Verse (Click for Chapter) New International Version “You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. New Living Translation “You must not make for yourself an idol of any kind, or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea. English Standard Version “‘You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. Berean Standard Bible You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. King James Bible Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth: New King James Version ‘You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; New American Standard Bible ‘You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. NASB 1995 You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. NASB 1977 ‘You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. Legacy Standard Bible ‘You shall not make for yourself an idol—any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. Amplified Bible ‘You shall not make for yourself an idol [as an object to worship], or any likeness (form, manifestation) of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. Christian Standard Bible Do not make an idol for yourself in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth. Holman Christian Standard Bible Do not make an idol for yourself in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth. American Standard Version Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Aramaic Bible in Plain English You shall not make for yourselves any image or any form that is in the sky from above or that is in the earth from beneath or that is in the water beneath the land. Brenton Septuagint Translation Thou shalt not make to thyself an image, nor likeness of any thing, whatever things are in the heaven above, and whatever are in the earth beneath, and whatever are in the waters under the earth. Contemporary English Version Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the ocean under the earth. Douay-Rheims Bible Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any things, that are in heaven above, or that are in the earth beneath, or that abide in the waters under the earth. English Revised Version Thou shalt not make unto thee a graven image, the likeness of any form that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: GOD'S WORD® Translation Never make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water. Good News Translation "'Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth. International Standard Version "You are not to make for yourselves a carved image resembling any form in the heavens above, on earth below, or in the waters under the earth. JPS Tanakh 1917 Thou shalt not make unto thee a graven image, even any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. Literal Standard Version You do not make a carved image for yourself, any likeness which [is] in the heavens above, or which [is] in the earth beneath, or which [is] in the waters under the earth. Majority Standard Bible You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. New American Bible You shall not make for yourself an idol or a likeness of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters beneath the earth; NET Bible You must not make for yourself an image of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath. New Revised Standard Version You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. New Heart English Bible "Do not make an engraved image for yourself, or any likeness of what is in heaven above, or on the earth below, or that is in the waters below the earth. Webster's Bible Translation Thou shalt not make for thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth: World English Bible “You shall not make a carved image for yourself—any likeness of what is in heaven above, or what is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. Young's Literal Translation Thou dost not make to thee a graven image, any similitude which is in the heavens above, and which is in the earth beneath, and which is in the waters under the earth; Additional Translations ... Audio Bible Context The Ten Commandments…7You shall have no other gods before Me. 8You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. 9You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me,… Cross References Exodus 20:4 You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. Exodus 34:17 You shall make no molten gods for yourselves. Leviticus 26:1 "You must not make idols for yourselves or set up a carved image or sacred pillar; you must not place a sculpted stone in your land to bow down to it. For I am the LORD your God. Numbers 12:8 I speak with him face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you unafraid to speak against My servant Moses?" Deuteronomy 4:15 So since you saw no form of any kind on the day the LORD spoke to you out of the fire at Horeb, be careful Deuteronomy 4:16 that you do not act corruptly and make an idol for yourselves of any form or shape, whether in the likeness of a male or female, Deuteronomy 27:15 Cursed is the man who makes a carved idol or molten image--an abomination to the LORD, the work of the hands of a craftsman--and sets it up in secret.' And let all the people say, 'Amen!' Treasury of Scripture You shall not make you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth: graven image Deuteronomy 4:15-19 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire: … Exodus 20:4 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Jump to Previous Below Beneath Earth Engraved Heaven Heavens Idol Image Likeness Manner Similitude Thyself Water Waters YourselvesJump to Next Below Beneath Earth Engraved Heaven Heavens Idol Image Likeness Manner Similitude Thyself Water Waters YourselvesDeuteronomy 5 1. The covenant in Horeb6. The ten commandments 23. At the people's request Moses receives the law from God Verses 8-10. - Here the spirituality of God is asserted, and, in the prohibition of the use of images in the worship of the Deity, all idolatry is denounced, and all deification of the powers of nature in any sense is prohibited. By the Jews, this commandment was not always regarded, for they were not infrequently seduced into following the idolatrous usages of the nations around them. It does not appear, however, that, though they set up images of the idol-gods whom they were thus led to worship, they ever attempted to represent by image or picture the great God whom their fathers worshipped - Jehovah - by whom this command was given; and at a later period, when they had long renounced all idolatry, they became noted as the one nation that adored the Deity as a spirit, without any sensible representation of him: "Judaei mente sola unumque Numen intelligunt... igitur nulla simulacra urbibus suis, nedum temples sinunt" (Tacit., 'Hist.,' 5:5). It appears that, by many of them at least, the commandment was regarded as prohibiting absolutely the graphic and plastic arts (Philo, 'Quis Rer. Div. Haer. sit.,' p. 496, edit. Mangey; ' De Ebriet.,' p. 374; ' De Gigant.,' p. 270). This may account for the low state of these arts among the Jews, and for the fact that they alone of the civilized nations of antiquity have left no monuments of art for the instruction or admiration of posterity. Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; LXX., προσκυνήσιες αὐτοῖς οὐδὲ μή λατρεύσης αὐτοῖς. Every kind of worship of images is forbidden, alike that of proskunesis and that of latria. And showing mercy unto thousands; i.e. to the thousandth generation (cf. Deuteronomy 7:9) Parallel Commentaries ... Hebrew You shall notלֹֽ֣א־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no make תַעֲשֶׂ֥ה־ (ṯa·‘ă·śeh-) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make for yourself לְךָ֥֣ (lə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew an idol פֶ֣֙סֶל֙ ׀ (p̄e·sel) Noun - masculine singular construct Strong's 6459: An idol, image in the form תְּמוּנָ֔֡ה (tə·mū·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8544: Something portioned, out, as a, shape, phantom, embodiment, manifestation of anything כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every in the heavens בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀ (baš·šā·ma·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky above מִמַּ֔֡עַל (mim·ma·‘al) Preposition-m | Adverb Strong's 4605: The upper part, with prefix upward, above, overhead, from the top or on the earth בָּאָ֖֨רֶץ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land beneath מִתָּ֑֜חַת (mit·tā·ḥaṯ) Preposition-m | Adverb Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of or in the waters בַּמַּ֖֣יִם ׀ (bam·ma·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen below. מִתַּ֥֣חַת (mit·ta·ḥaṯ) Preposition-m Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of Links Deuteronomy 5:8 NIVDeuteronomy 5:8 NLT Deuteronomy 5:8 ESV Deuteronomy 5:8 NASB Deuteronomy 5:8 KJV Deuteronomy 5:8 BibleApps.com Deuteronomy 5:8 Biblia Paralela Deuteronomy 5:8 Chinese Bible Deuteronomy 5:8 French Bible Deuteronomy 5:8 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 5:8 You shall not make an engraved image (Deut. De Du) |