Acts 15:9
New International Version
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.

New Living Translation
He made no distinction between us and them, for he cleansed their hearts through faith.

English Standard Version
and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.

Berean Standard Bible
He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith.

Berean Literal Bible
And He made no distinction between both us and them, having purified their hearts by the faith.

King James Bible
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

New King James Version
and made no distinction between us and them, purifying their hearts by faith.

New American Standard Bible
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

NASB 1995
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

NASB 1977
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Legacy Standard Bible
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Amplified Bible
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith [in Jesus].

Christian Standard Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Holman Christian Standard Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

American Standard Version
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Contemporary English Version
God treated them in the same way that he treated us. They put their faith in him, and he made their hearts pure.

English Revised Version
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

GOD'S WORD® Translation
God doesn't discriminate between Jewish and non-Jewish people. He has cleansed non-Jewish people through faith as he has cleansed us Jews.

Good News Translation
He made no difference between us and them; he forgave their sins because they believed.

International Standard Version
He made no distinction between them and us, because of their faith-cleansed hearts.

Majority Standard Bible
He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith.

NET Bible
and he made no distinction between them and us, cleansing their hearts by faith.

New Heart English Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Webster's Bible Translation
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Weymouth New Testament
and He made no difference between us and them, in that He cleansed their hearts by their faith.

World English Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
Literal Translations
Literal Standard Version
and also put no difference between us and them, having purified their hearts by faith;

Berean Literal Bible
And He made no distinction between both us and them, having purified their hearts by the faith.

Young's Literal Translation
and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;

Smith's Literal Translation
And separated nothing between us and also them, by faith having purified their hearts.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Catholic Public Domain Version
And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith.

New American Bible
He made no distinction between us and them, for by faith he purified their hearts.

New Revised Standard Version
and in cleansing their hearts by faith he has made no distinction between them and us.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he did not discriminate between us and them, because he purified their hearts by faith.

Aramaic Bible in Plain English
“And he made no distinction between us and them, because he purified their hearts by faith.”
NT Translations
Anderson New Testament
and he made no distinction between us and them, purifying their hearts by faith.

Godbey New Testament
and made no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Haweis New Testament
and made no difference betwixt either us or them, purifying their hearts by faith.

Mace New Testament
making no difference between us and them, having purified their hearts by the faith.

Weymouth New Testament
and He made no difference between us and them, in that He cleansed their hearts by their faith.

Worrell New Testament
and He made no distinction between us and them, having purified their hearts by faith.

Worsley New Testament
and made no difference between us and them, having purified their hearts by faith.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Council at Jerusalem
8And God, who knows the heart, showed His approval by giving the Holy Spirit to them, just as He did to us. 9 He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith. 10Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?…

Cross References
Galatians 3:28
There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.

Romans 3:22-24
And this righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no distinction, / for all have sinned and fall short of the glory of God, / and are justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus.

Ephesians 2:14-18
For He Himself is our peace, who has made the two one and has torn down the dividing wall of hostility / by abolishing in His flesh the law of commandments and decrees. He did this to create in Himself one new man out of the two, thus making peace / and reconciling both of them to God in one body through the cross, by which He put to death their hostility. ...

Romans 10:12-13
For there is no difference between Jew and Greek: The same Lord is Lord of all, and gives richly to all who call on Him, / for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”

1 Corinthians 12:13
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slave or free, and we were all given one Spirit to drink.

Colossians 3:11
Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.

Romans 4:9-11
Is this blessing only on the circumcised, or also on the uncircumcised? We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness. / In what context was it credited? Was it after his circumcision, or before? It was not after, but before. / And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but are not circumcised, in order that righteousness might be credited to them.

Galatians 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. What matters is faith expressing itself through love.

Ephesians 3:6
This mystery is that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

John 17:17
Sanctify them by the truth; Your word is truth.

Hebrews 10:22
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.

1 Peter 1:22
Since you have purified your souls by obedience to the truth so that you have a genuine love for your brothers, love one another deeply, from a pure heart.

Titus 3:5
He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.

Jeremiah 31:33
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.

Ezekiel 36:25-27
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols. / I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.


Treasury of Scripture

And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

put.

Acts 14:1,27
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed…

Romans 3:9,22,29,30
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; …

Romans 4:11,12
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: …

purifying.

