects the belief in God's perfect wisdom and understanding, which surpasses human comprehension.

and who taught Him the paths of justice?
The phrase "paths of justice" refers to the moral and ethical standards that govern right and wrong. The Hebrew word for "justice" is "מִשְׁפָּט" (mishpat), which encompasses judgment, law, and order. In ancient Israel, justice was a fundamental aspect of God's character and His covenant with His people. The rhetorical question implies that God is the originator of justice and does not need instruction in it. This reinforces the idea that God's ways are inherently just and righteous.

Who imparted knowledge to Him
The impartation of knowledge is a significant theme in the Bible, often associated with divine wisdom. The Hebrew word for "knowledge" is "דַּעַת" (da'at), which signifies awareness, perception, and discernment. In the biblical narrative, God is portrayed as the ultimate source of all knowledge. This question highlights the futility of assuming that God could be taught or informed by any creature, affirming His omniscience and the completeness of His understanding.

and showed Him the way of understanding?
The "way of understanding" refers to the path or manner in which insight and discernment are achieved. The Hebrew word for "understanding" is "תְּבוּנָה" (tevunah), which implies intelligence and skill. In the scriptural context, understanding is often linked to the fear of the Lord and obedience to His commandments. This rhetorical question emphasizes that God is the architect of understanding and does not require guidance from any other being. It serves as a reminder of God's unparalleled wisdom and the depth of His insight into all things.

Surely the nations
The Hebrew word for "nations" is "goyim," which often refers to Gentile nations or peoples distinct from Israel. In the context of Isaiah, this term underscores the vastness and diversity of the world outside of God's chosen people. Historically, the nations surrounding Israel were often seen as powerful and threatening. Yet, this phrase sets the stage for a divine perspective that diminishes their perceived might.

are like a drop in a bucket
This simile emphasizes insignificance. A single drop in a bucket is negligible, almost unnoticeable. The imagery suggests that, in comparison to God's infinite power and majesty, even the collective might of all nations is trivial. This perspective is meant to inspire awe and trust in God's sovereignty, reminding believers that worldly powers are ultimately inconsequential in the divine plan.

they are regarded as dust on the scales
In ancient times, scales were used for measuring weight, and dust would not affect the balance. The phrase "dust on the scales" further illustrates the insignificance of the nations in God's eyes. This metaphor reassures believers that God's judgments and actions are not swayed by human power or influence. It is a call to trust in God's ultimate authority and justice.

He lifts up the islands
The term "islands" can be understood as remote or distant lands, often seen as the farthest reaches of the known world. The Hebrew word "iyim" can also mean coastlands. This phrase highlights God's omnipotence, as He can effortlessly elevate entire regions. It serves as a reminder of God's control over all creation, no matter how distant or isolated.

like fine dust
"Fine dust" conveys the idea of something that is easily scattered and dispersed. In the context of God's power, even the most remote and seemingly stable parts of the earth are as transient and insubstantial as dust. This imagery reinforces the theme of God's supreme authority over all the earth, encouraging believers to place their confidence in Him rather than in earthly powers.

Lebanon
Lebanon, in biblical times, was renowned for its majestic cedar trees, which were highly valued for construction and religious purposes. The cedars of Lebanon were used in the building of Solomon's Temple (1 Kings 5:6). The mention of Lebanon here symbolizes the greatest of earthly resources and beauty. In a spiritual sense, it represents the pinnacle of human achievement and natural splendor, yet even this is insufficient before the majesty of God. The Hebrew root "לְבָנוֹן" (Levanon) evokes images of grandeur and abundance, yet Isaiah emphasizes that even such abundance pales in comparison to the divine.

is not sufficient for fuel
The phrase underscores the inadequacy of even the most abundant earthly resources to meet the needs of divine worship. The Hebrew word for "sufficient" (דַי, dai) implies adequacy or enoughness. This highlights the theme of God's transcendence and the futility of human efforts to match His glory through material means. The imagery of fuel suggests the consumption and transformation of resources, yet even the vast forests of Lebanon cannot provide enough for the fire of divine worship, pointing to the infinite nature of God.

nor its animals enough for a burnt offering
Burnt offerings were a central aspect of Old Testament worship, symbolizing atonement and dedication to God. The Hebrew term for "burnt offering" (עוֹלָה, olah) signifies something that ascends, reflecting the offering's purpose of rising to God as a pleasing aroma. The mention of "animals" (בְּהֵמָה, behemah) from Lebanon, known for its rich wildlife, further emphasizes the insufficiency of even the most abundant sacrifices to satisfy the requirements of divine worship. This points to the need for a perfect and ultimate sacrifice, which Christians believe is fulfilled in Jesus Christ.

