Psalm 142:7
New International Version
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.

New Living Translation
Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.”

English Standard Version
Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.

Berean Standard Bible
Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.

King James Bible
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

New King James Version
Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me.”

New American Standard Bible
“Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will look after me.”

NASB 1995
“Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me.”

NASB 1977
“Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Thy name; The righteous will surround me, For Thou wilt deal bountifully with me.”

Legacy Standard Bible
Bring my soul out of prison, To give thanks to Your name; The righteous will encircle me, For You will deal bountifully with me.”

Amplified Bible
“Bring my soul out of prison (adversity), So that I may give thanks and praise Your name; The righteous will surround me [in triumph], For You will look after me.”

Christian Standard Bible
Free me from prison so that I can praise your name. The righteous will gather around me because you deal generously with me.

Holman Christian Standard Bible
Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.

American Standard Version
Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.

Contemporary English Version
Rescue me from this prison, so I can praise your name. And when your people notice your wonderful kindness to me, they will rush to my side.

English Revised Version
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

GOD'S WORD® Translation
Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.

Good News Translation
Set me free from my distress; then in the assembly of your people I will praise you because of your goodness to me.

International Standard Version
Break me out of this prison, so I can give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal generously with me.

Majority Standard Bible
Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.

NET Bible
Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.

New Heart English Bible
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.

Webster's Bible Translation
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me.

World English Bible
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Literal Translations
Literal Standard Version
Bring forth my soul from prison to confess Your Name, "" The righteous surround me about, "" When You confer benefits on me!

Young's Literal Translation
Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!

Smith's Literal Translation
Bring forth my soul out of prison to praise thy name: the just shall surround upon me; for thou wilt benefit to me.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me.

Catholic Public Domain Version
Lead my soul out of confinement in order to confess your name. The just are waiting for me, until you repay me.

New American Bible
Lead my soul from prison, that I may give thanks to your name. Then the righteous shall gather around me because you have been good to me.

New Revised Standard Version
Bring me out of prison, so that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name; thy righteous shall wait for me until thou shalt reward me.

Peshitta Holy Bible Translated
Bring my soul out from prison, for I shall praise your Name and your righteous ones will wait for me when you reward me.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto Thy name; The righteous shall crown themselves because of me; For Thou wilt deal bountifully with me.

Brenton Septuagint Translation
Bring my soul out of prison, that I may give thanks to thy name, O Lord; the righteous shall wait for me, until thou recompense me.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
I Lift My Voice to the LORD
6Listen to my cry, for I am brought quite low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me. 7Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.

Cross References
Psalm 25:17
The troubles of my heart increase; free me from my distress.

Psalm 107:14
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.

Psalm 143:11
For the sake of Your name, O LORD, revive me. In Your righteousness, bring my soul out of trouble.

Psalm 18:19
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.

Psalm 116:16
Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.

Psalm 31:8
You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.

Psalm 79:11
May the groans of the captives reach You; by the strength of Your arm preserve those condemned to death.

Psalm 88:8
You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.

Psalm 146:7
He executes justice for the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free,

Isaiah 42:7
to open the eyes of the blind, to bring prisoners out of the dungeon and those sitting in darkness out from the prison house.

Isaiah 61:1
The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,

Jeremiah 31:11
For the LORD has ransomed Jacob and redeemed him from the hand that had overpowered him.

Lamentations 3:55-57
I called on Your name, O LORD, out of the depths of the Pit. / You heard my plea: “Do not ignore my cry for relief.” / You drew near when I called on You; You said, “Do not be afraid.”

Luke 4:18
“The Spirit of the Lord is on Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to release the oppressed,

John 8:36
So if the Son sets you free, you will be free indeed.


Treasury of Scripture

Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

my soul

Psalm 9:1
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

Psalm 13:1
To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?

Psalm 14:1
To the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

the righteous

Psalm 7:6,7
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded…

Psalm 22:21-27
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns…

Psalm 34:2
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

thou shalt

Psalm 13:6
I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.

