Verse (Click for Chapter) New International Version “’Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possession of them,” even though I the LORD was there, New Living Translation “For you said, ‘The lands of Israel and Judah will be ours. We will take possession of them. What do we care that the LORD is there!’ English Standard Version “Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the LORD was there— Berean Standard Bible Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours, and we will possess them,’ even though the LORD was there, King James Bible Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there: New King James Version “Because you have said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them,’ although the LORD was there, New American Standard Bible “Since you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the LORD was there, NASB 1995 “Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the LORD was there, NASB 1977 “Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the LORD was there, Legacy Standard Bible “Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although Yahweh was there, Amplified Bible “Because you [descendants of Esau] have said, ‘These two nations [Israel and Judah] and these two lands shall be mine, and we will take possession of them,’ although the LORD was there, Christian Standard Bible “ ‘Because you said, “These two nations and two lands will be mine, and we will possess them”—though the LORD was there — Holman Christian Standard Bible Because you said, ‘These two nations and two lands will be mine, and we will possess them—though the LORD was there— American Standard Version Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there: Contemporary English Version You thought the nations of Judah and Israel belonged to you, and that you could take over their territory. But I am their God, English Revised Version Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there: GOD'S WORD® Translation " 'You said, "These two nations, Israel and Judah, along with their land, belong to us. We will take possession of them." But the LORD was there. Good News Translation "You said that the two nations, Judah and Israel, together with their lands, belonged to you and that you would possess them, even though I, the LORD, was their God. International Standard Version "Because you have claimed, 'These two nations and these two lands are going to belong to me, and we will take possession of them, even though the LORD is there,' Majority Standard Bible Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours, and we will possess them,’ even though the LORD was there, NET Bible "'You said, "These two nations, these two lands will be mine, and we will possess them,"--although the LORD was there-- New Heart English Bible "'"Because you have said, 'These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it'; whereas the LORD was there: Webster's Bible Translation Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there: World English Bible “‘“Because you have said, ‘These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it,’ although Yahweh was there, Literal Translations Literal Standard VersionBecause of your saying: The two nations and the two lands are mine, and we have possessed it, "" And YHWH has been there; Young's Literal Translation Because of thy saying: The two nations and the two lands are mine, and we have possessed it, And Jehovah hath been there; Smith's Literal Translation Because of thy saying, The two nations and the two lands shall be to me, and we will possess it; and Jehovah was there: Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause thou hast said: The two nations, and the two lands shall be mine, and I will possess them by inheritance: whereas the Lord was there. Catholic Public Domain Version For you have said, ‘Two nations and two lands will be mine, and I will possess them as an inheritance,’ though the Lord was in that place. New American Bible Because you said: The two nations and the two lands belong to me; let us take possession of them—although the LORD was there— New Revised Standard Version Because you said, “These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,”—although the LORD was there— Translations from Aramaic Lamsa BibleBecause you have said, These two nations and these two kingdoms are mine, and we will possess them, though the LORD was there; Peshitta Holy Bible Translated Because you said: "Two nations and two kingdoms are mine, and I have inherited them, and LORD JEHOVAH was there.” OT Translations JPS Tanakh 1917Because thou hast said: These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there; Brenton Septuagint Translation Because thou saidst, The two nations and the two countries shall be mine, and I shall inherit them; whereas the Lord is there: Additional Translations ... Audio Bible Context A Prophecy Against Mount Seir…9I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD. 10Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours, and we will possess them,’ even though the LORD was there, 11therefore as surely as I live, declares the Lord GOD, I will treat you according to the anger and jealousy you showed in your hatred against them, and I will make Myself known among them when I judge you.… Cross References Genesis 27:41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.” Obadiah 1:10-14 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame and cut off forever. / On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them. / But you should not gloat in that day, your brother’s day of misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast proudly in the day of their distress. ... Psalm 137:7 Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!” Isaiah 34:5-6 When My sword has drunk its fill in the heavens, then it will come down upon Edom, upon the people I have devoted to destruction. / The sword of the LORD is bathed in blood. It drips with fat—with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom. Jeremiah 49:7-22 Concerning Edom, this is what the LORD of Hosts says: “Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed? / Turn and run! Lie low, O dwellers of Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time I punish him. / If grape gatherers came to you, would they not leave some gleanings? Were thieves to come in the night, would they not steal only what they wanted? ... Lamentations 4:21-22 So rejoice and be glad, O Daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz. Yet the cup will pass to you as well; you will get drunk and expose yourself. / O Daughter of Zion, your punishment is complete; He will not prolong your exile. But He will punish your iniquity, O Daughter of Edom; He will expose your sins. Amos 