All the nations
This phrase emphasizes the collective entirety of the world's political and social entities. In the Hebrew text, the word for "nations" is "goyim," which often refers to Gentile nations or those outside of Israel. Historically, this reflects the geopolitical landscape of the ancient Near East, where numerous nations and empires, such as Assyria and Babylon, held significant power. From a conservative Christian perspective, this phrase underscores the sovereignty of God over all earthly powers, reminding believers that no nation, regardless of its might, can stand against the divine will.

are as nothing
The Hebrew word "ayin" is used here, meaning "nothing" or "non-existent." This stark declaration serves to humble the pride of nations and rulers, illustrating their insignificance in comparison to the majesty and authority of God. In the context of Isaiah, this is a powerful reminder to the Israelites that their trust should not be placed in human alliances or power structures but in God alone. For Christians, it reinforces the belief that earthly power is transient and ultimately subject to God's eternal plan.

before Him
This phrase indicates the presence and perspective of God. The Hebrew preposition "le" can be translated as "before" or "in the presence of," suggesting that all things are laid bare before God. It conveys the idea of divine omniscience and omnipresence, where nothing is hidden from God's sight. In a conservative Christian view, this serves as a reminder of God's intimate involvement in the world and His ultimate authority over creation.

He regards them as nothing
The repetition of the concept of "nothing" emphasizes the futility of human pride and power. The Hebrew verb "chashav" means "to regard" or "to consider," indicating a deliberate assessment by God. This phrase highlights the divine perspective that human achievements and power are insignificant when measured against God's eternal purposes. For believers, it is a call to humility and reliance on God's strength rather than human endeavors.

and empty
The word "tohu" in Hebrew, translated as "empty," is the same word used in Genesis 1:2 to describe the earth as "formless and void" before creation. This connection underscores the idea of chaos and lack of substance. In the context of Isaiah, it suggests that without God, nations are devoid of true purpose and stability. From a conservative Christian standpoint, this serves as a reminder that true meaning and order come only through alignment with God's will.

they are regarded by Him
This final phrase reiterates God's perspective on the nations. The verb "chashav" is used again, emphasizing God's active consideration and judgment. It serves as a conclusion to the verse, reinforcing the theme of divine sovereignty and the ultimate futility of human pride. For Christians, it is a call to trust in God's judgment and to seek His guidance in all things, recognizing that His ways are higher than human understanding.

To whom
The phrase "to whom" invites the reader to consider the uniqueness and incomparability of God. In the Hebrew text, the word used is "mi," which is an interrogative pronoun. This question sets the stage for a rhetorical exploration of God's unparalleled nature. It challenges the audience to reflect on the futility of comparing the Creator to any created being or object. Historically, this question would resonate deeply with the Israelites, who were surrounded by nations worshiping a pantheon of gods, each with their own images and idols.

will you liken
The verb "liken" comes from the Hebrew root "damah," which means to compare or resemble. This word emphasizes the futility of attempting to find an equivalent to God. In the ancient Near Eastern context, gods were often depicted in physical forms, but the God of Israel transcends such representations. The use of "liken" underscores the theological assertion that God is beyond human comprehension and cannot be reduced to any form or likeness.

God
The term "God" here is translated from the Hebrew "El," a common Semitic term for deity. However, in the context of Isaiah, it refers specifically to Yahweh, the covenant God of Israel. This name carries with it the weight of God's eternal power, holiness, and faithfulness. The Israelites would understand this as a reminder of God's sovereignty and the futility of idol worship, which was prevalent in their time.

To what image
The phrase "to what image" challenges the reader to consider the absurdity of representing the divine with a physical form. The Hebrew word for "image" is "temunah," which can mean likeness or representation. In the ancient world, images were often used in worship to make the divine more tangible. However, this phrase highlights the inadequacy of any image to capture the essence of the Almighty. It serves as a call to worship God in spirit and truth, rather than through man-made representations.

will you compare
The verb "compare" is derived from the Hebrew "tavnit," which means to set alongside or to liken. This word reinforces the idea that no comparison can do justice to God's majesty. It invites believers to recognize the limitations of human understanding and the danger of reducing God to something finite. Historically, this would remind the Israelites of the first and second commandments, which prohibit the making of idols and the worship of other gods.