Psalm 116:7
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

Psalm 119:17
GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

Jump to Previous
Bountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright Wilt
Jump to Next
Bountifully Compass Confess Crown David Deal Dealest Encompass Forth Free Full Gather Good Praise Prison Psalm Reward Righteous Soul Surround Thanks Themselves Upright Wilt
Psalm 142
1. David shows that in his trouble all his comfort was in prayer unto God














Bring my soul out of prison
The phrase "Bring my soul out of prison" evokes a powerful image of liberation and deliverance. In the Hebrew text, the word for "prison" (מַסְגֵּר, masger) can refer to a literal confinement or a metaphorical state of distress and oppression. David, the psalmist, often found himself in dire situations, pursued by enemies and trapped in caves. This plea is not just for physical freedom but also for spiritual and emotional release. The soul's imprisonment can symbolize the bondage of sin, fear, or despair. Historically, David's life was marked by periods of hiding and fleeing, which adds depth to this cry for deliverance. Spiritually, it reflects the human condition yearning for the freedom that only God can provide.

that I may give thanks to Your name
The purpose of deliverance is not merely personal relief but to "give thanks to Your name." In Hebrew culture, a name is more than a label; it represents character and reputation. The name of God (YHWH) embodies His attributes of holiness, mercy, and power. David's desire to thank God underscores a heart of worship and gratitude. This phrase highlights the importance of acknowledging God's role in our lives and responding with praise. It is a reminder that our deliverance is ultimately for God's glory, and our gratitude is a testimony to His faithfulness.

The righteous will gather around me
"The righteous will gather around me" suggests a community of believers who witness and celebrate God's deliverance. The Hebrew word for "righteous" (צַדִּיקִים, tzaddikim) refers to those who live in accordance with God's laws and principles. This gathering is not just a social assembly but a spiritual fellowship. In the context of David's life, it reflects the support and encouragement he received from those who shared his faith and values. Historically, David attracted a band of loyal followers even during his times of distress. Spiritually, this gathering symbolizes the church, the body of Christ, where believers support one another and rejoice in God's works.

because of Your goodness to me
The phrase "because of Your goodness to me" acknowledges the source of deliverance and blessing. The Hebrew word for "goodness" (טוּב, tov) encompasses kindness, benevolence, and favor. David attributes his rescue and the resulting fellowship to God's inherent goodness. This recognition is central to a life of faith, where believers understand that every good gift comes from God. Historically, David experienced God's goodness in tangible ways, from victories in battle to personal protection. Spiritually, this goodness is a constant theme throughout Scripture, reminding us of God's unwavering love and grace toward His people. It is a call to trust in God's character and to live in gratitude for His continual blessings.

(7) Out of prison.--This expression, which must certainly be figurative of distress (comp. Psalm 143:11), probably led to the inscription.

Compass me about.--The Hebrew word here employed is used in a hostile sense in Psalm 22:12; Judges 20:43; Habakkuk 1:4. It is better, therefore, to follow the LXX. and render:

"In my case the righteous are waiting

Till," &c . . .

Verse 7. - Bring my soul out of prison. The word "prison" is used symbolically, as a metaphor for trouble and distress (comp. Psalm 88:8; Psalm 107:10-14). That I may praise thy Name; or, "that men may praise thy Name." David's deliverance from his enemies would cause the godly generally to "praise the Lord." The righteous shall compass me about; rather, in me shall the righteous triumph (Kay, Cheyne). Viewing my cause as their own, they will glory in my deliverance (comp. Psalm 35:27; Psalm 40:16). For thou shalt deal bountifully with me; i.e. thou writ assuredly "hear my cry" and "deliver me" (see the preceding verse).



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Free
ה֘וֹצִ֤יאָה (hō·w·ṣî·’āh)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

my soul
נַפְשִׁי֮ (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

from prison
מִמַּסְגֵּ֨ר ׀ (mim·mas·gêr)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 4525: A fastener, a smith, a prison

that I may praise
לְהוֹד֪וֹת (lə·hō·w·ḏō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 3034: To throw, at, away, to revere, worship, to bemoan

Your name.
שְׁ֫מֶ֥ךָ (šə·me·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 8034: A name

The righteous
צַדִּיקִ֑ים (ṣad·dî·qîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 6662: Just, righteous

will gather around me
יַכְתִּ֣רוּ (yaḵ·ti·rū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3803: To enclose, to crown, to besiege, to wait

because
כִּ֖י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

of Your goodness
תִגְמֹ֣ל (ṯiḡ·mōl)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen

to me.
עָלָֽי׃ (‘ā·lāy)
Preposition | first person common singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against


Links
Psalm 142:7 NIV
Psalm 142:7 NLT
Psalm 142:7 ESV
Psalm 142:7 NASB
Psalm 142:7 KJV

Psalm 142:7 BibleApps.com
Psalm 142:7 Biblia Paralela
Psalm 142:7 Chinese Bible
Psalm 142:7 French Bible
Psalm 142:7 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 142:7 Bring my soul out of prison that (Psalm Ps Psa.)
Psalm 142:6
Top of Page
Top of Page