Deuteronomy 4:9
New International Version
Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.

New Living Translation
“But watch out! Be careful never to forget what you yourself have seen. Do not let these memories escape from your mind as long as you live! And be sure to pass them on to your children and grandchildren.

English Standard Version
“Only take care, and keep your soul diligently, lest you forget the things that your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your children’s children—

Berean Standard Bible
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.

King James Bible
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;

New King James Version
Only take heed to yourself, and diligently keep yourself, lest you forget the things your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. And teach them to your children and your grandchildren,

New American Standard Bible
“Only be careful for yourself and watch over your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.

NASB 1995
“Only give heed to yourself and keep your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.

NASB 1977
“Only give heed to yourself and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.

Legacy Standard Bible
“Only keep yourself and keep your soul very carefully, lest you forget the things which your eyes have seen and lest they depart from your heart all the days of your life. But make them known to your sons and to your grandsons.

Amplified Bible
“Only pay attention and watch yourselves closely so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your grandchildren [impressing these things on their mind and penetrating their heart with these truths]—

Christian Standard Bible
“Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.

Holman Christian Standard Bible
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.

American Standard Version
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

Contemporary English Version
You must be very careful not to forget the things you have seen God do for you. Keep reminding yourselves, and tell your children and grandchildren as well.

English Revised Version
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

GOD'S WORD® Translation
However, be careful, and watch yourselves closely so that you don't forget the things which you have seen with your own eyes. Don't let them fade from your memory as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.

Good News Translation
Be on your guard! Make certain that you do not forget, as long as you live, what you have seen with your own eyes. Tell your children and your grandchildren

International Standard Version
Only guard yourselves carefully so you won't forget the things that you saw and let them slip from your mind for the rest of your life. Tell them to your children and to your grandchildren.

Majority Standard Bible
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.

NET Bible
Again, however, pay very careful attention, lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.

New Heart English Bible
Only be careful, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;

Webster's Bible Translation
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou shouldst forget the things which thy eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them to thy sons, and thy sons' sons:

World English Bible
Only be careful, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children’s children—
Literal Translations
Literal Standard Version
Only, take heed to yourself, and watch your soul exceedingly, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they turn aside from your heart all [the] days of your life; and you have made them known to your sons and to your sons’ sons.

Young's Literal Translation
'Only, take heed to thyself, and watch thy soul exceedingly, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they turn aside from thy heart, all days of thy life; and thou hast made them known to thy sons, and to thy sons' sons.

Smith's Literal Translation
Only watch to thyself and watch thy soul greatly, lest thou shalt forget the words which thine eyes saw, and lest they shall remove from thy heart all the days of thy life: and make them known to thy sons and to the sons of thy sons.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Keep thyself therefore, and thy soul carefully. Forget not the words that thy eyes have seen, and let them not go out of thy heart all the days of thy life. Thou shalt teach them to thy sons and to thy grandsons,

Catholic Public Domain Version
And so, guard yourself and your soul carefully. You should not forget the words that your eyes have seen, and do not let them be cut away from your heart, throughout all the days of your life. You shall teach them to your sons and to your grandsons,

New American Bible
However, be on your guard and be very careful not to forget the things your own eyes have seen, nor let them slip from your heart as long as you live, but make them known to your children and to your children’s children,

New Revised Standard Version
But take care and watch yourselves closely, so as neither to forget the things that your eyes have seen nor to let them slip from your mind all the days of your life; make them known to your children and your children’s children—
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Only take heed for yourselves, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; but declare them to your children and your children's children.

Peshitta Holy Bible Translated
Only be very aware and keep your souls so that you will not forget any statement that your eyes see and they shall not pass away from your heart all the days of your life, and teach them to your children and to the children of your children;
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

Brenton Septuagint Translation
Take heed to thyself, and keep thy heart diligently: forget not any of the things, which thine eyes have seen, and let them not depart from thine heart all the days of thy life; and thou shalt teach thy sons and thy sons' sons,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
An Exhortation to Obedience
8And what nation is great enough to have righteous statutes and ordinances like this entire law I set before you today? 9Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren. 10The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, “Gather the people before Me to hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach them to their children.”…

Cross References
Psalm 78:4-7
We will not hide them from their children but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might and the wonders He has performed. / For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children, / that the coming generation would know them—even children yet to be born—to arise and tell their own children ...