1:11-12 This is what the LORD says: “For three transgressions of Edom, even four, I will not revoke My judgment, because he pursued his brother with the sword and stifled all compassion; his anger raged continually, and his fury flamed incessantly. / So I will send fire upon Teman to consume the citadels of Bozrah.” Malachi 1:2-4 “I have loved you,” says the LORD. But you ask, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet Jacob I have loved, / but Esau I have hated, and I have made his mountains a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.” / Though Edom may say, “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” this is what the LORD of Hosts says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Land of Wickedness, and a people with whom the LORD is indignant forever. Numbers 20:14-21 From Kadesh, Moses sent messengers to tell the king of Edom, “This is what your brother Israel says: You know all the hardship that has befallen us, / how our fathers went down to Egypt, where we lived many years. The Egyptians mistreated us and our fathers, / and when we cried out to the LORD, He heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Now look, we are in Kadesh, a city on the edge of your territory. ... Deuteronomy 2:4-5 and command the people: ‘You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful. / Do not provoke them, for I will not give you any of their land, not even a footprint, because I have given Mount Seir to Esau as his possession. 2 Chronicles 20:10-11 And now, here are the men of Ammon, Moab, and Mount Seir, whom You did not let Israel invade when they came out of the land of Egypt. So Israel turned away from them and did not destroy them. / See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance. Joel 3:19 Egypt will become desolate, and Edom a desert wasteland, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood. Matthew 5:43-44 You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ and ‘Hate your enemy.’ / But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, Luke 6:27-28 But to those of you who will listen, I say: Love your enemies, do good to those who hate you, / bless those who curse you, pray for those who mistreat you. Romans 9:13 So it is written: “Jacob I loved, but Esau I hated.” Treasury of Scripture Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there: thou hast Ezekiel 36:5 Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey. Psalm 83:4-12 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance… Jeremiah 49:1 Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities? whereas. Ezekiel 48:35 It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there. Psalm 48:1-3 A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness… Psalm 76:1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph. In Judah is God known: his name is great in Israel. Jump to Previous Although Countries Heritage Lands Nations Ours Possess Possessed Possession These WhereasJump to Next Although Countries Heritage Lands Nations Ours Possess Possessed Possession These WhereasEzekiel 35 1. The judgment of mount Seir for their hatred of Israel, and insulting over their distressBecause you have said This phrase introduces the reason for God's impending judgment. It highlights the importance of words and intentions in the biblical narrative. In the Hebrew context, words are powerful and often reveal the heart's true intentions. The phrase underscores the accountability that comes with speech, reflecting the biblical principle that words can lead to significant consequences. ‘These two nations and countries will be ours and we will possess them although the LORD was there Whereas the Lord was there.--This fact brings out the real sin. Edom desired Israel's possessions, not as it might have desired those of other nations, but knowing that this was the peculiar inheritance given by God to His people, and which it thought ought to have been given to itself as the elder branch, thus arraying itself in direct opposition to God. Verse 10. - Because thou hast said. The second ground of Edom's punishment lay in this, that she had presumptuously as well as confidently exclaimed, not concerning Idumea and Judah, as Jerome conjectured, but concerning Israel and Judah when she saw them stripped of their inhabitants, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; "it" meaning either the region over which the two countries extended, or, as Schroder suggests, Jerusalem their common capital (see Ezekiel 36:2; and comp. Psalm 83:4-12). And what constituted the gravamen of Edom's offense was that she had so spoken, whereas (or, though) the Lord was there. It is not necessary, with the LXX. and Kliefoth, to read "is there," to guard against the supposition that Ezekiel designed to suggest that, though Jehovah had formerly been in the land, he was there no longer. But, in point of fact, Jehovah had for a time withdrawn his visible presence from the temple and the city (see Ezekiel 10:18; Ezekiel 11:22, 23), though he had by no means renounced his right to the land; and Edom's error lay in not regarding this, but in acting as if Jehovah had departed from Israel for ever (Havernick); or (better, "and") in thinking he could appropriate to himself what really belonged to Jehovah, viz. the territory out of which Israel and Judah had been cast (Hengstenberg).Parallel Commentaries ... Hebrew Becauseיַ֣עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause you have said, אֲ֠מָרְךָ (’ă·mā·rə·ḵā) Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 559: To utter, say “These two שְׁנֵ֨י (šə·nê) Number - mdc Strong's 8147: Two (a cardinal number) nations הַגּוֹיִ֜ם (hag·gō·w·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts and שְׁתֵּ֧י (šə·tê) Number - fdc Strong's 8147: Two (a cardinal number) countries הָאֲרָצ֛וֹת (hā·’ă·rā·ṣō·wṯ) Article | Noun - feminine plural Strong's 776: Earth, land will be ours, תִהְיֶ֖ינָה (ṯih·ye·nāh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be and we will possess them,” וִֽירַשְׁנ֑וּהָ (wî·raš·nū·hā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural | third person feminine singular Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin even though the LORD וַֽיהוָ֖ה (Yah·weh) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel was הָיָֽה׃ (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be there, שָׁ֥ם (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither Links Ezekiel 35:10 NIVEzekiel 35:10 NLT Ezekiel 35:10 ESV Ezekiel 35:10 NASB Ezekiel 35:10 KJV Ezekiel 35:10 BibleApps.com Ezekiel 35:10 Biblia Paralela Ezekiel 35:10 Chinese Bible Ezekiel 35:10 French Bible Ezekiel 35:10 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 35:10 Because you have said These two nations (Ezek. Eze Ezk) |