Him
The pronoun "Him" refers back to God, emphasizing His personal nature. Unlike the impersonal forces or distant deities of other religions, the God of Israel is personal and relational. This personal pronoun invites believers into a relationship with God, who is both transcendent and immanent. It serves as a reminder that while God is beyond comparison, He is also near to those who seek Him.

To an idol
The Hebrew word for "idol" here is "פֶּסֶל" (pesel), which refers to a carved image or statue. In the ancient Near Eastern context, idols were often physical representations of deities, crafted to be worshipped. The use of "idol" in this verse highlights the futility and impotence of man-made gods compared to the living God of Israel. This serves as a reminder of the first commandment, which prohibits the worship of graven images, emphasizing the unique and unparalleled nature of Yahweh.

that a craftsman casts
The term "craftsman" is derived from the Hebrew "חָרָשׁ" (charash), meaning an artisan or skilled worker. The act of casting refers to the process of shaping metal or other materials into a desired form. This phrase underscores the human origin of idols, crafted by human hands, and thus inherently limited and flawed. It contrasts the divine Creator, who is not made by human hands but is the Maker of all things.

and a metalworker overlays with gold
The "metalworker" or "צֹרֵף" (tzoref) in Hebrew, is one who refines or works with metals. The overlaying with gold signifies an attempt to beautify and add value to the idol, making it appear more precious and worthy of worship. Historically, gold was a symbol of wealth and divinity, often used in religious artifacts. However, this embellishment is superficial, as it cannot imbue the idol with life or power, highlighting the emptiness of idol worship.

and fits with silver chains
The use of "silver chains" suggests adornment and perhaps an attempt to secure the idol, preventing it from toppling. Silver, like gold, was a valuable commodity, often associated with wealth and status. The imagery of chaining an idol also implies its inherent instability and the need for human intervention to maintain its position. This serves as a metaphor for the spiritual bondage of idolatry, where reliance on created things leads to spiritual enslavement rather than freedom.

To one bereft of an offering
This phrase highlights the spiritual poverty of those who lack a true offering to God. In the Hebrew context, the word "bereft" suggests a state of deprivation or lack. Historically, offerings were central to worship in ancient Israel, symbolizing devotion and atonement. The absence of a genuine offering indicates a deeper spiritual void, reflecting a heart that is distant from God. This sets the stage for the futility of idolatry, as those who are spiritually impoverished seek to fill the void with man-made solutions.

A tree that will not rot
The emphasis on a tree that will not rot underscores the futility of idolatry. In ancient times, wood was a common material for crafting idols, but it was also perishable. The Hebrew word for "rot" conveys decay and impermanence, contrasting with the eternal nature of the true God. This phrase serves as a critique of the human attempt to create something lasting and divine from materials that are inherently temporary and flawed.

He seeks a skilled craftsman
This phrase points to the human effort and ingenuity involved in idol-making. The Hebrew word for "skilled" implies expertise and craftsmanship, suggesting that considerable effort is invested in creating these idols. However, this human skill is ultimately futile when directed towards creating objects of worship. The historical context reveals that skilled artisans were highly valued in ancient cultures, yet their talents were misused when applied to idolatry, highlighting the misplaced priorities of those who turn away from God.

To set up an idol
The act of setting up an idol is a deliberate choice to replace the worship of the true God with a man-made object. The Hebrew word for "idol" often carries connotations of worthlessness and deception. This phrase reflects the spiritual blindness of those who trust in idols, as they elevate something created by human hands to a position of reverence and authority. Scripturally, this is a direct violation of the first and second commandments, which prohibit the worship of other gods and the making of graven images.

That will not topple
The desire for an idol that will not topple reveals the inherent instability of false gods. The Hebrew word for "topple" suggests falling or failing, emphasizing the insecurity of relying on anything other than the true God. Historically, idols were often physically unstable, requiring careful placement to prevent them from falling. This serves as a metaphor for the spiritual instability of idolatry, as anything other than God is ultimately unreliable and transient. The verse concludes with a powerful reminder of the futility of idolatry and the need to place one's trust in the unshakable foundation of the living God.

