New International Version | International Standard Version |
1Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. | 1As Jesus left the Temple and was walking away, his disciples came up to him to point out to him the Temple buildings. |
2"Do you see all these things?" he asked. "Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down." | 2But he told them, "You see all these things, don't you? I tell all of you with certainty, there isn't a single stone here that will be left standing on top of another. They will all be torn down." |
3As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?" | 3While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things take place, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?" |
4Jesus answered: "Watch out that no one deceives you. | 4Jesus answered them, "See to it that no one deceives you, |
5For many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah,' and will deceive many. | 5because many will come in my name and say, 'I'm the Messiah,' and they will deceive many people. |
6You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. | 6You'll hear of wars and rumors of wars. See to it that you aren't alarmed. These things must take place, but the end hasn't come yet, |
7Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. | 7because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. |
8All these are the beginning of birth pains. | 8But all these things are only the beginning of the birth pains." |
9"Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. | 9"Then they'll hand you over to suffer and will kill you, and you'll be hated by all the nations because of my name. |
10At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, | 10Then many people will fall away, will betray one another, and will hate one another. |
11and many false prophets will appear and deceive many people. | 11Many false prophets will appear and deceive many people, |
12Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, | 12and because lawlessness will increase, the love of many people will grow cold. |
13but the one who stands firm to the end will be saved. | 13But the person who endures to the end will be saved. |
14And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | 14And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the world as a testimony to all nations, and then the end will come." |
15"So when you see standing in the holy place 'the abomination that causes desolation,' spoken of through the prophet Daniel--let the reader understand-- | 15"So when you see the destructive desecration, mentioned by the prophet Daniel, standing in the Holy Place (let the reader take note), |
16then let those who are in Judea flee to the mountains. | 16then those who are in Judea must flee to the mountains. |
17Let no one on the housetop go down to take anything out of the house. | 17Anyone who's on the housetop must not come down to get what is in his house, |
18Let no one in the field go back to get their cloak. | 18and anyone who's in the field must not turn back to get his coat. |
19How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! | 19"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days! |
20Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. | 20Pray that it may not be in winter or on a Sabbath when you flee, |
21For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now--and never to be equaled again. | 21because at that time there will be great suffering, the kind that hasn't happened from the beginning of the world until now and certainly won't ever happen again. |
22"If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened. | 22If those days hadn't been limited, no one would survive. But for the sake of the elect, those days will be limited. |
23At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it. | 23"At that time, if anyone says to you, 'Look! Here's the Messiah!' or 'There he is!', don't believe it, |
24For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. | 24because false messiahs and false prophets will appear and display great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. |
25See, I have told you ahead of time. | 25Remember, I've told you this beforehand. |
26"So if anyone tells you, 'There he is, out in the wilderness,' do not go out; or, 'Here he is, in the inner rooms,' do not believe it. | 26So if they say to you, 'Look! He's in the wilderness,' don't go out looking for him. And if they say, 'Look! He's in the storeroom,' don't believe it, |
27For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. | 27because just as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. |
28Wherever there is a carcass, there the vultures will gather. | 28Wherever there's a corpse, there the vultures will gather. |
29"Immediately after the distress of those days "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.' | 29"Immediately after the troubles of those days, 'The sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of heaven will be shaken loose.' |
30"Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory. | 30Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all 'the tribes of the land will mourn' when they see 'the Son of Man coming on the clouds of heaven' with power and great glory. |
31And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other. | 31He'll send out his angels with a loud trumpet blast, and they'll gather his elect from the four winds, from one end of heaven to another." |
32"Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. | 32"Now learn a lesson from the fig tree. When its branches become tender and it produces leaves, you know that summer is near. |
33Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door. | 33In the same way, when you see all these things, you'll know that the Son of Man is near, right at the door. |
34Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. | 34I tell all of you with certainty, this generation won't disappear until these things happen. |
35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. | 35Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear." |
36"But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. | 36"No one knows when that day or hour will come —not the angels in heaven, nor the Son, but only the Father, |
37As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. | 37because just as it was in the days of Noah, so it will be when the Son of Man comes. |
38For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark; | 38In those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage right up to the day when Noah went into the ark. |
39and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man. | 39They were unaware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That's how it will be when the Son of Man comes. |
40Two men will be in the field; one will be taken and the other left. | 40At that time, two people will be in the field. One will be taken, and one will be left behind. |
41Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left. | 41Two women will be grinding grain at the mill. One will be taken, and one will be left behind. |
42"Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. | 42"So keep on watching, because you don't know on what day your Lord is coming. |
43But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into. | 43But be sure of this: if the owner of the house had known when during the night the thief would be coming, he would have stayed awake and not allowed his house to be broken into. |
44So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. | 44So you, too, must be ready, because the Son of Man will come at an hour you are not expecting him." |
45"Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? | 45"Who, then, is the faithful and wise servant whom his master has put in charge of his household to give the others their food at the right time? |
46It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns. | 46How blessed is that servant whom his master finds doing this when he comes! |
47Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. | 47I tell all of you with certainty, he will put him in charge of all his property. |
48But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,' | 48"But if that wicked servant says to himself, 'My master has been delayed,' |
49and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards. | 49and begins to beat his fellow servants and eat and drink with the drunks, |
50The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. | 50that servant's master will come on a day when he doesn't expect him and at an hour that he doesn't know. |
51He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth. | 51Then his master will punish him severely and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|