Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore this is what the LORD says: ‘I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the LORD.’” New Living Translation Therefore, this is what the LORD says: ‘You must die. Your life will end this very year because you have rebelled against the LORD.’” English Standard Version Therefore thus says the LORD: ‘Behold, I will remove you from the face of the earth. This year you shall die, because you have uttered rebellion against the LORD.’” Berean Standard Bible Therefore this is what the LORD says: ‘I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.’” King James Bible Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD. New King James Version Therefore thus says the LORD: ‘Behold, I will cast you from the face of the earth. This year you shall die, because you have taught rebellion against the LORD.’ ” New American Standard Bible Therefore, this is what the LORD says: ‘Behold, I am going to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you spoke falsely against the LORD.’” NASB 1995 “Therefore thus says the LORD, ‘Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the LORD.’” NASB 1977 “Therefore thus says the LORD, ‘Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the LORD.’” Legacy Standard Bible Therefore thus says Yahweh, ‘Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die because you have spoken rebellion against Yahweh.’” Amplified Bible Therefore thus says the LORD, ‘Behold, I am about to send you away from the face of the earth. This year you will die, because you have spoken and counseled rebellion against the LORD.’” Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD says: ‘I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.’ ” Holman Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD says: ‘I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the LORD.’” American Standard Version Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah. English Revised Version Therefore thus saith the LORD, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against the LORD. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: I'm going to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have encouraged rebellion against the LORD." Good News Translation And so the LORD himself says that he is going to get rid of you. Before this year is over you will die because you have told the people to rebel against the LORD." International Standard Version Therefore, this is what the LORD says: 'I'm about to remove you from the face of the earth. This year you will die because you have preached rebellion against the LORD.'" Majority Standard Bible Therefore this is what the LORD says: ?I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.?? NET Bible So the LORD says, 'I will most assuredly remove you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the LORD.'" New Heart English Bible Therefore thus says the LORD, 'Look, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against the LORD.'" Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD. World English Bible Therefore Yahweh says, ‘Behold, I will send you away from off the surface of the earth. This year you will die, because you have spoken rebellion against Yahweh.’” Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, thus said YHWH: Behold, I am casting you from off the face of the ground; you die this year, for you have spoken apostasy concerning YHWH.” Young's Literal Translation Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostasy thou hast spoken concerning Jehovah.' Smith's Literal Translation For this, thus said Jehovah, Behold me sending thee from off the face of the earth: this year thou diest, because thou spakest turning away against Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore thus saith the Lord: Behold I will send thee away from off the face of the earth: this year shalt thou die: for thou hast spoken against the Lord. Catholic Public Domain Version For this reason, thus says the Lord: Behold, I will send you away from the face of the earth. This year, you shall die. For you have spoken against the Lord.” New American Bible For this, says the LORD, I am sending you from the face of the earth; this very year you shall die, because you have preached rebellion against the LORD. New Revised Standard Version Therefore thus says the LORD: I am going to send you off the face of the earth. Within this year you will be dead, because you have spoken rebellion against the LORD.” Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore, thus says the LORD: Behold, I will cast you from off the face of the earth; this very year you shall die, for you have spoken iniquity in the presence of the LORD. Peshitta Holy Bible Translated Because of this, thus says LORD JEHOVAH: ‘Behold, I cast you from the face of the Earth. This year you die because of the evil you have spoken before LORD JEHOVAH OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore thus saith the LORD: Behold, I will send thee away from off the face of the earth; this year thou shalt die, because thou hast spoken perversion against the LORD.' Brenton Septuagint Translation Therefore thus said the Lord: Behold, I will cast thee off from the face of the earth: this year thou shalt die. Additional Translations ... Audio Bible Context Hananiah's False Prophecy…15Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The LORD did not send you, but you have persuaded this people to trust in a lie. 16Therefore this is what the LORD says: ‘I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.’” 