Ezekiel 26:5
New International Version
Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,

New Living Translation
It will be just a rock in the sea, a place for fishermen to spread their nets, for I have spoken, says the Sovereign LORD. Tyre will become the prey of many nations,

English Standard Version
She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord GOD. And she shall become plunder for the nations,

Berean Standard Bible
She will become a place to spread nets in the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations,

King James Bible
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

New King James Version
It shall be a place for spreading nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ says the Lord GOD; ‘it shall become plunder for the nations.

New American Standard Bible
She will become a dry place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ declares the Lord GOD; ‘and she will become plunder for the nations.

NASB 1995
‘She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ declares the Lord GOD, ‘and she will become spoil for the nations.

NASB 1977
‘She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ declares the Lord GOD, ‘and she will become spoil for the nations.

Legacy Standard Bible
She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ declares Lord Yahweh, ‘and she will become plunder for the nations.

Amplified Bible
Her island in the midst of the sea will become a dry place to spread nets, for I have spoken,’ says the Lord GOD, ‘and she will become a prey and a spoil for the nations.

Christian Standard Bible
She will become a place in the sea to spread nets, for I have spoken.” This is the declaration of the Lord GOD. “She will become plunder for the nations,

Holman Christian Standard Bible
She will become a place in the sea to spread nets, for I have spoken.” This is the declaration of the Lord GOD. “She will become plunder for the nations,

American Standard Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.

Contemporary English Version
where fishermen can dry their nets along the coast. I promise that you will be robbed

English Revised Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord GOD: and she shall become a spoil to the nations.

GOD'S WORD® Translation
It will become a place by the sea where people spread their fishing nets. I have spoken, declares the Almighty LORD. It will become a prize for the nations.

Good News Translation
Fishermen will dry their nets on it, there where it stands in the sea. I, the Sovereign LORD, have spoken. The nations will plunder Tyre,

International Standard Version
and it will become a place where nets will be spread out right in the middle of the Mediterranean Sea. Because I have declared this to happen,' declares the Lord GOD, 'Tyre will be treated as the spoils of war by the invading nations.

Majority Standard Bible
She will become a place to spread nets in the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations,

NET Bible
She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign LORD. She will become plunder for the nations,

New Heart English Bible
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it," says the Lord GOD; "and she shall become a spoil to the nations.

Webster's Bible Translation
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

World English Bible
She will be a place for the spreading of nets in the middle of the sea; for I have spoken it,’ says the Lord Yahweh. ‘She will become plunder for the nations.
Literal Translations
Literal Standard Version
She is a spreading place of nets in the midst of the sea, "" For I have spoken,” "" A declaration of Lord YHWH, "" “And she has been for a spoil to nations.

Young's Literal Translation
A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I -- I have spoken -- an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.

Smith's Literal Translation
It shall be for spreading nets in the midst of the sea: for I spake, says the Lord Jehovah: and it was for a spoil to the nations.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
She shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, saith the Lord God: and she shall be a spoil to the nations.

Catholic Public Domain Version
She will be a drying place for nets from the midst of the sea. For I have spoken, says the Lord God. And she will be a spoil for the Gentiles.

New American Bible
It will become a place for drying nets in the midst of the sea. For I have spoken—oracle of the Lord GOD: she will become plunder for the nations.

New Revised Standard Version
It shall become, in the midst of the sea, a place for spreading nets. I have spoken, says the Lord GOD. It shall become plunder for the nations,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
It shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, says the LORD God; and it shall become a spoil to the nations.

Peshitta Holy Bible Translated
And she shall be a place of spreading out nets in the sea, because I have spoken, says THE LORD OF LORDS, and she shall be loot for the nations
OT Translations
JPS Tanakh 1917
She shall be a place for the spreading of nets In the midst of the sea; For I have spoken it, saith the Lord GOD; And she shall become a spoil to the nations.