Do you not know?
This phrase serves as a rhetorical question, emphasizing the expectation that the audience should already be aware of the truth being presented. In Hebrew, the word for "know" is "יָדַע" (yada), which implies an intimate, experiential knowledge. This suggests that the knowledge of God’s sovereignty and creation is something deeply ingrained in the human experience, possibly through both natural revelation and the teachings of the prophets. Historically, the Israelites had been recipients of God’s revelation through the Law and the prophets, making this knowledge accessible to them.

Have you not heard?
This phrase complements the previous one, reinforcing the idea that the truth about God has been communicated repeatedly. The Hebrew word for "heard" is "שָׁמַע" (shama), which means to hear intelligently, often with the implication of obedience. This suggests that the message of God’s greatness and creative power has been proclaimed and should have been heeded. The Israelites, through their history, had numerous opportunities to hear God’s word through the prophets and the reading of the Law.

Has it not been declared to you from the beginning?
This phrase points to the longstanding nature of the revelation about God. The "beginning" could refer to the creation of the world or the establishment of Israel as God’s chosen people. The Hebrew root "נָגַד" (nagad) for "declared" implies making something conspicuously known. This suggests that God’s attributes and works have been clearly communicated from the earliest times, possibly alluding to the creation narrative in Genesis and the foundational accounts of the patriarchs.

Have you not understood from the foundations of the earth?
This phrase emphasizes the idea that the knowledge of God’s power and sovereignty is as ancient as the earth itself. The Hebrew word for "understood" is "בִּין" (bin), which means to discern or perceive. The "foundations of the earth" metaphorically represent the very beginning of creation, suggesting that the evidence of God’s handiwork is evident in the natural world. This aligns with the biblical theme that creation itself testifies to the Creator’s existence and attributes, as seen in passages like Psalm 19:1 and Romans 1:20.

He sits enthroned
This phrase emphasizes God's sovereignty and supreme authority over all creation. The Hebrew word for "enthroned" is "yashab," which conveys the idea of sitting in a position of power and judgment. In the ancient Near Eastern context, a king would sit on a throne to rule and make decrees. This imagery assures believers of God's ultimate control and governance over the universe, providing comfort and assurance that He is actively involved in the affairs of the world.

above the circle of the earth
The term "circle" is translated from the Hebrew word "chug," which can mean a sphere or a circular horizon. This phrase highlights the transcendence and omnipresence of God, who is not confined by the physical limitations of the earth. Historically, this has been interpreted to suggest an understanding of the earth's roundness, which aligns with the modern scientific view, showcasing the Bible's timeless wisdom. It also signifies God's perspective, which is far above human understanding, seeing the entirety of creation at once.

its dwellers are like grasshoppers
This metaphor illustrates the vast difference between God and humanity. In the ancient world, grasshoppers were seen as small and insignificant creatures. By comparing humans to grasshoppers, the text underscores the humility and smallness of mankind in contrast to the majesty and greatness of God. This perspective encourages believers to adopt a posture of humility and reverence before the Creator.

He stretches out the heavens like a curtain
The imagery of God stretching out the heavens like a curtain reflects His creative power and the ease with which He controls the universe. The Hebrew word "natah" means to extend or spread out, suggesting the vastness and expansiveness of the heavens. In ancient times, curtains were used in tents to provide shelter and protection, symbolizing God's provision and care for His creation. This phrase invites believers to marvel at the beauty and order of the cosmos, which God has meticulously designed.

and spreads them out like a tent to dwell in
This phrase continues the metaphor of God as a master craftsman, creating a dwelling place for humanity. The Hebrew word "shakan" means to settle or inhabit, indicating God's intention for the heavens to be a place where life can thrive. The tent imagery evokes the nomadic lifestyle of the Israelites, who lived in tents during their wilderness journey, reminding believers of God's presence and guidance throughout life's journey. It reassures Christians that the world is not a random occurrence but a carefully constructed home, designed by a loving Creator who desires to dwell with His people.