Acts 10:15,28,43,44
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common…

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

Hebrews 9:13,14
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: …

Jump to Previous
Clean Cleansed Cleansing Difference Distinction Division Faith Hearts Making Purified Purifying
Jump to Next
Clean Cleansed Cleansing Difference Distinction Division Faith Hearts Making Purified Purifying
Acts 15
1. Great dissensions arise regarding circumcision.
5. The apostles consult about it,
22. and send their determination by letters to the churches.
36. Paul and Barnabas, thinking to visit the brothers together,
39. disagree, and travel different ways.














He made no distinction
This phrase underscores the radical inclusivity of the Gospel message. The Greek word used here is "diakrinō," which means to separate or discriminate. In the context of the early church, this was a profound statement, as it addressed the longstanding division between Jews and Gentiles. Historically, Jews had strict laws that set them apart from other nations, but through Christ, these barriers were broken down. This reflects the fulfillment of God's promise to Abraham that all nations would be blessed through his seed (Genesis 22:18).

between us and them
The "us" refers to Jewish believers, while "them" refers to Gentile believers. This distinction was a significant issue in the early church, as seen in the Jerusalem Council in Acts 15. The council was convened to address whether Gentile converts needed to adhere to Jewish law. The resolution that there was no distinction between Jew and Gentile in Christ was revolutionary. It emphasized the unity of believers, as Paul later elaborates in Galatians 3:28, "There is neither Jew nor Greek... for you are all one in Christ Jesus."

for He cleansed their hearts
The cleansing of the heart is a central theme in both the Old and New Testaments. The Greek word "katharizō" means to purify or make clean. In the Old Testament, purification was often external, involving rituals and sacrifices. However, through Christ, the cleansing is internal and spiritual. This internal cleansing fulfills the prophecy of Ezekiel 36:26, where God promises to give a new heart and spirit. It signifies the transformative power of the Holy Spirit in the believer's life, making them a new creation (2 Corinthians 5:17).

by faith
Faith is the means by which this cleansing occurs. The Greek word "pistis" denotes trust, belief, and confidence. In the context of Acts 15, it highlights that salvation and purification are not achieved through adherence to the law but through faith in Jesus Christ. This principle is foundational to Christian doctrine, as emphasized in Ephesians 2:8-9, "For it is by grace you have been saved, through faith... not by works, so that no one can boast." Faith is the great equalizer, available to all, regardless of background or ethnicity, and it is through faith that believers are justified and made righteous before God.

(9) And put no difference between us and them.--It is obvious that this implies the most entire acceptance of the teaching which St. Paul had privately communicated to the three who were as the pillars of the Church (Galatians 2:9). In Romans 10:12 we have almost the very words of St. Peter reproduced.

Purifying their hearts by faith.--The addition of these words is very suggestive. It was not only in the "gifts" of the Spirit, the tongues and prophecy, that the Apostle saw the witness which God had borne to the acceptance of the Gentiles, but even more than this, in the new purity growing out of a new faith in God and a new hope. Underlying the words we trace the assertion of a higher ideal of purity than that on which the Pharisees were insisting. They looked on the Gentiles as impure because they did not observe the ceremonial law and the traditions of the elders as to purity. He had learnt to call no man common or unclean (Acts 10:28) and to see that it was in the heart, and not in the flesh, that the work of purifying was to be accomplished. Comp. in connection with the thought suggested in the Note on Acts 15:5, the teaching as to purity in Titus 1:15. . . .

Verse 9. - He made no distinction for put no difference, A.V. (comp. Acts 10:20, note); cleansing for purifying, A.V. This is exactly the doctrine of Galatians 2:16 and Romans 3:30, with which compare also ver. 11.

Parallel Commentaries ...


Greek
He made no distinction
διέκρινεν (diekrinen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1252: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.

between
μεταξὺ (metaxy)
Preposition
Strong's 3342: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.

us
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

them,
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Neuter 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[for] He cleansed
καθαρίσας (katharisas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Neuter 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

hearts
καρδίας (kardias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

by
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

faith.
πίστει (pistei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.


Links
Acts 15:9 NIV
Acts 15:9 NLT
Acts 15:9 ESV
Acts 15:9 NASB
Acts 15:9 KJV

Acts 15:9 BibleApps.com
Acts 15:9 Biblia Paralela
Acts 15:9 Chinese Bible
Acts 15:9 French Bible
Acts 15:9 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 15:9 He made no distinction between us (Acts of the Apostles Ac)
Acts 15:8
Top of Page
Top of Page