John 16
NET Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
NET BibleNew American Standard Bible 1995
1"I have told you all these things so that you will not fall away.1"These things I have spoken to you so that you may be kept from stumbling.
2They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.2"They will make you outcasts from the synagogue, but an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering service to God.
3They will do these things because they have not known the Father or me.3"These things they will do because they have not known the Father or Me.
4But I have told you these things so that when their time comes, you will remember that I told you about them. "I did not tell you these things from the beginning because I was with you.4"But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
5But now I am going to the one who sent me, and not one of you is asking me, 'Where are you going?'5"But now I am going to Him who sent Me; and none of you asks Me, 'Where are You going?'
6Instead your hearts are filled with sadness because I have said these things to you.6"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
7But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, but if I go, I will send him to you.7"But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
8And when he comes, he will prove the world wrong concerning sin and righteousness and judgment--8"And He, when He comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment;
9concerning sin, because they do not believe in me;9concerning sin, because they do not believe in Me;
10concerning righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;10and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me;
11and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned. 11and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged.
12"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.12"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.
13But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. For he will not speak on his own authority, but will speak whatever he hears, and will tell you what is to come.13"But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.
14He will glorify me, because he will receive from me what is mine and will tell it to you.14"He will glorify Me, for He will take of Mine and will disclose it to you.
15Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you.15"All things that the Father has are Mine; therefore I said that He takes of Mine and will disclose it to you.
16In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me." 16"A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me."
17Then some of his disciples said to one another, "What is the meaning of what he is saying, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me,' and, 'because I am going to the Father'?"17Some of His disciples then said to one another, "What is this thing He is telling us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father '?"
18So they kept on repeating, "What is the meaning of what he says, 'In a little while'? We do not understand what he is talking about." 18So they were saying, "What is this that He says, 'A little while '? We do not know what He is talking about."
19Jesus could see that they wanted to ask him about these things, so he said to them, "Are you asking each other about this--that I said, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me'?19Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, "Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me'?
20I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.20"Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.
21When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.21"Whenever a woman is in labor she has pain, because her hour has come; but when she gives birth to the child, she no longer remembers the anguish because of the joy that a child has been born into the world.
22So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.22"Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
23At that time you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, whatever you ask the Father in my name he will give you.23"In that day you will not question Me about anything. Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you.
24Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete. 24"Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full.
25"I have told you these things in obscure figures of speech; a time is coming when I will no longer speak to you in obscure figures, but will tell you plainly about the Father.25"These things I have spoken to you in figurative language; an hour is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but will tell you plainly of the Father.
26At that time you will ask in my name, and I do not say that I will ask the Father on your behalf.26"In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I will request of the Father on your behalf;
27For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.27for the Father Himself loves you, because you have loved Me and have believed that I came forth from the Father.
28I came from the Father and entered into the world, but in turn, I am leaving the world and going back to the Father." 28"I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father."
29His disciples said, "Look, now you are speaking plainly and not in obscure figures of speech!29His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech.
30Now we know that you know everything and do not need anyone to ask you anything. Because of this we believe that you have come from God." 30"Now we know that You know all things, and have no need for anyone to question You; by this we believe that You came from God."
31Jesus replied, "Do you now believe?31Jesus answered them, "Do you now believe?
32Look, a time is coming--and has come--when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.32"Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered, each to his own home, and to leave Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me.
33I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage--I have conquered the world." 33"These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world."
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
John 15
Top of Page
Top of Page