NET Bible | New International Version |
1"I have told you all these things so that you will not fall away. | 1"All this I have told you so that you will not fall away. |
2They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God. | 2They will put you out of the synagogue; in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God. |
3They will do these things because they have not known the Father or me. | 3They will do such things because they have not known the Father or me. |
4But I have told you these things so that when their time comes, you will remember that I told you about them. "I did not tell you these things from the beginning because I was with you. | 4I have told you this, so that when their time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you, |
5But now I am going to the one who sent me, and not one of you is asking me, 'Where are you going?' | 5but now I am going to him who sent me. None of you asks me, 'Where are you going?' |
6Instead your hearts are filled with sadness because I have said these things to you. | 6Rather, you are filled with grief because I have said these things. |
7But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, but if I go, I will send him to you. | 7But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. |
8And when he comes, he will prove the world wrong concerning sin and righteousness and judgment-- | 8When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment: |
9concerning sin, because they do not believe in me; | 9about sin, because people do not believe in me; |
10concerning righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer; | 10about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; |
11and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned. | 11and about judgment, because the prince of this world now stands condemned. |
12"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now. | 12"I have much more to say to you, more than you can now bear. |
13But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. For he will not speak on his own authority, but will speak whatever he hears, and will tell you what is to come. | 13But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. |
14He will glorify me, because he will receive from me what is mine and will tell it to you. | 14He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you. |
15Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you. | 15All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will receive from me what he will make known to you." |
16In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me." | 16Jesus went on to say, "In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me." |
17Then some of his disciples said to one another, "What is the meaning of what he is saying, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me,' and, 'because I am going to the Father'?" | 17At this, some of his disciples said to one another, "What does he mean by saying, 'In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,' and 'Because I am going to the Father'?" |
18So they kept on repeating, "What is the meaning of what he says, 'In a little while'? We do not understand what he is talking about." | 18They kept asking, "What does he mean by 'a little while'? We don't understand what he is saying." |
19Jesus could see that they wanted to ask him about these things, so he said to them, "Are you asking each other about this--that I said, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me'? | 19Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking one another what I meant when I said, 'In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me'? |
20I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy. | 20Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. |
21When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world. | 21A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world. |
22So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. | 22So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy. |
23At that time you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, whatever you ask the Father in my name he will give you. | 23In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name. |
24Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete. | 24Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete. |
25"I have told you these things in obscure figures of speech; a time is coming when I will no longer speak to you in obscure figures, but will tell you plainly about the Father. | 25"Though I have been speaking figuratively, a time is coming when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father. |
26At that time you will ask in my name, and I do not say that I will ask the Father on your behalf. | 26In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf. |
27For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. | 27No, the Father himself loves you because you have loved me and have believed that I came from God. |
28I came from the Father and entered into the world, but in turn, I am leaving the world and going back to the Father." | 28I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father." |
29His disciples said, "Look, now you are speaking plainly and not in obscure figures of speech! | 29Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech. |
30Now we know that you know everything and do not need anyone to ask you anything. Because of this we believe that you have come from God." | 30Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you came from God." |
31Jesus replied, "Do you now believe? | 31"Do you now believe?" Jesus replied. |
32Look, a time is coming--and has come--when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me. | 32"A time is coming and in fact has come when you will be scattered, each to your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me. |
33I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage--I have conquered the world." | 33"I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world." |
|