Brenton Septuagint Translation
She shall be in the midst of the sea a place for repairing nets: for I have spoken it, saith the Lord: and it shall be a spoil for the nations.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Prophecy Against Tyre
4They will destroy the walls of Tyre and demolish her towers. I will scrape the soil from her and make her a bare rock. 5She will become a place to spread nets in the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations, 6and the villages on her mainland will be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.’…

Cross References
Isaiah 23:1-18
This is the burden against Tyre: Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor. Word has reached them from the land of Cyprus. / Be silent, O dwellers of the coastland, you merchants of Sidon, whose traders have crossed the sea. / On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations. ...

Jeremiah 25:22
all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea;

Zechariah 9:3-4
Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets. / Behold, the Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea, and she will be consumed by fire.

Amos 1:9-10
This is what the LORD says: “For three transgressions of Tyre, even four, I will not revoke My judgment, because they delivered up a whole congregation of exiles to Edom and broke a covenant of brotherhood. / So I will send fire upon the walls of Tyre to consume its citadels.”

Joel 3:4-8
Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering against Me a recompense? If you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads. / For you took My silver and gold and carried off My finest treasures to your temples. / You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, to send them far from their homeland. ...

Psalm 89:9-10
You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them. / You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.

Isaiah 14:29-31
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. / Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. / Wail, O gate! Cry out, O city! Melt away, all you Philistines! For a cloud of smoke comes from the north, and there are no stragglers in its ranks.

Jeremiah 47:4
For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.

Isaiah 23:11
The LORD has stretched out His hand over the sea; He has made kingdoms tremble. He has given a command that the strongholds of Canaan be destroyed.

Isaiah 23:15-17
At that time Tyre will be forgotten for seventy years—the span of a king’s life. But at the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the harlot: / “Take up your harp, stroll through the city, O forgotten harlot. Make sweet melody, sing many a song, so you will be remembered.” / And at the end of seventy years, the LORD will restore Tyre. Then she will return to hire as a prostitute and sell herself to all the kingdoms on the face of the earth.

Matthew 11:21-22
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. / But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

Luke 10:13-14
Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. / But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.

Revelation 18:17-19
For in a single hour such fabulous wealth has been destroyed!” Every shipmaster, passenger, and sailor, and all who make their living from the sea, will stand at a distance / and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. “What city was ever like this great city?” they will exclaim. / Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.”

Matthew 15:21-28
Leaving that place, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon. / And a Canaanite woman from that region came to Him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is miserably possessed by a demon.” / But Jesus did not answer a word. So His disciples came and urged Him, “Send her away, for she keeps crying out after us.” ...

Mark 7:24-30
Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone to know He was there, He entered a house, but was unable to escape their notice. / Instead, a woman whose little daughter had an unclean spirit soon heard about Jesus, and she came and fell at His feet. / Now she was a Greek woman of Syrophoenician origin, and she kept asking Jesus to drive the demon out of her daughter. ...


Treasury of Scripture

It shall be a place for the spreading of nets in the middle of the sea: for I have spoken it, said the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

the spreading

Ezekiel 26:14,19
And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD…

Ezekiel 27:32
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?

Ezekiel 47:10
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

and it

Ezekiel 25:7
Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.

Ezekiel 29:19
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Jump to Previous
Affirmation Declares Fishnets Goods Middle Midst Nations Nets Plunder Sea Sovereign Spoil Spread Spreading Stretching
Jump to Next
Affirmation Declares Fishnets Goods Middle Midst Nations Nets Plunder Sea Sovereign Spoil Spread Spreading Stretching
Ezekiel 26
1. Tyrus, for insulting Jerusalem, is threatened with destruction
7. The power of Nebuchadnezzar against her
15. The mourning and astonishment of the sea at her fall














She will become a place to spread nets in the sea
This phrase refers to the city of Tyre, a powerful and wealthy maritime city-state in ancient Phoenicia. The imagery of a place to "spread nets" suggests desolation and abandonment. In the Hebrew context, the word for "nets" (מִשְׁתָּר) evokes the idea of fishing, a common livelihood in the region. Historically, Tyre was known for its strong fortifications and bustling trade. However, the prophecy indicates a reversal of fortune, where the once-bustling city becomes a mere fishing spot, devoid of its former glory. This serves as a humbling reminder of the transient nature of human achievements when set against the eternal decrees of God.

