Ephesians 6:4
New International Version
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.

New Living Translation
Fathers, do not provoke your children to anger by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord.

English Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Berean Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Berean Literal Bible
And fathers, do not provoke your children, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

King James Bible
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

New King James Version
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.

New American Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

NASB 1995
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

NASB 1977
And, fathers, do not provoke your children to anger; but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Legacy Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Amplified Bible
Fathers, do not provoke your children to anger [do not exasperate them to the point of resentment with demands that are trivial or unreasonable or humiliating or abusive; nor by showing favoritism or indifference to any of them], but bring them up [tenderly, with lovingkindness] in the discipline and instruction of the Lord.

Christian Standard Bible
Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

Holman Christian Standard Bible
Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

American Standard Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Contemporary English Version
Parents, don't be hard on your children. Raise them properly. Teach them and instruct them about the Lord.

English Revised Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

GOD'S WORD® Translation
Fathers, don't make your children bitter about life. Instead, bring them up in Christian discipline and instruction.

Good News Translation
Parents, do not treat your children in such a way as to make them angry. Instead, raise them with Christian discipline and instruction.

International Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up by training and instructing them about the Lord.

Majority Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

NET Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

New Heart English Bible
And fathers, do not provoke your children to anger, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Webster's Bible Translation
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Weymouth New Testament
And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up tenderly with true Christian training and advice.

World English Bible
You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the fathers: do not provoke your children, but nourish them in the instruction and admonition of the LORD.

Berean Literal Bible
And fathers, do not provoke your children, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

Young's Literal Translation
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.

Smith's Literal Translation
And, fathers, be not angry with your children: but bring them up in the instruction and reminding of the Lord.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.

Catholic Public Domain Version
And you, fathers, do not provoke your children to anger, but educate them with the discipline and correction of the Lord.

New American Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord.

New Revised Standard Version
And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And parents, do not provoke your children to anger; but bring them up in the discipline and teaching of our LORD.

Aramaic Bible in Plain English
Parents, do not anger your children, but rear them in the discipline and in the teaching of Our Lord.
NT Translations
Anderson New Testament
And you fathers, do not provoke your children to anger: but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.

Godbey New Testament
And fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Haweis New Testament
And, ye fathers, exasperate not your children: but educate them in the discipline and admonition of the Lord.

Mace New Testament
and you fathers don't exasperate your children: but instruct them in the discipline and institution of the Lord.

Weymouth New Testament
And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up tenderly with true Christian training and advice.

Worrell New Testament
And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

Worsley New Testament
And ye fathers, do not exasperate your children: but educate them in the nurture and admonition of the Lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Children and Parents
3“that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.” 4 Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord. 5Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ.…

Cross References
Colossians 3:21
Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.

Proverbs 22:6
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.

Deuteronomy 6:6-7
These words I am commanding you today are to be upon your hearts. / And you shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Proverbs 13:24
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.

Hebrews 12:7-11
Endure suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father? / If you do not experience discipline like everyone else, then you are illegitimate children and not true sons. / Furthermore, we have all had earthly fathers who disciplined us, and we respected them. Should we not much more submit to the Father of our spirits and live? ...

Psalm 78:4-6
We will not hide them from their children but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might and the wonders He has performed. / For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children, / that the coming generation would know them—even children yet to be born—to arise and tell their own children

Genesis 18:19
For I have chosen him, so that he will command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, in order that the LORD may bring upon Abraham what He has promised.”

2 Timothy 3:15
From infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.

Proverbs 29:15
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.

1 Samuel 3:13
I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them.

Deuteronomy 4:9-10
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren. / The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, “Gather the people before Me to hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach them to their children.”

Proverbs 19:18
Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.

2 Timothy 1:5
I am reminded of your sincere faith, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am convinced is in you as well.

Proverbs 23:13-14
Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die. / Strike him with a rod, and you will deliver his soul from Sheol.

Deuteronomy 11:18-19
Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads. / Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.


Treasury of Scripture

And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

ye.

Genesis 31:14,15
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? …

1 Samuel 20:30-34
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness? …

Colossians 3:21
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

but.

Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.

Exodus 12:26,27
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? …

Exodus 13:14,15
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: …

Jump to Previous
Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath
Jump to Next
Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath
Ephesians 6
1. The duty of children toward their parents;
5. of servants toward their masters.
10. Our life is a warfare, not only against flesh and blood, but also spiritual enemies.
13. The complete armor of a Christian;
18. and how it ought to be used.
21. Tychicus is commended.














Fathers
The Greek word used here is "πατέρες" (pateres), which can be translated as "fathers" but can also encompass parents in general. In the cultural context of the time, fathers were seen as the primary authority figures in the household. This word emphasizes the responsibility placed on fathers to lead their families in a godly manner. The patriarchal structure of ancient society meant that fathers had significant influence over their children's spiritual and moral upbringing.

do not provoke
The Greek term "παροργίζετε" (parorgizete) means to exasperate or incite to anger. This phrase warns against harsh or unfair treatment that could lead to resentment. In a historical context, Roman law gave fathers absolute authority over their children, sometimes leading to severe discipline. Paul’s instruction here is counter-cultural, urging fathers to exercise their authority with love and patience, reflecting the character of God.

your children
The Greek word "τέκνα" (tekna) refers to offspring or children. This term is inclusive, indicating that the instruction applies to all children under the care of the father. In the biblical context, children were considered a blessing from God, and their upbringing was a sacred duty. The focus here is on nurturing and guiding children in a way that honors God.