He brings the princes to nothing
The phrase "He brings the princes to nothing" underscores the sovereignty and omnipotence of God over earthly authorities. The Hebrew word for "princes" is "שָׂרִים" (sarim), which refers to leaders or officials. Historically, princes were seen as powerful figures, often wielding significant influence and control. However, this verse emphasizes that in the grand scheme of God's divine plan, even the most powerful human leaders are rendered insignificant. This reflects the biblical theme that God alone is the ultimate authority, as seen in other scriptures like Daniel 2:21, where God is described as the one who "removes kings and establishes them." The phrase serves as a reminder of the transient nature of human power compared to the eternal and unchanging nature of God's rule.

and makes the rulers of the earth meaningless
The continuation "and makes the rulers of the earth meaningless" further illustrates the futility of human power when contrasted with divine authority. The Hebrew word for "rulers" is "שֹׁפְטִים" (shofetim), which can also mean judges or governors. These were individuals who held significant sway over the affairs of nations and peoples. Yet, the term "meaningless" (from the Hebrew "תֹּהוּ" - tohu) conveys a sense of emptiness or void, similar to the chaos before creation in Genesis 1:2. This suggests that without God's purpose and direction, even the most esteemed rulers are devoid of true significance. Historically, this can be seen in the rise and fall of empires and leaders throughout biblical history, such as Pharaoh in Exodus or Nebuchadnezzar in Daniel, who were ultimately subject to God's will. This phrase encourages believers to place their trust not in human institutions or leaders, but in God, who holds ultimate control over the destiny of nations and individuals alike.

No sooner are they planted
This phrase begins with an imagery of planting, which in the Hebrew context often symbolizes the establishment or beginning of something, such as a nation or a leader. The Hebrew word for "planted" is "nata," which conveys the idea of setting something firmly in place. In the historical context of Isaiah, this could refer to the nations or rulers that seem to be firmly established. However, the phrase "no sooner" suggests the transient nature of their power and existence, emphasizing the sovereignty of God over human affairs.

no sooner are they sown
The repetition of "no sooner" underscores the immediacy and brevity of human endeavors. The word "sown" in Hebrew is "zara," which is often used in agricultural contexts. This imagery would resonate with an agrarian society familiar with the processes of planting and harvesting. It suggests that just as seeds are scattered and take root, so do nations and leaders rise. Yet, the emphasis remains on their fleeting nature, as God’s will ultimately prevails.

no sooner do they take root in the ground
Here, the phrase "take root" uses the Hebrew "sharash," indicating a deeper establishment or entrenchment. In the ancient Near Eastern context, taking root would imply stability and strength. However, Isaiah is highlighting that even when nations or leaders seem deeply entrenched, their permanence is an illusion. This serves as a reminder of the temporary nature of earthly power compared to the eternal nature of God.

than He blows on them and they wither
The imagery of God blowing on them uses the Hebrew word "nashaph," which can mean to blow or breathe upon. This action signifies the ease with which God can dismantle what seems permanent to humans. The word "wither" is "yabesh" in Hebrew, often used to describe the drying up or fading away of plants. This illustrates the power of God to bring about the decline of nations or leaders, reinforcing His ultimate authority over creation.

and a whirlwind sweeps them away like stubble
The "whirlwind" is a powerful image, often associated with divine intervention or judgment in the Hebrew Bible. The Hebrew word "sa'ar" conveys a sense of a tempest or storm. The phrase "sweeps them away" suggests a sudden and complete removal, akin to how a storm clears away debris. "Stubble" refers to the leftover stalks after a harvest, symbolizing worthlessness and vulnerability. This final image serves as a stark reminder of the futility of human pride and the supremacy of God’s power and judgment.

To whom will you compare Me
This phrase begins with a rhetorical question posed by God Himself, emphasizing His incomparability. The Hebrew word for "compare" is "damah," which means to liken or resemble. This word choice underscores the futility of comparing the Creator to any created being or idol. Historically, Israel was surrounded by nations that worshipped a pantheon of gods, each with their own limitations and flaws. This question challenges the Israelites to recognize the uniqueness and supremacy of Yahweh, who is beyond all human understanding and comparison.

or who is My equal?
The phrase continues the theme of God's unparalleled nature. The Hebrew word for "equal" is "shavah," which implies being on the same level or having the same value. In the ancient Near Eastern context, gods were often depicted as having rivalries and hierarchies. However, Yahweh stands alone, without rival or peer. This assertion of God's sovereignty is a call to the Israelites to trust in Him alone, as He is the ultimate authority and power in the universe.

says the Holy One
The title "Holy One" is derived from the Hebrew word "qadosh," which means sacred, set apart, or consecrated. This title is significant as it highlights God's purity, moral perfection, and transcendence. In the context of Isaiah, the holiness of God is a central theme, reminding the Israelites of His distinct nature and His call for them to be holy as well. The use of this title here reinforces the message that God is not only incomparable in power and majesty but also in His moral and ethical standards. It serves as an invitation for the people to reflect on their own lives and align themselves with the holiness of God.