for I have spoken
This phrase underscores the authority and certainty of God's word. In Hebrew, the phrase "I have spoken" (דִּבַּרְתִּי) carries the weight of divine decree. It is not merely a prediction but a statement of assured outcome. The emphasis here is on the sovereignty of God, who controls the rise and fall of nations. From a conservative Christian perspective, this highlights the trustworthiness of God's promises and warnings. When God speaks, His words are not idle; they are active and will accomplish what He intends (Isaiah 55:11).

declares the Lord GOD
The use of "Lord GOD" (אֲדֹנָי יְהוִה) combines two significant titles for God, emphasizing His supreme authority and covenantal relationship with His people. "Adonai" (אֲדֹנָי) signifies God's lordship and mastery, while "YHWH" (יְהוִה) is His personal, covenant name revealed to Moses. This dual title reinforces the message that the prophecy is not from a distant deity but from the covenant-keeping God who is intimately involved in the affairs of His creation. It serves as a reminder of God's faithfulness and His righteous judgment.

She will become plunder for the nations
The term "plunder" (בַּז) indicates the spoils of war, suggesting that Tyre will be stripped of its wealth and possessions. Historically, Tyre was besieged by several empires, including the Babylonians and later the Greeks under Alexander the Great. The prophecy foretells the city's vulnerability and eventual downfall, despite its formidable defenses. This serves as a cautionary tale about the dangers of pride and self-reliance. From a scriptural standpoint, it illustrates the principle that those who exalt themselves will be humbled (Matthew 23:12). The phrase also reflects the broader biblical theme of divine justice, where God uses nations as instruments to fulfill His purposes.

(5) The spreading of nets.--Such has been the chief use of insular Tyre for ages, and although a miserable village of 3,000 people has sprung up, chiefly within the present century, upon a part of its site, other parts have still no more important use. The Tyre upon the mainland has so utterly disappeared that even its site cannot be exactly identified.

Verse 5. - It shall be a place for the spreading of nets, etc. The prediction is repeated in Ver. 14, and after many chances and changes, apparent revival followed by another period of decay, the present condition of Tyre strikingly corresponds with it. The travelers of the seventeenth and eighteenth centuries report that "its inhabitants are only a few poor wretches that harbor in vaults and subsist upon fishing" (Mandrell, in 1697); that the number of those inhabitants was "only ten, Turks and Christians" (Hasselquist, in 1751); that there were, a little later on, "fifty or sixty poor faro nee (Volney, in 1766). During the present century there has been a partial revival, and Porter, in 1858, estimates its population at from three to four thousand. The present state of its harbor, as compared with that of Beyrout, is against any future expansion of its commerce ('Dict. Bible,' s.v. "Tyre").

Parallel Commentaries ...


Hebrew
She will become
תִּֽהְיֶה֙ (tih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a place
בְּת֣וֹךְ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 8432: A bisection, the centre

to spread
מִשְׁטַ֨ח (miš·ṭaḥ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4894: A spreading-place (for drying fruit or nets)

nets
חֲרָמִ֤ים (ḥă·rā·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 2764: A net, a doomed object, extermination

in the sea,
הַיָּ֔ם (hay·yām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

for
כִּ֚י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I
אֲנִ֣י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

have spoken,
דִבַּ֔רְתִּי (ḏib·bar·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

declares
נְאֻ֖ם (nə·’um)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5002: An oracle

the Lord
אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

GOD.
יְהוִ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

She will become
וְהָיְתָ֥ה (wə·hā·yə·ṯāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

plunder
לְבַ֖ז (lə·ḇaz)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 957: Spoiling, robbery, spoil, booty

for the nations,
לַגּוֹיִֽם׃ (lag·gō·w·yim)
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts


Links
Ezekiel 26:5 NIV
Ezekiel 26:5 NLT
Ezekiel 26:5 ESV
Ezekiel 26:5 NASB
Ezekiel 26:5 KJV

Ezekiel 26:5 BibleApps.com
Ezekiel 26:5 Biblia Paralela
Ezekiel 26:5 Chinese Bible
Ezekiel 26:5 French Bible
Ezekiel 26:5 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 26:5 She shall be a place (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 26:4
Top of Page
Top of Page