to wrath
The word "ὀργή" (orge) signifies anger or wrath. The warning is against actions that would lead children to harbor anger or bitterness. This reflects a broader biblical principle of avoiding actions that cause others to stumble or sin. The emphasis is on fostering a home environment where love and understanding prevail, rather than conflict and resentment.

instead
This word serves as a transition, indicating a contrast between two approaches to parenting. It highlights the shift from negative actions to positive, godly practices. The use of "instead" underscores the importance of intentionality in parenting, choosing to follow God's ways over worldly methods.

bring them up
The Greek "ἐκτρέφετε" (ektrephete) means to nourish or rear. This phrase suggests a process of nurturing and caring for children, much like tending to a garden. It implies a long-term commitment to the child's growth and development, both physically and spiritually. The historical context of this term would resonate with an agrarian society familiar with the patience and care required in cultivation.

in the discipline
The word "παιδεία" (paideia) refers to training or education, often with a focus on moral and spiritual development. This concept was central to Greek and Roman thought, emphasizing the formation of character and virtue. In a biblical sense, discipline is not merely punitive but is aimed at guiding children towards righteousness and wisdom.

and instruction
The Greek "νουθεσία" (nouthesia) means admonition or counsel. This involves teaching and guiding children through words and example. The scriptural context emphasizes the importance of imparting God's truth and wisdom, ensuring that children understand and embrace the teachings of the faith.

of the Lord
This phrase centers the entire verse on Christ. The Greek "Κυρίου" (Kyriou) refers to the Lord, indicating that the ultimate goal of parenting is to lead children into a relationship with Jesus. This reflects the conservative Christian perspective that all aspects of life, including parenting, should be grounded in a commitment to follow Christ and His teachings. The historical and scriptural context underscores the transformative power of living under the lordship of Christ, shaping not only individual lives but entire families and communities.

(4) Provoke not your children to wrath.--The word is the same as in Ephesians 4:26. It denotes the exasperation produced by arbitrary and unsympathetic rule.

Nurture and admonition of the Lord.--In this phrase we have the two elements of education. "Nurture" is a word signifying generally "the treatment due to a child," but by usage appropriated to practical training, or teaching by discipline; while "admonition" is the "putting children in mind" by word of instruction. It may be noted that in accordance with the characteristic sternness of ancient education, both words have a tinge of severity in them. The "nurture" of this passage is the same as the "chastening" of the famous passage in Hebrews 12:4-11. (Compare the cognate verb in Luke 23:16; 1Corinthians 11:32; 2Corinthians 6:9; 1Timothy 1:20; Revelation 3:19.) The "admonition" is used in Titus 3:10 for rebuke, and, inasmuch as it implies warning, is distinguished from teaching in Colossians 3:16. In this, as in other cases, Christianity gradually softened this stern authority of the father--so strikingly exemplified in the old Roman law--by the idea suggested in the addition of the phrase "of the Lord." The children belong not to the parent only, but to Christ, taken into His arms in baptism, and sealed as His little ones. Hence the "reverence," which Juvenal enforced in theory as due to children's natural purity, become realised in Christian practice, and gradually transformed all Christian education to greater gentleness, forbearance, and love. . . .

Verse 4. - And, ye fathers, provoke not your children to wrath. "Fathers" is inclusive of mothers, to whom the practical administration of the household and training of the children so much belong. The first counsel on the subject is negative, and probably has respect to a common pagan habit, against which Christians needed to be put on their guard. Irritation of children was common, through loss of temper and violence in reproving them, through capricious and unsteady treatment and unreasonable commands; but more especially (what is still so common) by the parents being violently angry when the children, inconsiderately, perhaps, disturbed or annoyed them, rather than when they deliberately did wrong. All this the apostle deprecates. But bring them up in the training and admonition of the Lord. The words παιδεία and νουθεσία are not easily defined in this connection; the former is thought to denote the discipline of training, with its appropriate rewards and punishments; the latter, instruction. Both are to be "of the Lord," such as he inspires and approves. Instilling sound principles of life, training to good habits, cautioning and protecting against moral dangers, encouraging prayer, Bible-reading, church-going, sabbath-keeping; taking pains to let them have good associates, and especially dealing with them prayerfully and earnestly, in order that they may accept Christ as their Savior and follow him, - are among the matters included in this counsel.

Parallel Commentaries ...


Greek
Fathers,
πατέρες (pateres)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

{do} not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

provoke
παροργίζετε (parorgizete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3949: To provoke to anger, exasperate. From para and orgizo; to anger alongside, i.e. Enrage.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

children {to anger};
τέκνα (tekna)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.

instead,
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

bring them up
ἐκτρέφετε (ektrephete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1625: To nourish, nurture, bring up. From ek and trepho; to rear up to maturity, i.e. to cherish or train.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] discipline
παιδείᾳ (paideia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3809: From paideuo; tutorage, i.e. Education or training; by implication, disciplinary correction.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

instruction
νουθεσίᾳ (nouthesia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3559: A warning, admonition, counsel. From nous and a derivative of tithemi; calling attention to, i.e. mild rebuke or warning.

of [the] Lord.
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.


Links
Ephesians 6:4 NIV
Ephesians 6:4 NLT
Ephesians 6:4 ESV
Ephesians 6:4 NASB
Ephesians 6:4 KJV

Ephesians 6:4 BibleApps.com
Ephesians 6:4 Biblia Paralela
Ephesians 6:4 Chinese Bible
Ephesians 6:4 French Bible
Ephesians 6:4 Catholic Bible

NT Letters: Ephesians 6:4 You fathers don't provoke your children (Ephes. Eph. Ep)
Ephesians 6:3
Top of Page
Top of Page