17And in the seventh month of that very year, the prophet Hananiah died.… Cross References Deuteronomy 18:20 But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.” Ezekiel 13:9 My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not belong to the council of My people or be recorded in the register of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD. 2 Peter 2:1 Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. Matthew 7:15 Beware of false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. 2 Timothy 4:3-4 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires. / So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths. 1 John 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. Acts 13:10 and said, “O child of the devil and enemy of all righteousness, you are full of all kinds of deceit and trickery! Will you never stop perverting the straight ways of the Lord? 2 Corinthians 11:13-15 For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. Revelation 2:20 But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads My servants to be sexually immoral and to eat food sacrificed to idols. Isaiah 30:10-11 They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions. / Get out of the way; turn off the road. Rid us of the Holy One of Israel!” Micah 3:5-7 This is what the LORD says: “As for the prophets who lead My people astray, who proclaim peace while they chew with their teeth, but declare war against one who puts nothing in their mouths: / Therefore night will come over you without visions, and darkness without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them. / Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.” Zechariah 13:3 And if anyone still prophesies, his father and mother who bore him will say to him, ‘You shall not remain alive, because you have spoken falsely in the name of the LORD.’ When he prophesies, his father and mother who bore him will pierce him through. Lamentations 2:14 The visions of your prophets were empty and deceptive; they did not expose your guilt to ward off your captivity. The burdens they envisioned for you were empty and misleading. 1 Kings 22:23 So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.” Ezekiel 14:9-10 But if the prophet is enticed to speak a message, then it was I the LORD who enticed him, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. / They will bear their punishment—the punishment of the inquirer will be the same as that of the prophet— Treasury of Scripture Therefore thus said the LORD; Behold, I will cast you from off the face of the earth: this year you shall die, because you have taught rebellion against the LORD. I will. Genesis 7:4 For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. Exodus 32:12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. Deuteronomy 6:15 (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth. this year. Jeremiah 28:3 Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon: Jeremiah 20:6 And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies. Numbers 14:37 Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD. because. Ezekiel 13:11,12 Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it… Acts 13:8-11 But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith… rebellion. Jeremiah 29:32 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD. Deuteronomy 13:5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee. Jump to Previous Apostacy Cast Casting Counseled Death Die Diest Earth Face Ground Overtake Perversion Rebellion Remove Revolt Surface Taught Uttered WordsJump to Next Apostacy Cast Casting Counseled Death Die Diest Earth Face Ground Overtake Perversion Rebellion Remove Revolt Surface Taught Uttered WordsJeremiah 28 1. Hananiah prophesies falsely the return of the vessels, and of Jeconiah3. and there continue until the day of visitation. 5. Jeremiah, wishing it to be true, shows that the event will declare the true prophets. 10. Hananiah breaks Jeremiah's yoke. 12. Jeremiah tells of an iron yoke; 15. and foretells Hananiah's death. Therefore this is what the LORD says This phrase introduces a divine pronouncement, emphasizing the authority and finality of God's word. In Hebrew, "LORD" is "Yahweh," the covenant name of God, underscoring His unchanging nature and faithfulness. This introduction sets the stage for a serious and irrevocable declaration, reminding us of God's sovereignty and the weight of His judgments. I am about to remove you from the face of the earth This year you will die because you have preached rebellion against the LORD This year thou shalt die . . .--The punishment is announced, with time given for repentance. In part, perhaps, the threat may have tended to work out its own fulfilment through the gnawing consciousness of shame and confusion in the detection of the false prophet's assumptions. He knew that the Lord had not sent him. Seven months passed, and then the stroke fell. It is one of the instances of the prophet's work, as "rooting out" and "pulling down" (Jeremiah 1:10), and has its parallels in the punishment of Ananias, in Acts 5:4-5, and of Elymas, in Acts 13:11. Verse 16. - I will east thee; rather, I song thee away. Possibly, as Hitzig suggests, there is an allusion to the preceding verse, in which the same verb occurs. Thou hast taught rebellion; literally, thou hast spoken turning aside. To "speak turning aside (or, 'rebellion')" is a phrase of Deuteronomy (Deuteronomy 13:6), where it is used, as here, of opposition, not to Jehovah, but to revealed truth. |