Proverbs 4:23
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.

Joshua 4:21-24
Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’ / you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ / For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as He did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over. ...

Psalm 145:4
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—

2 Timothy 1:5
I am reminded of your sincere faith, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am convinced is in you as well.

2 Peter 1:12-15
Therefore I will always remind you of these things, even though you know them and are established in the truth you now have. / I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of my body, / because I know that this tent will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. ...

Exodus 13:8-9
And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’ / It shall be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead that the Law of the LORD is to be on your lips. For with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.

Psalm 119:11
I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.

Hebrews 2:1
We must pay closer attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.

2 Timothy 3:14-15
But as for you, continue in the things you have learned and firmly believed, since you know from whom you have learned them. / From infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.

Proverbs 22:6
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.

Ephesians 6:4
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Isaiah 38:19
The living, only the living, can thank You, as I do today; fathers will tell their children about Your faithfulness.

Joel 1:3
Tell it to your children; let your children tell it to their children, and their children to the next generation.

Matthew 28:20
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.”


Treasury of Scripture

Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;

keep thy soul

Deuteronomy 4:15,23
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire: …

Proverbs 3:1,3
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: …

Proverbs 4:20-23
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings…

lest they

Joshua 1:18
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.

Psalm 119:11
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

Proverbs 3:1-3,21
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: …

teach them

Deuteronomy 6:7
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Deuteronomy 11:19
And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.

Deuteronomy 29:29
The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

Jump to Previous
Children Children's Depart Diligently Eyes Heart Heed Shouldst Soul Teach Thyself
Jump to Next
Children Children's Depart Diligently Eyes Heart Heed Shouldst Soul Teach Thyself
Deuteronomy 4
1. An exhortation to obedience
41. Moses appoints the three cities of refuge on that side of Jordan
44. Recapitulation














Only be on your guard
The Hebrew word for "guard" is "שָׁמַר" (shamar), which means to keep, watch, or preserve. This word conveys a sense of vigilance and careful attention. In the context of Deuteronomy, it emphasizes the importance of being spiritually alert and protective over one's faith and obedience to God. Historically, the Israelites were surrounded by pagan nations, and the call to "guard" was a reminder to remain distinct and faithful to God's commandments amidst external influences.

and diligently watch yourselves
The phrase "diligently watch" uses the Hebrew word "מְאֹד" (me'od), which intensifies the action, suggesting an earnest and thorough effort. This reflects a proactive stance in maintaining one's spiritual integrity. The Israelites were to be introspective and self-aware, ensuring that their actions aligned with God's laws. This vigilance is a timeless principle, urging believers to continually assess their spiritual walk and commitment to God's ways.

so that you do not forget
The Hebrew root "שָׁכַח" (shakach) means to forget or neglect. Forgetting, in this context, is not merely a lapse in memory but a failure to keep God's works and commandments at the forefront of one's life. The historical context of Deuteronomy is crucial here, as Moses was addressing a generation that had witnessed God's mighty acts. The admonition to remember is a call to keep God's faithfulness and laws central in life, preventing spiritual amnesia.

the things your eyes have seen
This phrase refers to the miraculous events and divine interventions the Israelites witnessed, such as the Exodus and the giving of the Law at Sinai. These were not just historical events but foundational experiences that shaped their identity as God's chosen people. The emphasis on "eyes" underscores the personal and communal witness of God's power, serving as a tangible reminder of His covenant and faithfulness.

and so that they do not slip from your heart
The Hebrew word for "slip" is "סוּר" (sur), meaning to turn aside or depart. The heart, in Hebrew thought, is the center of one's being, encompassing mind, will, and emotions. The warning against letting these truths "slip" from the heart highlights the danger of spiritual drift and the need for constant renewal and commitment to God's word. It is a call to internalize God's commandments deeply, ensuring they influence every aspect of life.

as long as you live
This phrase underscores the lifelong commitment required in following God. The covenant relationship with God is not temporary but enduring, demanding continual faithfulness and obedience. It serves as a reminder that the journey of faith is ongoing, requiring perseverance and dedication throughout one's life.

