New International Version | International Standard Version |
1I am the man who has seen affliction by the rod of the LORD's wrath. | 1I am a man familiar with affliction— under the rod of God's anger. |
2He has driven me away and made me walk in darkness rather than light; | 2He has led me—brought me into darkness, not into light. |
3indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long. | 3He truly turned his hand against me, again and again, all day long. |
4He has made my skin and my flesh grow old and has broken my bones. | 4He made my flesh and skin prematurely old; he broke my bones. |
5He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship. | 5He laid siege against me, surrounding me with bitterness and suffering. |
6He has made me dwell in darkness like those long dead. | 6He has forced me to live in darkness, like those who are long dead. |
7He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains. | 7He has walled me in so I cannot escape; he placed heavy chains on me. |
8Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer. | 8Indeed, when I cry out, calling for help, he shuts out my prayer. |
9He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked. | 9He impeded my way with blocks of stone, making my paths uneven. |
10Like a bear lying in wait, like a lion in hiding, | 10He is like a bear that lies in wait for me, a lion in hiding. |
11he dragged me from the path and mangled me and left me without help. | 11He forced me off my path, tearing me to pieces and making me desolate. |
12He drew his bow and made me the target for his arrows. | 12He bent his bow, aiming at me with his arrow. |
13He pierced my heart with arrows from his quiver. | 13He caused his war arrows to pierce my vital organs. |
14I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long. | 14I have become a laughingstock to all my people, the object of their taunts throughout the day. |
15He has filled me with bitter herbs and given me gall to drink. | 15He has filled me with bitterness, making me drink wormwood. |
16He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust. | 16He broke my teeth on gravel, covering me with dust. |
17I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is. | 17You have removed peace from my life; I have forgotten what prosperity is. |
18So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD." | 18So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD." |
19I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall. | 19Remember my affliction and homelessness— wormwood and gall! |
20I well remember them, and my soul is downcast within me. | 20My mind keeps reflecting on it, and I become depressed. |
21Yet this I call to mind and therefore I have hope: | 21This is what comes to mind, and therefore I have hope: |
22Because of the LORD's great love we are not consumed, for his compassions never fail. | 22Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end. |
23They are new every morning; great is your faithfulness. | 23They are new every morning— great is your faithfulness! |
24I say to myself, "The LORD is my portion; therefore I will wait for him." | 24"The LORD is all I have," says my soul, "Therefore I will trust in him." |
25The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him; | 25The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him. |
26it is good to wait quietly for the salvation of the LORD. | 26It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation. |
27It is good for a man to bear the yoke while he is young. | 27It is good when a young man carries the yoke of discipline in his youth. |
28Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him. | 28He is to sit apart and remain silent, because the LORD has laid it upon him. |
29Let him bury his face in the dust-- there may yet be hope. | 29Let him fall face down in the dust, so there may yet be hope. |
30Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace. | 30He will endure being slapped in the face, bringing him public disgrace. |
31For no one is cast off by the Lord forever. | 31Indeed, the Lord will not always reject us — |
32Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. | 32though he causes grief, his compassion abounds according to his gracious love. |
33For he does not willingly bring affliction or grief to anyone. | 33For he does not deliberately hurt or grieve human beings. |
34To crush underfoot all prisoners in the land, | 34When any of the prisoners of the earth are crushed underfoot, |
35to deny people their rights before the Most High, | 35when a person's rights are perverted in defiance of the Most High. |
36to deprive them of justice-- would not the Lord see such things? | 36When a man is thwarted in his appeal, does the Lord condone it? |
37Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it? | 37Who can command, and it happens, without the Lord having ordered it? |
38Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come? | 38Do not both good and evil things proceed from the mouth of the Most High? |
39Why should the living complain when punished for their sins? | 39Why should anyone living complain, any mortal, about being punished for sin? |
40Let us examine our ways and test them, and let us return to the LORD. | 40Let us examine our lifestyles, putting them to the test, and turn back to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say: | 41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven. |
42"We have sinned and rebelled and you have not forgiven. | 42As for us, we have sinned and rebelled; but you have not pardoned us. |
43"You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity. | 43Clothing yourself with anger, you pursued us. You killed without pity, |
44You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through. | 44You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce. |
45You have made us scum and refuse among the nations. | 45You have reduced us to scum and garbage among the nations. |
46"All our enemies have opened their mouths wide against us. | 46All our enemies jeer at us with gaping mouths. |
47We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction." | 47Panic and pitfalls beset us, along with devastation and ruin. |
48Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. | 48My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. |
49My eyes will flow unceasingly, without relief, | 49My tears pour down ceaselessly; I am far from relief |
50until the LORD looks down from heaven and sees. | 50until the LORD bends down to see from heaven. |
51What I see brings grief to my soul because of all the women of my city. | 51What I see grieves my soul because of all the young women of my city. |
52Those who were my enemies without cause hunted me like a bird. | 52My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification. |
53They tried to end my life in a pit and threw stones at me; | 53They dumped me alive into a pit, sealing me in with stone. |
54the waters closed over my head, and I thought I was about to perish. | 54Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man." |
55I called on your name, LORD, from the depths of the pit. | 55I called on your name, LORD, from the depths of the Pit, |
56You heard my plea: "Do not close your ears to my cry for relief." | 56You heard my voice— don't close your ear to my sighs and cries. |
57You came near when I called you, and you said, "Do not fear." | 57You drew near when I called out to you. You said, "Stop being afraid" |
58You, Lord, took up my case; you redeemed my life. | 58Lord, you have defended my cause; you have redeemed my life. |
59LORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause! | 59LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case. |
60You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me. | 60You examined their plans for vengeance, all of their plots against me. |
61LORD, you have heard their insults, all their plots against me-- | 61LORD, you listened to their insults— all their plots against me, |
62what my enemies whisper and mutter against me all day long. | 62the whisperings of my opponents, their scheming against me all day long. |
63Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs. | 63Watch! Whether they sit down or stand up, they mock me with their songs. |
64Pay them back what they deserve, LORD, for what their hands have done. | 64Pay them back, LORD, according to their actions. |
65Put a veil over their hearts, and may your curse be on them! | 65Give them an anguished heart; may your curse be upon them! |
66Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD. | 66Pursue them in your anger and destroy them from under the LORD's heaven. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|