Lift up your eyes on high
This phrase calls the reader to shift their focus from earthly concerns to the heavens, symbolizing a spiritual awakening or enlightenment. The Hebrew word for "lift" is "nasa," which implies an active effort to elevate one's perspective. Historically, looking to the heavens was a common practice in ancient Israel, as the sky was seen as a testament to God's majesty and power. This call to "lift up your eyes" is an invitation to recognize the divine order and sovereignty of God, encouraging believers to trust in His omnipotence.

and see
The Hebrew word "ra'ah" means to see or perceive, suggesting not just a physical act of looking but a deeper understanding or insight. This implies that the act of seeing is not merely visual but spiritual, urging believers to perceive God's handiwork and presence in creation. In a broader scriptural context, seeing is often associated with revelation and understanding, as God reveals Himself through His creation.

who created these things
This phrase emphasizes God as the Creator, a fundamental tenet of the Christian faith. The Hebrew word "bara" is used for "created," which is a verb exclusively associated with divine creation in the Bible. It underscores God's unique ability to bring forth existence from nothing, highlighting His unparalleled power and authority. This acknowledgment of God as Creator serves to remind believers of His ultimate control and purpose in all things.

He who brings out their host by number
The "host" refers to the stars, which in ancient times were often seen as a vast army or multitude. The phrase suggests God's intimate knowledge and control over the cosmos. The Hebrew word "tsaba" for "host" conveys the idea of an organized, ordered array, much like a military formation. This reflects the biblical theme of God's orderliness and precision in creation, reinforcing His sovereignty and meticulous care.

calling them all by name
Naming in the biblical context signifies authority and relationship. The act of calling each star by name illustrates God's personal involvement and intimate knowledge of His creation. The Hebrew word "qara" for "calling" implies a summoning or proclamation, indicating God's active engagement with the universe. This personal touch reassures believers of God's attention to detail and His care for each aspect of creation, including humanity.

By the greatness of His might
This phrase highlights God's immense power and strength. The Hebrew word "koach" for "might" conveys not just physical strength but also the ability to effect change and sustain creation. It serves as a reminder of God's omnipotence, encouraging believers to trust in His capability to uphold and govern the universe.

and the strength of His power
The repetition of themes of strength and power underscores the magnitude of God's abilities. The Hebrew word "on" for "strength" and "amitz" for "power" together emphasize the unassailable and enduring nature of God's authority. This dual emphasis reassures believers of God's unwavering control and the reliability of His promises.

Not one of them is missing
This final phrase assures the reader of God's meticulous care and oversight. The Hebrew word "adar" for "missing" implies a lack or absence, which is negated here to affirm God's comprehensive governance. It reassures believers that nothing escapes God's notice or falls outside His providential care, offering comfort and confidence in His perfect plan.

Why do you say, O Jacob
The name "Jacob" refers to the patriarch whose name was later changed to Israel. In this context, it represents the nation of Israel as a whole. The use of "Jacob" emphasizes the personal and covenantal relationship between God and His people. Historically, Jacob's life was marked by struggles and divine encounters, reminding the Israelites of their heritage and God's faithfulness. The rhetorical question "Why do you say" challenges the people to reflect on their doubts and complaints, urging them to remember God's past faithfulness.

and why do you assert, O Israel
The repetition of addressing "Israel" reinforces the identity of the people as God's chosen nation. "Israel" means "God prevails," a name given to Jacob after wrestling with God (Genesis 32:28). This phrase calls the nation to remember their identity and the power of God in their history. The word "assert" suggests a strong declaration or complaint, indicating the depth of their feeling of abandonment. The prophet Isaiah is confronting their lack of faith and encouraging them to trust in God's sovereignty and care.

