Deuteronomy 32
NIV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionInternational Standard Version
1Listen, you heavens, and I will speak; hear, you earth, the words of my mouth.1Hear, heavens, and I will speak! Listen, earth, to the words of my mouth!
2Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.2May my instructions descend like rain and may my words flow like dew, as light rain upon the grass, and as showers upon new plants.
3I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God!3For I'll proclaim the name of our LORD. Ascribe greatness to our God!
4He is the Rock, his works are perfect, and all his ways are just. A faithful God who does no wrong, upright and just is he.4Flawless is the work of the Rock, because all his ways are just. A faithful God—never unjust— righteous and upright is he.
5They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.5But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation.
6Is this the way you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?6This is not the way to repay the LORD, is it, you foolish and witless people? Is he not your father, who bought you, formed you, and established you?
7Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.7Remember the days of old, reflect on the years of previous generations. Ask your father, and he'll tell you; your elders will inform you.
8When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel.8When the Most High gave nations as their inheritance, when he separated the human race, he set boundaries for the people according to the number of the children of God.
9For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance.9For the LORD's portion is his people; Jacob is his allotted portion.
10In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,10The LORD found him in a desert land, in a barren, eerie wilderness. He surrounded, cared for, and guarded him as the pupil of his eye.
11like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them aloft.11Like an eagle stirs its nest, hovering near its young, spreading out his wings to take him and carry him on his pinions,
12The LORD alone led him; no foreign god was with him.12the LORD alone guided him. There was no foreign god with him.
13He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag,13He mounted him on a high place above the earth, feeding him from the produce of the field. He nourished him with honey from the rock and with oil from the flint rock,
14with curds and milk from herd and flock and with fattened lambs and goats, with choice rams of Bashan and the finest kernels of wheat. You drank the foaming blood of the grape.14with curds from cattle and with milk from sheep, with the fat of lambs, with rams from Bashan, with the fat of goats, with the finest of wheat— and from the juice of grapes you drank wine.
15Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, they became heavy and sleek. They abandoned the God who made them and rejected the Rock their Savior.15Jacob dined until satisfied; Jeshurun grew fat and kicked. He grew fat, coarse, and gross, so that he abandoned the God who made him and spurned the Rock that was his salvation.
16They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.16They provoked him to jealousy over foreigners and to anger over detestable things.
17They sacrificed to false gods, which are not God-- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear.17They sacrificed to demons— not to the real God— gods whom they didn't know, new neighbors who had recently appeared, whom your ancestors never feared.
18You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth.18You neglected the Rock that fathered you; you abandoned God, who was awaiting your birth.
19The LORD saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters.19The LORD saw it and became jealous, provoked by his sons and daughters.
20"I will hide my face from them," he said, "and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.20So he said: "Let me hide my face from them. I will observe what their end will be, because they are a perverted generation, children within whom there is no loyalty.
21They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.21They provoked me to jealousy over non-gods, and to be angry over their vanity. Now I'll provoke them to jealousy over a non-people; and over a foolish nation I'll provoke them to anger.
22For a fire will be kindled by my wrath, one that burns down to the realm of the dead below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains.22For a fire breaks out in my anger— burning to the deepest part of the afterlife, consuming the earth and its produce and igniting the foundations of the mountains.
23"I will heap calamities on them and spend my arrows against them.23I'll bury them in misfortunes and bring them to an end with my arrows.
24I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.24Emaciated from famine, feverish from plague, and destroyed by bitterness, I'll send fanged beasts against them, along with poisonous snakes that glide through the dust.
25In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. The young men and young women will perish, the infants and those with gray hair.25Outside, the sword will cause bereavement; within, there will be terror for the young man and virgin alike, also for the nursing infant and the aged man."
26I said I would scatter them and erase their name from human memory,26"I said, 'I will scatter them, erasing their memory from the human race,
27but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say, 'Our hand has triumphed; the LORD has not done all this.'"27if it weren't for dreading the taunting of their enemies— otherwise, their adversary might misinterpret and say, "Our power is great. It isn't the LORD who made all of this happen."'"
28They are a nation without sense, there is no discernment in them.28They are a nation devoid of purpose and without insight.
29If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!29O, that they were wise to understand this and consider their future!
30How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up?30How can one person chase a thousand of them and two put a myriad to flight, unless their Rock delivers them and the LORD gives them up?
31For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.31For their rock isn't like our Rock, as even our enemies admit.
32Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness.32Instead, their vine is from the vines of Sodom and the vineyards of Gomorrah. Their grapes are poisonous, their clusters bitter.
33Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.33Their wine is the venom of serpents, a poisonous cobra.
34"Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults?34"Is this not kept in reserve, sealed up with me in my treasury?
35It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them."35To me belong vengeance and recompense. In due time their feet will slip, because their time of calamity is near and the things prepared for them draw near.
36The LORD will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.36For the LORD will vindicate his people and bring comfort to his servants, because he will observe that their power has waned, when neither prisoner nor free person remain.
37He will say: "Now where are their gods, the rock they took refuge in,37"He will say, 'Where are their gods, the rock in which they took refuge?
38the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!38Who ate the fat of their offerings and drank the wine that was their drink offering? Let them rise and help you and be your hiding place!'
39"See now that I myself am he! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.39"Look now! I AM, and there is no other god besides me. I myself cause death and I sustain life; I wound severely and I also heal; from my power no one can deliver.
40I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever,40"I solemnly swear to heaven— I say 'As certainly as I'm alive and living forever,
41when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.41I'll whet my shining sword, with my hands in firm grasp of judgment. I'll show vengeance on my adversary and repay those who keep on hating me.
42I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders."42I'll make my arrows drunk with blood. My sword will devour flesh, along with the blood of the slain, and I'll take their enemy leaders captive.'
43Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people.43"Sing for joy, nations! Sing for joy, people who belong to him! For he'll avenge the blood of his servants, turn on his adversary, and cleanse both his land and his people."
44Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.44So Moses and Nun's son Joshua came and recited all the words of this song while the people were assembled.
45When Moses finished reciting all these words to all Israel,45When Moses had finished addressing all of these words to all Israel,
46he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.46he told them, "Take to heart my entire testimony against you today. Command your children to observe carefully every word of this Law,
47They are not just idle words for you--they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."47because they're not just empty words for you—they are your very life. Through these instructions you will live long in the land that you are about to cross over the Jordan River to possess."
48On that same day the LORD told Moses,48Later that day, the LORD told Moses,
49"Go up into the Abarim Range to Mount Nebo in Moab, across from Jericho, and view Canaan, the land I am giving the Israelites as their own possession.49"Ascend this Abarim mountain range toward Mount Nebo in the land of Moab across from Jericho, and look out over the land of Canaan that I'm about to give to the Israelis as a possession.
50There on the mountain that you have climbed you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people.50You will die on the mountain that you are about to ascend and be taken to be with your ancestors, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was taken to be with his ancestors.
51This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites.51Both of you acted unfaithfully against me among the Israelis at Meribah-kadesh in the desert of Zin, when you failed to uphold my holiness among the Israelis.
52Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel."52You'll see the land from a distance, but you won't be able to enter the land that I am about to give to the Israelis."
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Deuteronomy 31
Top of Page
Top of Page