Verse (Click for Chapter) New International Version May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun. New Living Translation May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun. English Standard Version Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun. Berean Standard Bible Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun. King James Bible As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun. New King James Version Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun. New American Standard Bible May they be like a snail which goes along in slime, Like the miscarriage of a woman that never sees the sun. NASB 1995 Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun. NASB 1977 Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun. Legacy Standard Bible Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never behold the sun. Amplified Bible Let them be as a snail which melts away (secretes slime) as it goes along, Like the miscarriage of a woman which never sees the sun. Christian Standard Bible Like a slug that moves along in slime, like a woman’s miscarried child, may they not see the sun. Holman Christian Standard Bible Like a slug that moves along in slime, like a woman’s miscarried child, they will not see the sun. American Standard Version Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun. Contemporary English Version Let them dry up like snails or be like a child that dies before seeing the sun. English Revised Version Let them be as a snail which melteth and passeth away: like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun. GOD'S WORD® Translation Let them become like a snail that leaves behind a slimy trail or like a stillborn child who never sees the sun. Good News Translation May they be like snails that dissolve into slime; may they be like a baby born dead that never sees the light. International Standard Version May they be like a snail that dries up as it crawls; like a woman's stillborn baby, who never saw the sun. Majority Standard Bible Like a slug that dissolves in its slime, like a woman?s stillborn child, may they never see the sun. NET Bible Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun! New Heart English Bible Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun. Webster's Bible Translation As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun. World English Bible Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun. Literal Translations Literal Standard VersionHe goes on as a snail that melts, "" [As] an untimely birth of a woman, "" They have not seen the sun. Young's Literal Translation As a snail that melteth he goeth on, As an untimely birth of a woman, They have not seen the sun. Smith's Literal Translation As a snail shall melt away he shall go: fire fell; they saw not the sun. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLike wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun. Catholic Public Domain Version New American Bible Let them dissolve like a snail that oozes away, like an untimely birth that never sees the sun. New Revised Standard Version Let them be like the snail that dissolves into slime; like the untimely birth that never sees the sun. Translations from Aramaic Lamsa BibleLike the wax that melts, and drips before the fire, let them be destroyed: fire has fallen from heaven and they did not see; the light of truth has been given and they did not understand. Peshitta Holy Bible Translated Like wax that is melted and falls before the fire, they will be destroyed; the fire has fallen and they have not seen neither have they perceived the sun. OT Translations JPS Tanakh 1917Let them be as a snail which melteth and passeth away; Like the untimely births of a woman, that have not seen the sun. Brenton Septuagint Translation They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun. Additional Translations ... Audio Bible Context God Judges the Earth…7May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted. 8Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun. 9Before your pots can feel the burning thorns—whether green or dry—He will sweep them away.… Cross References Job 20:7 he will perish forever, like his own dung; those who had seen him will ask, ‘Where is he?’ Job 20:28 The possessions of his house will be removed, flowing away on the day of God’s wrath. Job 21:18 Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm? Job 27:21 The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place. Job 27:23 It claps its hands at him and hisses him out of his place. Proverbs 10:25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever. Proverbs 14:32 The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death. Isaiah 17:13 The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale. Isaiah 40:24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner have their stems taken root in the ground, than He blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like stubble. Hosea 13:3 Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that vanishes, like chaff blown from a threshing floor, like smoke through an open window. James 1:11 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its flower falls and its beauty is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his pursuits. 1 Peter 1:24 For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, Matthew 13:6 But when the sun rose, the seedlings were scorched, and they withered because they had no root. Matthew 13:20-21 The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and at once receives it with joy. / But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away. Mark 4:6 But when the sun rose, the seedlings were scorched, and they withered because they had no root. Treasury of Scripture As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun. a snail. pass Psalm 37:35,36 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree… Matthew 24:35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. James 1:10 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. untimely Job 3:16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. Ecclesiastes 6:3 If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he. Jump to Previous Birth Births Child End Fruit Gives Goes Melteth Melts Moves Passes Passeth Slime Snail Stillborn Sun Time Turned Untimely WaterJump to Next Birth Births Child End Fruit Gives Goes Melteth Melts Moves Passes Passeth Slime Snail Stillborn Sun Time Turned Untimely WaterPsalm 58 1. David reproves wicked judges3. describes the nature of the wicked 6. devotes them to God's judgments 10. whereat the righteous shall rejoice Like a slug that dissolves in its slime The imagery of a slug dissolving in its slime is a vivid metaphor for the ultimate futility and self-destruction of the wicked. In Hebrew, the word for "slug" (שַׁבְּלוּל, shabbelul) is rare and denotes a creature that leaves a trail of slime, symbolizing the transient and corrupt nature of evil. The slug's slow, creeping movement and eventual dissolution in its own secretion serve as a powerful illustration of how the wicked, despite their schemes, will ultimately face decay and insignificance. This metaphor emphasizes the natural consequences of living a life opposed to God's righteousness, where one's own actions lead to their downfall. like a woman's stillborn child may they never see the sun Parallel Commentaries ... Hebrew Likeכְּמ֣וֹ (kə·mōw) Preposition Strong's 3644: Like, as, when a slug שַׁ֭בְּלוּל (bə·lūl) Noun - masculine singular construct Strong's 7642: A snail that dissolves יַהֲלֹ֑ךְ (ya·hă·lōḵ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk in its slime, תֶּ֣מֶס (te·mes) Noun - masculine singular Strong's 8557: Liquefaction, disappearance like a woman’s אֵ֝֗שֶׁת (’ê·šeṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 802: Woman, wife, female stillborn child, נֵ֥פֶל (nê·p̄el) Noun - masculine singular construct Strong's 5309: Something fallen, an abortion may they never בַּל־ (bal-) Adverb Strong's 1077: A failure, nothing, not at all, lest see חָ֥זוּ (ḥā·zū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 2372: To gaze at, to perceive, contemplate, to have a, vision of the sun. שָֽׁמֶשׁ׃ (šā·meš) Noun - common singular Strong's 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement Links Psalm 58:8 NIVPsalm 58:8 NLT Psalm 58:8 ESV Psalm 58:8 NASB Psalm 58:8 KJV Psalm 58:8 BibleApps.com Psalm 58:8 Biblia Paralela Psalm 58:8 Chinese Bible Psalm 58:8 French Bible Psalm 58:8 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 58:8 Let them be like a snail which (Psalm Ps Psa.) |