My way is hidden from the LORD
This phrase reflects a common human feeling of being overlooked or forgotten by God, especially in times of distress. The Hebrew word for "way" (דֶּרֶךְ, derek) often signifies one's journey or life path. The Israelites felt that their struggles and paths were unnoticed by God. However, scripturally, God is omniscient and nothing is hidden from Him (Psalm 139:1-4). This complaint reveals a misunderstanding of God's nature and His intimate involvement in the lives of His people.

and my claim is disregarded by my God
The word "claim" (מִשְׁפָּט, mishpat) can also be translated as "justice" or "right." The Israelites felt that their rightful needs and cries for justice were being ignored. This sentiment is echoed in other parts of the Old Testament where the people question God's justice (e.g., Habakkuk 1:2-4). The phrase "my God" indicates a personal relationship, yet the feeling of being "disregarded" suggests a perceived breach in this relationship. Isaiah is addressing this crisis of faith, reminding the people that God is just and His timing and ways are perfect, even when they are not immediately apparent to human understanding.

Do you not know?
This phrase serves as a rhetorical question, emphasizing the expectation that the audience should already be aware of the truth being presented. In Hebrew, the word for "know" is "yada," which implies an intimate, experiential knowledge. This suggests that the knowledge of God’s nature is not just intellectual but deeply personal and relational, rooted in the covenant relationship between God and His people.

Have you not heard?
The Hebrew word for "heard" is "shama," which means to listen with attention and obedience. This phrase underscores the importance of being attentive to God’s revelation. Historically, the Israelites were a people of oral tradition, where hearing was a primary means of learning and understanding God’s laws and promises. This question challenges the audience to recall the teachings and proclamations about God that have been passed down through generations.

The LORD is the everlasting God
The term "LORD" is translated from "Yahweh," the personal name of God, which signifies His eternal, self-existent nature. "Everlasting" comes from the Hebrew word "olam," indicating perpetuity and timelessness. This phrase affirms God’s unchanging and eternal nature, contrasting the temporal and finite nature of human existence. It reassures believers of God’s constant presence and faithfulness throughout all ages.

the Creator of the ends of the earth
"Creator" is derived from the Hebrew "bara," which means to create or bring into existence something new. This highlights God’s sovereign power and authority over all creation. "Ends of the earth" signifies the entirety of the world, emphasizing that there is no part of creation outside of God’s dominion. This phrase serves as a reminder of God’s omnipotence and His role as the ultimate source of life and order in the universe.

He will not grow tired or weary
The words "tired" and "weary" in Hebrew are "ya'ef" and "yaga," respectively, both conveying physical exhaustion. This statement contrasts human limitations with God’s infinite strength and vitality. It reassures believers that God’s power and energy are inexhaustible, and He is always capable of sustaining and supporting His creation without faltering.

His understanding is beyond searching out
The Hebrew word for "understanding" is "tebunah," which encompasses wisdom, insight, and discernment. "Beyond searching out" suggests that God’s wisdom is unfathomable and beyond human comprehension. This phrase invites believers to trust in God’s perfect wisdom and divine plan, even when it surpasses human understanding. It encourages humility and faith in God’s superior knowledge and purpose.

He gives power to the faint
This phrase emphasizes God's provision and strength to those who are weary. The Hebrew word for "power" is "koach," which signifies strength, ability, or might. In the context of Isaiah, this is a promise of divine empowerment. Historically, the Israelites were in exile, feeling powerless and faint-hearted. This assurance from God is a reminder that He is the source of all strength, especially when human strength fails. The word "faint" in Hebrew is "ya'ef," which means to be weary or exhausted. This reflects the physical and spiritual exhaustion of the people, and God's promise to renew them is both comforting and empowering.

and increases the strength of the weak
The phrase "increases the strength" uses the Hebrew word "rabah," which means to multiply or make great. This suggests not just a restoration of strength but an abundance of it. The "weak" here is translated from "enosh," a term that often refers to mortal man, emphasizing human frailty. In the scriptural context, this is a profound reminder that God is attentive to human limitations and is willing to provide beyond what is naturally possible. This promise is not just for physical strength but also for spiritual and emotional resilience, encouraging believers to rely on God's inexhaustible resources.

