Deuteronomy 32:51
New International Version
This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites.

New Living Translation
For both of you betrayed me with the Israelites at the waters of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin. You failed to demonstrate my holiness to the people of Israel there.

English Standard Version
because you broke faith with me in the midst of the people of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, and because you did not treat me as holy in the midst of the people of Israel.

Berean Standard Bible
For at the waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin, both of you broke faith with Me among the Israelites by failing to treat Me as holy in their presence.

King James Bible
Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

New King James Version
because you trespassed against Me among the children of Israel at the waters of Meribah Kadesh, in the Wilderness of Zin, because you did not hallow Me in the midst of the children of Israel.

New American Standard Bible
because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel.

NASB 1995
because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel.

NASB 1977
because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel.

Legacy Standard Bible
because you both acted unfaithfully with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you both did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel.

Amplified Bible
because you broke faith with Me among of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the Wilderness of Zin, and because you did not treat Me as holy among of the sons of Israel.

Christian Standard Bible
For both of you broke faith with me among the Israelites at the Waters of Meribath-kadesh in the Wilderness of Zin by failing to treat me as holy in their presence.

Holman Christian Standard Bible
For both of you broke faith with Me among the Israelites at the waters of Meribath-kadesh in the Wilderness of Zin by failing to treat Me as holy in their presence.

American Standard Version
because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

Aramaic Bible in Plain English
Because you did evil to me among the children of Israel by the waters of Metsutha –“Strife” in Raqem in the wilderness of Tsin, because you did not revere me among the children of Israel.

Brenton Septuagint Translation
Because ye disobeyed my word among the children of Israel, at the waters of strife of Cades in the wilderness of Sin; because ye sanctified me not among the sons of Israel.

Contemporary English Version
Both of you were unfaithful to me at Meribah Spring near Kadesh in the Zin Desert. I am God, but there in front of the Israelites, you did not treat me with the honor and respect I deserve.

Douay-Rheims Bible
Because you trespassed against me in the midst of the children of Israel, at the waters of contradiction in Cades of the desert of Sin: and you did not sanctify me among the children of Israel.

English Revised Version
because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

GOD'S WORD® Translation
This is because both of you were unfaithful to me at the oasis of Meribah at Kadesh in the Desert of Zin. You didn't show the Israelites how holy I am.

Good News Translation
because both of you were unfaithful to me in the presence of the people of Israel. When you were at the waters of Meribah, near the town of Kadesh in the wilderness of Zin, you dishonored me in the presence of the people.

International Standard Version
Both of you acted unfaithfully against me among the Israelis at Meribah-kadesh in the desert of Zin, when you failed to uphold my holiness among the Israelis.

JPS Tanakh 1917
Because ye trespassed against Me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribath-kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified Me not in the midst of the children of Israel.

Literal Standard Version
because you trespassed against Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin, because you did not sanctify Me in the midst of the sons of Israel.

Majority Standard Bible
For at the waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin, both of you broke faith with Me among the Israelites by failing to treat Me as holy in their presence.

New American Bible
because both of you broke faith with me among the Israelites at the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin: you did not manifest my holiness among the Israelites.

NET Bible
for both of you rebelled against me among the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the desert of Zin when you did not show me proper respect among the Israelites.

New Revised Standard Version
because both of you broke faith with me among the Israelites at the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin, by failing to maintain my holiness among the Israelites.

New Heart English Bible
because you trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not sanctify me in the midst of the children of Israel.

Webster's Bible Translation
Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

World English Bible
because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn’t uphold my holiness among the children of Israel.

Young's Literal Translation
'Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin -- because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Moses' Death Foretold
50And there on the mountain that you climb, you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. 51For at the waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin, both of you broke faith with Me among the Israelites by failing to treat Me as holy in their presence. 52Although you shall see from a distance the land that I am giving the Israelites, you shall not enter it.”…

Cross References
Numbers 20:12
But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land that I have given them."

Numbers 27:14
for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters." Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin.

Joshua 15:1
Now the allotment for the clans of the tribe of Judah extended to the border of Edom, to the Wilderness of Zin at the extreme southern boundary:

Ezekiel 47:19
On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, and along the Brook of Egypt to the Great Sea. This will be the southern boundary.


Treasury of Scripture

Because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because you sanctified me not in the middle of the children of Israel.

ye trespassed

Deuteronomy 3:23-27
And I besought the LORD at that time, saying, …

Numbers 20:11,12,24
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also

Numbers 27:14
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.

Meribah-Kadesh.

Numbers 20:13,14
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them…

because ye

Leviticus 10:3
Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

1 Kings 13:21-26
And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, …

Isaiah 8:13
Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.

Jump to Previous
Children Desert esh Holy Israel Israelites Kadesh Meribah Meribah-Kadesh Meribath Meribath-Kadesh Midst Presence Revere Sanctified Sanctify Sin Treat Trespassed Uphold Waste Waters Wilderness Zin
Jump to Next
Children Desert esh Holy Israel Israelites Kadesh Meribah Meribah-Kadesh Meribath Meribath-Kadesh Midst Presence Revere Sanctified Sanctify Sin Treat Trespassed Uphold Waste Waters Wilderness Zin
Deuteronomy 32
1. Moses' song, which sets forth God's mercy and vengeance
46. He exhorts them to set their hearts upon it
48. God sends him up to mount Nebo to see the land, and to die














Verse 51. - (Cf. Numbers 20:13, 24.) Because ye sanctified me not (cf. Numbers 27:14; 1 Peter 3:15).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
עַל֩ (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

at the waters
בְּמֵֽי־ (bə·mê-)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

of Meribah-kadesh
מְרִיבַ֥ת (mə·rî·ḇaṯ)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4808: Strife, contention

in the Wilderness
מִדְבַּר־ (miḏ·bar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

of Zin,
צִ֑ן (ṣin)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6790: Zin -- a desert area which included Kadesh-barnea

both of you broke faith
מְעַלְתֶּ֜ם (mə·‘al·tem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 4603: To cover up, to act covertly, treacherously

with Me
בִּ֗י (bî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

among
בְּתוֹךְ֙ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 8432: A bisection, the centre

the Israelites
בְּנֵ֣י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

by
עַ֣ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

failing
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

to treat Me as holy
קִדַּשְׁתֶּם֙ (qid·daš·tem)
Verb - Piel - Perfect - second person masculine plural
Strong's 6942: To be set apart or consecrated

in their
בְּנֵ֥י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

presence.
בְּת֖וֹךְ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 8432: A bisection, the centre


Links
Deuteronomy 32:51 NIV
Deuteronomy 32:51 NLT
Deuteronomy 32:51 ESV
Deuteronomy 32:51 NASB
Deuteronomy 32:51 KJV

Deuteronomy 32:51 BibleApps.com
Deuteronomy 32:51 Biblia Paralela
Deuteronomy 32:51 Chinese Bible
Deuteronomy 32:51 French Bible
Deuteronomy 32:51 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 32:51 Because you trespassed against me (Deut. De Du)
Deuteronomy 32:50
Top of Page
Top of Page