Teach them to your children and grandchildren
The Hebrew word "לָמַד" (lamad) means to teach or instruct. This command highlights the importance of generational faith transmission. The Israelites were to pass down their knowledge and experiences of God's faithfulness to ensure that future generations would remain faithful to the covenant. This principle is foundational in a conservative Christian perspective, emphasizing the role of family and community in nurturing faith and ensuring its continuity across generations.

(9) Only take heed to thyself.--The exhortation contained in the following verses lays special emphasis on one point--the worship of the invisible Jehovah without images. This more than anything else would tend to separate the religion of Israel from that of all other nations.

Teach them thy sons, and thy sons' sons.--A command which Israel evidently failed to obey. For a generation speedily rose up "which knew not Jehovah nor yet the works which he had done for Israel" (Judges 2:10). It is worth while to observe that we cannot find any trace of a system of national education in Israel until many years later. When education is purely parental, it is likely to be neglected in many instances. It is not every parent who finds himself able to "teach his sons, and his sons' sons."

Verses 9-14. - The possession of the oracles of God by Israel was a benefit to them only as these were kept in mind and reverently obeyed. Therefore they were to take heed and diligently beware of forgetting the circumstances under which the Law had been received at Horeb. God had then commanded the people to be gathered together, so that they stood before the Lord, were in his manifested presence, and were made to hear his voice speaking to them from amidst the fire and the clouds that covered the mount. They had thus actual evidence and guarantee that the Law they had received was Divine; and this they were to keep in mind as long as they lived, and to communicate to their children in all coming time, that so they might fear the Lord; for on this rested that covenant which God had made with Israel, and which they were to keep as the condition of their continuing to enjoy privilege and life. Verse 9. - Keep thy soul diligently; i.e. Be very careful to preserve thy life (cf. Job 2:6; Proverbs 13:3; Proverbs 16:17; Proverbs 19:16; in all which passages the same formula is used as here). The Hebrew (נֶפֻשׁ) means primarily breath, then vital principle, natural life (anima), then soul life, the soul or mind (animus). The forgetting of the wonders they had seen would lead to their forgetting God, and so to their departing from him, and this would mar and ultimately destroy their life (cf. Joshua 23:11-16). The things which thine eyes have seen (see Exodus 19:10, etc.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Only
רַ֡ק (raq)
Adverb
Strong's 7535: But, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless

be on your guard
הִשָּׁ֣מֶר (hiš·šā·mer)
Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

and diligently
מְאֹ֗ד (mə·’ōḏ)
Adverb
Strong's 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily

watch
וּשְׁמֹ֨ר (ū·šə·mōr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

yourselves,
נַפְשְׁךָ֜ (nap̄·šə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

so that you do not
פֶּן־ (pen-)
Conjunction
Strong's 6435: Removal, lest

forget
תִּשְׁכַּ֨ח (tiš·kaḥ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 7911: To mislay, to be oblivious of, from want of memory, attention

the things
הַדְּבָרִ֜ים (had·də·ḇā·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

your eyes
עֵינֶ֗יךָ (‘ê·ne·ḵā)
Noun - cdc | second person masculine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

have seen,
רָא֣וּ (rā·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7200: To see

and so that they do not
וּפֶן־ (ū·p̄en-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 6435: Removal, lest

slip
יָס֙וּרוּ֙ (yā·sū·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5493: To turn aside

from your heart
מִלְּבָ֣בְךָ֔ (mil·lə·ḇā·ḇə·ḵā)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart

as
כֹּ֖ל (kōl)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

long as you live.
חַיֶּ֑יךָ (ḥay·ye·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

Teach
וְהוֹדַעְתָּ֥ם (wə·hō·w·ḏa‘·tām)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strong's 3045: To know

them to your children
לְבָנֶ֖יךָ (lə·ḇā·ne·ḵā)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son

and grandchildren.
וְלִבְנֵ֥י (wə·liḇ·nê)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son


Links
Deuteronomy 4:9 NIV
Deuteronomy 4:9 NLT
Deuteronomy 4:9 ESV
Deuteronomy 4:9 NASB
Deuteronomy 4:9 KJV

Deuteronomy 4:9 BibleApps.com
Deuteronomy 4:9 Biblia Paralela
Deuteronomy 4:9 Chinese Bible
Deuteronomy 4:9 French Bible
Deuteronomy 4:9 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 4:9 Only take heed to yourself and keep (Deut. De Du)
Deuteronomy 4:8
Top of Page
Top of Page