Even youths
The phrase "Even youths" in Isaiah 40:30 highlights the natural vigor and strength associated with young people. In the Hebrew text, the word used is "נְעָרִים" (ne'arim), which refers to young men or boys, often characterized by their physical vitality and energy. This serves as a powerful reminder that even those who are typically seen as the epitome of strength and endurance are not immune to exhaustion. Historically, youth has always been associated with potential and capability, yet this verse underscores the limitations of human strength, regardless of age or physical condition.

grow faint
The phrase "grow faint" is translated from the Hebrew word "יִעֲפוּ" (ya'afu), which conveys the idea of becoming weary or exhausted. This term is often used in the context of physical fatigue, but it can also imply a deeper, spiritual or emotional exhaustion. The use of this word in the verse serves to emphasize the universal nature of human frailty. No matter how strong or capable one might be, there is an inherent limitation to human endurance, pointing to the need for divine strength and renewal.

and weary
The word "weary" comes from the Hebrew "יִגָּעוּ" (yiga'u), which means to labor or toil to the point of exhaustion. This term complements "grow faint" by adding a layer of intensity to the fatigue described. It suggests a depletion of energy that comes from continuous effort or struggle. In the broader scriptural context, this weariness can be seen as a metaphor for the spiritual and moral challenges faced by individuals, highlighting the need for reliance on God's strength rather than one's own.

young men
The phrase "young men" is translated from the Hebrew "בַּחוּרִים" (bachurim), referring to those in the prime of their life, often associated with peak physical condition and capability. This term is used to illustrate that even those who are at the height of their strength and potential are susceptible to fatigue. In the cultural and historical context of the Bible, young men were often seen as warriors or laborers, roles that required significant physical prowess. This serves to further emphasize the message that human strength is limited and ultimately insufficient without divine support.

stumble and fall
The phrase "stumble and fall" is derived from the Hebrew "כָּשַׁל וְנָפָל" (kashal v'nafal), which vividly depicts a loss of balance and subsequent collapse. This imagery is powerful, suggesting not just a momentary lapse but a complete failure or breakdown. In the scriptural context, stumbling and falling can symbolize moral or spiritual failure, as well as physical exhaustion. This serves as a poignant reminder of the frailty of human nature and the inevitability of failure when relying solely on one's own strength. It points to the necessity of seeking God's guidance and strength to overcome life's challenges.

But those who wait on the LORD
The phrase "wait on the LORD" is derived from the Hebrew word "qavah," which means to look for, hope, or expect. This waiting is not passive but active, involving trust and anticipation of God's intervention. In the historical context of Isaiah, the Israelites were in a period of exile and despair, longing for deliverance. This phrase encourages believers to maintain their faith and hope in God's promises, trusting in His timing and sovereignty. Theologically, it underscores the importance of patience and reliance on God's strength rather than human effort.

will renew their strength
The Hebrew word for "renew" is "chalaph," which can mean to change or exchange. This suggests a transformation or exchange of weakness for strength. The imagery here is powerful, indicating that those who trust in God will experience a divine rejuvenation. Historically, this would have been a comforting promise to the Israelites, who felt powerless in exile. Spiritually, it speaks to the believer's experience of being empowered by God's Spirit, enabling them to overcome life's challenges with renewed vigor.

they will mount up with wings like eagles
The eagle is a symbol of strength and freedom, often associated with divine protection and perspective. In the ancient Near East, eagles were seen as majestic creatures that soared high above the earth, representing a vantage point that transcends earthly troubles. The phrase suggests that those who trust in God will rise above their circumstances, gaining a heavenly perspective and strength. This imagery is inspirational, encouraging believers to aspire to spiritual heights and to trust in God's ability to lift them above their trials.

they will run and not grow weary
Running without growing weary implies a supernatural endurance. The Hebrew context suggests a continuous, sustained effort that does not lead to exhaustion. For the Israelites, this would have been a promise of God's sustaining power during their long journey back to their homeland. For Christians, it symbolizes the perseverance granted by the Holy Spirit, enabling them to fulfill God's purposes without succumbing to fatigue or discouragement.

they will walk and not faint
Walking without fainting indicates a steady, consistent journey. The Hebrew word for "faint" is "ya'aph," meaning to tire or become weary. This phrase reassures believers that God provides the strength needed for the daily walk of faith. Historically, it reflects the Israelites' journey through the wilderness, where God provided for their needs. In a spiritual sense, it encourages Christians to trust in God's provision for their daily lives, ensuring that they can continue their walk with Him without faltering.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Isaiah 39
Top of Page
Top of Page