New International Version | New Living Translation |
1I am the man who has seen affliction by the rod of the LORD's wrath. | 1I am the one who has seen the afflictions that come from the rod of the LORD’s anger. |
2He has driven me away and made me walk in darkness rather than light; | 2He has led me into darkness, shutting out all light. |
3indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long. | 3He has turned his hand against me again and again, all day long. |
4He has made my skin and my flesh grow old and has broken my bones. | 4He has made my skin and flesh grow old. He has broken my bones. |
5He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship. | 5He has besieged and surrounded me with anguish and distress. |
6He has made me dwell in darkness like those long dead. | 6He has buried me in a dark place, like those long dead. |
7He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains. | 7He has walled me in, and I cannot escape. He has bound me in heavy chains. |
8Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer. | 8And though I cry and shout, he has shut out my prayers. |
9He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked. | 9He has blocked my way with a high stone wall; he has made my road crooked. |
10Like a bear lying in wait, like a lion in hiding, | 10He has hidden like a bear or a lion, waiting to attack me. |
11he dragged me from the path and mangled me and left me without help. | 11He has dragged me off the path and torn me in pieces, leaving me helpless and devastated. |
12He drew his bow and made me the target for his arrows. | 12He has drawn his bow and made me the target for his arrows. |
13He pierced my heart with arrows from his quiver. | 13He shot his arrows deep into my heart. |
14I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long. | 14My own people laugh at me. All day long they sing their mocking songs. |
15He has filled me with bitter herbs and given me gall to drink. | 15He has filled me with bitterness and given me a bitter cup of sorrow to drink. |
16He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust. | 16He has made me chew on gravel. He has rolled me in the dust. |
17I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is. | 17Peace has been stripped away, and I have forgotten what prosperity is. |
18So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD." | 18I cry out, “My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!” |
19I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall. | 19The thought of my suffering and homelessness is bitter beyond words. |
20I well remember them, and my soul is downcast within me. | 20I will never forget this awful time, as I grieve over my loss. |
21Yet this I call to mind and therefore I have hope: | 21Yet I still dare to hope when I remember this: |
22Because of the LORD's great love we are not consumed, for his compassions never fail. | 22The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease. |
23They are new every morning; great is your faithfulness. | 23Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning. |
24I say to myself, "The LORD is my portion; therefore I will wait for him." | 24I say to myself, “The LORD is my inheritance; therefore, I will hope in him!” |
25The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him; | 25The LORD is good to those who depend on him, to those who search for him. |
26it is good to wait quietly for the salvation of the LORD. | 26So it is good to wait quietly for salvation from the LORD. |
27It is good for a man to bear the yoke while he is young. | 27And it is good for people to submit at an early age to the yoke of his discipline: |
28Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him. | 28Let them sit alone in silence beneath the LORD’s demands. |
29Let him bury his face in the dust-- there may yet be hope. | 29Let them lie face down in the dust, for there may be hope at last. |
30Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace. | 30Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies. |
31For no one is cast off by the Lord forever. | 31For no one is abandoned by the Lord forever. |
32Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. | 32Though he brings grief, he also shows compassion because of the greatness of his unfailing love. |
33For he does not willingly bring affliction or grief to anyone. | 33For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow. |
34To crush underfoot all prisoners in the land, | 34If people crush underfoot all the prisoners of the land, |
35to deny people their rights before the Most High, | 35if they deprive others of their rights in defiance of the Most High, |
36to deprive them of justice-- would not the Lord see such things? | 36if they twist justice in the courts— doesn’t the Lord see all these things? |
37Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it? | 37Who can command things to happen without the Lord’s permission? |
38Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come? | 38Does not the Most High send both calamity and good? |
39Why should the living complain when punished for their sins? | 39Then why should we, mere humans, complain when we are punished for our sins? |
40Let us examine our ways and test them, and let us return to the LORD. | 40Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say: | 41Let us lift our hearts and hands to God in heaven and say, |
42"We have sinned and rebelled and you have not forgiven. | 42“We have sinned and rebelled, and you have not forgiven us. |
43"You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity. | 43“You have engulfed us with your anger, chased us down, and slaughtered us without mercy. |
44You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through. | 44You have hidden yourself in a cloud so our prayers cannot reach you. |
45You have made us scum and refuse among the nations. | 45You have discarded us as refuse and garbage among the nations. |
46"All our enemies have opened their mouths wide against us. | 46“All our enemies have spoken out against us. |
47We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction." | 47We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined.” |
48Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. | 48Tears stream from my eyes because of the destruction of my people! |
49My eyes will flow unceasingly, without relief, | 49My tears flow endlessly; they will not stop |
50until the LORD looks down from heaven and sees. | 50until the LORD looks down from heaven and sees. |
51What I see brings grief to my soul because of all the women of my city. | 51My heart is breaking over the fate of all the women of Jerusalem. |
52Those who were my enemies without cause hunted me like a bird. | 52My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird. |
53They tried to end my life in a pit and threw stones at me; | 53They threw me into a pit and dropped stones on me. |
54the waters closed over my head, and I thought I was about to perish. | 54The water rose over my head, and I cried out, “This is the end!” |
55I called on your name, LORD, from the depths of the pit. | 55But I called on your name, LORD, from deep within the pit. |
56You heard my plea: "Do not close your ears to my cry for relief." | 56You heard me when I cried, “Listen to my pleading! Hear my cry for help!” |
57You came near when I called you, and you said, "Do not fear." | 57Yes, you came when I called; you told me, “Do not fear.” |
58You, Lord, took up my case; you redeemed my life. | 58Lord, you have come to my defense; you have redeemed my life. |
59LORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause! | 59You have seen the wrong they have done to me, LORD. Be my judge, and prove me right. |
60You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me. | 60You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me. |
61LORD, you have heard their insults, all their plots against me-- | 61LORD, you have heard the vile names they call me. You know all about the plans they have made. |
62what my enemies whisper and mutter against me all day long. | 62My enemies whisper and mutter as they plot against me all day long. |
63Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs. | 63Look at them! Whether they sit or stand, I am the object of their mocking songs. |
64Pay them back what they deserve, LORD, for what their hands have done. | 64Pay them back, LORD, for all the evil they have done. |
65Put a veil over their hearts, and may your curse be on them! | 65Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them! |
66Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD. | 66Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD’s heavens. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|