Verse (Click for Chapter) New International Version Jesus answered: “Watch out that no one deceives you. New Living Translation Jesus told them, “Don’t let anyone mislead you, English Standard Version And Jesus answered them, “See that no one leads you astray. Berean Standard Bible Jesus answered, “See to it that no one deceives you. Berean Literal Bible And Jesus answering, said to them, "Take heed, lest anyone mislead you. King James Bible And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. New King James Version And Jesus answered and said to them: “Take heed that no one deceives you. New American Standard Bible And Jesus answered and said to them, “See to it that no one misleads you. NASB 1995 And Jesus answered and said to them, “See to it that no one misleads you. NASB 1977 And Jesus answered and said to them, “See to it that no one misleads you. Legacy Standard Bible And Jesus answered and said to them, “See to it that no one deceives you. Amplified Bible Jesus answered, “Be careful that no one misleads you [deceiving you and leading you into error]. Christian Standard Bible Jesus replied to them, “Watch out that no one deceives you. Holman Christian Standard Bible Then Jesus replied to them: “Watch out that no one deceives you. American Standard Version And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray. Aramaic Bible in Plain English Yeshua answered and said to them, “Beware that no man will deceive you.” Contemporary English Version Jesus answered: Don't let anyone fool you. Douay-Rheims Bible And Jesus answering, said to them: Take heed that no man seduce you: English Revised Version And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray. GOD'S WORD® Translation Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you. Good News Translation Jesus answered, "Watch out, and do not let anyone fool you. International Standard Version Jesus answered them, "See to it that no one deceives you, Literal Standard Version And Jesus answering said to them, “Take heed that no one may lead you astray, Majority Standard Bible Jesus answered, “See to it that no one deceives you. New American Bible Jesus said to them in reply, “See that no one deceives you. NET Bible Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you. New Revised Standard Version Jesus answered them, “Beware that no one leads you astray. New Heart English Bible Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray. Webster's Bible Translation And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you. Weymouth New Testament "Take care that no one misleads you," answered Jesus; World English Bible Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray. Young's Literal Translation And Jesus answering said to them, 'Take heed that no one may lead you astray, Additional Translations ... Audio Bible Context Signs of the End of the Age…3While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?” 4 Jesus answered, “See to it that no one deceives you. 5For many will come in My name, claiming, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.… Cross References Jeremiah 29:8 For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: "Do not be deceived by the prophets and diviners among you, and do not listen to the dreams you elicit from them. Jeremiah 37:9 This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, 'The Chaldeans will go away for good,' for they will not! Mark 13:5 Jesus began by telling them, "See to it that no one deceives you. Galatians 6:3 If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself. Treasury of Scripture And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you. Take. Jeremiah 29:8 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed. Mark 13:5,6,22 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you: … Luke 21:8 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Jump to Previous Astray Care Careful Deceive Deceives Heed Jesus Leads Mislead Misleads Tricked WatchJump to Next Astray Care Careful Deceive Deceives Heed Jesus Leads Mislead Misleads Tricked WatchMatthew 24 1. Jesus foretells the destruction of the temple;3. what and how great calamities shall be before it; 29. the signs of his coming to judgment. 36. And because that day and hour are unknown, 42. we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming. (4) Jesus answered and said unto them . . .--The great discourse which follows is given with substantial agreement by St. Mark and St. Luke, the variations being such as were naturally incident to reports made from memory, and probably after an interval of many years. In all probability, the written record came, in the first instance, from the lips of St. Peter, and it will accordingly be instructive to compare its eschatology, or "teaching as to the last things," with that which we find in his discourses and epistles. St. Paul's reference to "the day of the Lord "coming" as a thief in the night" (1Thessalonians 5:2) suggests the inference that its substance had become known at a comparatively early date; but it was probably not published, i.e., not thrown as a document into circulation, among Christian Jews, till the time was near when its warnings would be needed; and this may, in part, account for the variations with which it then appeared.Verses 4-41. - The first portion of the great prophecy. Verse 4. - Jesus answered and said. The succeeding prophecy has much exercised the minds of commentators from the earliest times unto the present. It is, indeed, full of mysteries, dark sayings, profundities, which our minds cannot fathom. Many of these are and must be inherent in the subject; but some difficulties have been created by the imperfect views taken by those who have applied themselves to explain the Lord's utterances. It is seen by all that we have here predictions concerning the fate of Jerusalem, concerning the parousia of Christ, and concerning the last times; it is the attempt to assign to these events separately certain definite portions of the address that has led to confusion and perplexity. Over-refinement and over-wisdom have marred the exposition of many critics. They have limited to one event that which was spoken of more than that one; confining their view to one point, they have excluded other points which were equally in the mind of the Revealer. It has been usual to divide the prophecy in this chapter into two sections, of which the first, extending to the twenty-ninth verse, is supposed to relate to the fate of Jerusalem itself; the second, comprising the rest of the chapter, to the parousia and the coming to judgment. But such definite partition will not stand investigation, and can be maintained only by doing violence to language or ignoring more natural explanations. The prophecy announces analogous events, the description of which has more than one application, and often passes from one to another with nothing to closely mark the transition. The combination of facts thus woven together cannot be coarsely unravelled. The same words, the same expressions, are used to denote the arrival or fulfilment of distinct occurrences. To limit these to one event only is to set bounds to the Omniscient. So it seems to be not only most expedient, but most reverent, to look on our Lord's eschatological address as one whole, of which the several parts are in full harmony and sequence (if we were only able to understand them), and to acknowledge that insuperable difficulties in the interpretation do exist and are meant to exist. The Lord had to prepare his followers for the overthrow of their city, and the dangers to life and faith which would accompany that judgment. He desired also to raise in them a constant expectation of his advent, so that Christians then and thenceforward might ever live in hope and watch for a great future. Herein will be found the key to the perplexities of the address; not that even this unlocks all the mysteries, but, it opens the drift of these wonderful utterances, and enables us to see light amid the gloom. This will appear more fully as we examine the details. Take heed that no man deceive you; πλανήσῃ: lead you astray (so ver. 5). Jesus does not answer the disciples' question as to the time when "these things" shall occur; that is purposely left uncertain. He proceeds to warn them against the dangers which would beset them in the coming crisis. He withdraws them from the speculative to the practical (see vers. 23-25). Parallel Commentaries ... Greek JesusἸησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. answered, ἀποκριθεὶς (apokritheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. “See to it Βλέπετε (Blepete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. that no one μή (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. deceives πλανήσῃ (planēsē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 4105: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. you. ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Links Matthew 24:4 NIVMatthew 24:4 NLT Matthew 24:4 ESV Matthew 24:4 NASB Matthew 24:4 KJV Matthew 24:4 BibleApps.com Matthew 24:4 Biblia Paralela Matthew 24:4 Chinese Bible Matthew 24:4 French Bible Matthew 24:4 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 24:4 Jesus answered them Be careful that no (Matt. Mat Mt) |